Categoriearchief: Italiaanse schrijver

Giuseppe Tomasi di Lampedusa – Mijn kindertijd en andere verhalen

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen recensie en informatie over de inhoud van de bundel. Op 10 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum – Polak & Van Gennep de Nederlandse vertaling van de postume verhalenbundel  I racconti van de Italiaanse schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Mijn kindertijd en andere verhalen. Het boek is geschreven door Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de verhalenbundel van de Italiaanse schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen Recensie

Mijn kindertijd en andere verhalen

  • Schrijver: Giuseppe Tomasi di Lampedusa (Italië)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: I racconti (1961)
  • Nederlandse vertaling: Yond Boeke, Patty Krone
  • Uitgever: Athenaeum – Polak & Van Gennep
  • Verschijnt: 10 november 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst boek met verhalen van Giuseppe Tomasi di Lampedusa

In de nalatenschap van Giuseppe Tomasi di Lampedusa, auteur van het onbetwiste meesterwerk , werden onder andere drie verhalen en een verzameling “herinneringen’ aangetroffen. Mijn kindertijd is een ontroerende lofzang op Lampedusa’s vroege jeugd in aristocratische kringen op het Siciliaanse platteland, en op de schitterende familiepaleizen met hun fraaie achttiende-eeuwse vertrekken: “Ik beschouw mijn kindertijd als een verloren paradijs. Iedereen was aardig voor me, ik werd behandeld als een koning’. Het minutieus en liefdevol beschreven decor uit zijn kindertijd werd door Lampedusa ook gebruikt in De tijgerkat, en Mijn kindertijd kent dan ook dezelfde licht melancholieke sfeer. De drie verhalen zijn wonderschone juweeltjes, geschreven in de ragfijne stijl die ook De tijgerkat kenmerkt.

Bijpassende boeken en informatie

Gianfranco Calligarich – De laatste zomer in de stad

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad recensie en informatie van deze Italiaanse roman uit 1973. Op 23 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman L’ultima estate in città van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie en Informatie

De roman De laatste zomer in de stad van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich werd in 1973 voor het eerst uitgegeven. Na publicatie kende roman enig succes om daarna van de radar te verdwijnen om kortgeleden in Italië herontdekt te worden. Naar aanleiding daarvan heeft uitgeverij Wereldbibliotheek het boek in Nederlandse vertaling van Els van der Pluijm laten verschijnen.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie

Leo Gazzara, hoofdpersoon van de roman en achter in de twintig ontvlucht zijn ouderlijk huis in Milaan en trekt naar Rome. Zijn leven is verre van geslaagd en hij probeert er in de Italiaanse hoofdstad weer wat schwung in te brengen. Echter Leo is behoorlijk lui, een bovenmatige drinker en weinig talentvol. Ondanks dat is hij wel een succesvolle charmeur die menige aantrekkelijke vrouw in zijn bed weet te krijgen. Maar ook dit schenkt hem weinig voldoening en bevrediging.

In dit herontdekte Italiaans meesterwerk spat de treurigheid lichtvoetig van elke pagina af

Gianfranco Calligarich slaagt er overtuigend in zowel de rafelranden als de beau monde van Rome te beschrijven aan de hand van de belevenissen van zijn anti-held Leo Gazarra. Bovendien is het in de stad eigenlijk altijd te heet of te nat. De triestheid en leegheid van het stadse bestaan, spat zo’n beetje van elke pagina af. Echter Calligarich doet dit op een lichtvoetige wijze en in een stijl die ervoor zorgt dat de roman van begin tot eind een groot plezier is om te lezen. Volkomen terecht dat dit kleine meesterwerk uit de Italiaanse literatuur herontdekt en in Nederlandse vertaling te lezen is. De laatste zomer in de stad is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

De laatste zomer in de stad

  • Schrijver: Gianfranco Calligarich (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima estate in città (1973)
  • Nederlandse vertaling: Els van der Pluijm
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 23 juni 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman uit 1973 van Gianfranco Calligarich

In de jaren zeventig is Rome een monumentale maar onverschillige stad. Bijna-dertiger Leo Gazzara is er naartoe verhuisd om het burgerlijke leventje dat hem in Milaan wacht te ontlopen. Hij gaat dan ook lukraak van het ene onbeduidende baantje naar het andere, naar bijeenkomsten en ontmoetingen waar menselijk contact vluchtig en gerafeld is. Het is zijn credo om nooit ergens bij betrokken te raken, zo veel mogelijk aan de zijlijn te blijven. Maar tijdens een avondje bij welgestelde vrienden thuis ontmoet hij de eigenaardige en onweerstaanbare Arianna, die even rusteloos is als hijzelf. Ze krijgen een stormachtige affaire. Het wordt zijn laatste zomer in de stad.

