Tag archieven: koloniale oorlog

Stuart A. Reid – Het Congo complot

Stuart A. Reid Het Congo complot, boek over de CIA, de Koude Oorlog en de moord op premier Lumumba. Op 22 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van The Lumumba Plot van de Amerikaanse journalist en schrijver Stuart E. Reid. Als er een recensie, boekbespreking en waardering van het boek geschreven is, kun je daarover op deze pagina ook informatie vinden.

Stuart A. Reid Het Congo complot recensie en informatie

“A powerful account. The author casts tremendous clarity on this important period and how essentially the world looked away. An evenhanded work of deep scholarship that clearly elucidates a largely hidden piece of U.S. foreign policy.” (Kirkus Reviews) 

“Sweeping and detailed. Reid’s elegant prose features sharply etched sketches of historical figures, especially of the dynamic, irrepressible Lumumba. This riveting study makes of Lumumba a Shakespearean figure undone by tragic flaws.” (Publishers Weekly)

Stuart E. Reid is een Amerikaanse journalist en non-fictie schrijver die woonachtig is in New Jersey. Hij schreef onder andere voor de kranten en tijdschrijfstenThe Atlantic, The New York Times, The Washington Post en Politico Magazine. Bovendien is hij redactiechef van Foreign Affairs.

Stuart A. Reid Het Congo complot

Het Congo complot

De CIA, de Koude Oorlog en de moord op premier Lumumba

  • Auteur: Stuart A. Reid (Verenigde Staten)
  • Soort boek; geschiedenisboek
  • Origineel: The Lumumba Plot (2023)
  • Nederlandse vertaling: Annemie de Vries, Arjanne van Luipen, Nannie de Nijs Bik-Plasman
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 21 november 2023
  • Omvang: 624 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 35,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de CIA, de Koude Oorlog en de moord op premier Lumumba

Slechts enkele dagen nadat Congo in 1960 onafhankelijk werd, brak er in het leger muiterij uit. Na ingrijpen van Belgische troepen was de ‘Congo-crisis’ een feit. De pas gekozen premier Patrice Lumumba wist de Verenigde Naties tot een vredesmissie te bewegen, maar de onrust hield aan.

Gedesillusioneerd vroeg Lumumba de Russen om hulp, waardoor bij de Amerikanen alle alarmbellen afgingen. Station chief Larry Devlin van het CIA-bureau in Leopoldstad ontving bericht uit