Bijpassende boeken en informatie

Roberto Camurri – De naam van mijn moeder

Roberto Camurri De naam van mijn moeder recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 21 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Il nome della madre, de roman van de Italiaanse schrijver Roberto Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De naam van de moeder. Het boek is geschreven door Roberto Camurri. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Robert Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie

De naam van mijn moeder

  • Schrijver: Roberto Camurri (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Il nome della madre (mei 2020)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 21 januari 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Roberto Camurri

Fabbrico, een stadje in het noorden van Italië. Het is er saai, de huizen zijn omringd door eentonige, uitgestrekte velden, en er gebeurt nagenoeg nooit wat. Het is de woonplaats van Ettore en Pietro, vader en zoon. De twee zitten elkaar continu dwars, maar durven de confrontatie niet aan. Ettore’s vrouw, de moeder van Pietro, vertrok toen haar zoon nog maar een baby was. Ze heeft nooit meer iets van zich laten horen. Toch is de invloed van deze vrouw onuitwisbaar. Ze staat aan de basis van de verbitterde relatie die Pietro heeft met zijn vader en zijn familie. Een band die hij niet kan verbreken, ook niet wanneer hij zijn gaat verhuizen, weg van Fabricco.

De naam van de moeder is een bitterzoete roman waarin een vader en zoon worstelen met een gedeeld verlies. In de stiltes en de kleinste gebaren van hun relatie zit al hun verdriet verscholen. Ettore en Pietro zijn ver van elkaar verwijderd, maar zonder dat ze het willen zijn ze voor altijd verbonden in hun eenzaamheid.

Bijpassende boeken en informatie

Claudio Magris – Gekromde tijd in Krems

02Claudio Magris Gekromde tijd in Krems recensie en informatie van bundel met verhalen. Op 8 oktober 2020 verschijnt bij Uitgever De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Tempo curvo a Krems het nieuwe boek van de Italiaanse schrijver Claudio Magris.

Claudio Magris Gekromde tijd in Krems Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Gekromde tijd in Krems. Het boek is geschreven door Claudio Magris. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Italiaanse schrijver Claudio Magris.

Claudio Magris Gekromde tijd in Krems Recensie

Gekromde tijd in Krems

  • Schrijver: Claudio Magris (Italië)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Tempo curvo a Krems (2019)
  • Nederlandse vertaling: Linda Pennings
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 oktober 2020
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het nieuwe boek met verhalen van Claudio Magris

Schrijver en filosoof Claudio Magris onderzoekt in de vijf literaire verhalen in deze bundel alle facetten van de tijd. Een tijd die niet lineair en niet meetbaar is, maar door de hoofdpersonen wordt beleefd als een dimensie die zich in alle richtingen uitstrekt. Verleden en heden zijn inwisselbaar, de toekomst buigt terug naar herinneringen, de tijd is een kromme lijn. De vijf hoofdpersonen vloeien samen tot een en dezelfde persoon die, net als de schrijver zelf, de ouderdom heeft bereikt en het bestaan vanuit dit nieuwe perspectief beziet. In deze bundel keren, behalve de tijd, ook andere thema’s terug die het werk van Magris kenmerken: identiteit en grenzen, liefde en de zee, schrijven en verlies, Europa en Triëst.

Bijpassende boeken en informatie

Antonio Moresco – Het lichtje in de verte

Antonio Moresco Het lichtje in de verte recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 7 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman La lucina van de Italiaanse schrijver Antonio Moresco.

Antonio Moresco Het lichtje in de verte Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het lichtje in de verte.  Het boek is geschreven door Antonio Moresco. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Italiaanse schrijver Antonio Moresco.

Antonio Moresco Het lichtje in de verte Recensie

Het lichtje in de verte

  • Schrijver: Antonio Moresco (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: La lucina (2013)
  • Nederlandse vertaling: Nini Wielink
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 7 augustus 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Antonio Moresco

Het lichtje in de verte, in 2018 genomineerd voor de International Dublin Literary Award, is een ontroerende en intense meditatie over de mens en het universum.

Een man leeft in totale eenzaamheid in een verlaten bergdorp. Maar elke nacht, op hetzelfde uur, verschijnt er een mysterieus lichtje aan de andere kant van de vallei. Wat is het? Iemand in een ander verlaten dorp? Een vergeten straatlantaarn? Als hij uiteindelijk op onderzoek uitgaat, vindt hij een jonge jongen die ook alleen woont, in een huis midden in het bos. Maar wie is dit kind echt? Het antwoord is zowel geheimzinnig als diep ontroerend.

In een continue dialoog met de wezens die het bos bevolken, luchtwortels, bomen, vuurvliegjes, zwaluwen, reflecteert Antonio Moresco over eenzaamheid en de pijn van het bestaan, over leven en dood, maar ook over wat mensen en dieren bindt.

Bijpassende boeken en informatie

Josef Oberhollenzer – Zuber

Josef Oberhollenzer Zuber recensie en informatie de nieuwe roman van de Duitstalige schrijver uit Zuid-Tirol, Italië. Op 15 september 2020 verschijnt bij Folio Verlag de nieuwe roman van de Duitstalige Italiaanse schrijver.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zuber oder was werden wir uns zu erzählen haben. Het boek is geschreven door Jens Oberhollenzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Duitstalige, uit Zuid-Tirol afkomstige schrijver Jens Oberhollenzer.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie

Zuber

oder Was werden wir uns zu erzählen haben

  • Schrijver: Josef Oberhollenzer (Italië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Josef Oberhollenzer

Im Zentrum von Zuber stehen polizeiliche Willkürmaßnahmen aus der Zeit des Faschismus, die wie eine Naturkatastrophe über den kleinen Südtiroler Ort Aibeln hereinbrechen. Die Ereignisse wirken traumatisch nach. Man redet nicht über die eigene Scham, die Ohnmacht, die hilflosen Versuche, sich zu wehren. Es bleibt ein Stachel im Gedächtnis des Dorfes. Das Buch handelt aber auch davon, wie das Schweigen gebrochen werden kann – durch Freundschaft.

Josef Oberhollenzer geht in seinem neuen Roman über das fiktive Aibeln und dessen großen Schriftsteller Vitus Sültzrather zurück in die Zeit zwischen den Kriegen, zurück in die Kindheit Sültzrathers und die Zeit vor seiner Geburt. Erst nach und nach setzen sich die Puzzleteile zu einem Bild zusammen – eine ungewöhnliche Erkundung der jüngeren Südtiroler Geschichte.

Bijpassende boeken en informatie

Matteo Righetto – The Last Homeland

Matteo Righetto The Last Homeland recensie boekbespreking waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 26 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pushkin Press de Engelse vertaling van de roman L’ultima patria van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie  en waardering lezen van de Italiaanse roman The Last Homeland. Het boek is geschreven door Matteo Righetto. Ook besteden we aandacht aan recensies en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien besteden we aandacht aan de inhoud van deze roman van van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie

The Last Homeland

  • Schrijver: Matteo Righetto (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima patria (2018)
  • Engelse vertaling:
  • Uitgever: Pushkin Press
  • Verschenen: 26 maart 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst de roman van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto

Winter 1868. On the rugged mountains of the Veneto, the inhabitants have by now almost completely disappeared: most of them, oppressed by appalling poverty, have emigrated to America in search of a better life. Holding on to this breathtaking, lonely landscape, is the De Boer family. But their precious tobacco smuggling gold is stolen by bandits, and twenty year old Jole De Boer, must face the disaster alone, armed only with her father’s old rifle.

During the chase, Jole passes through woods and deserted snow-covered villages on a journey that will force her to go much further than she ever imagined. For she soon learns that the border between good and evil can almost never be detected with the naked eye and the human search for redemption is endless.

Bijpassende boeken en informatie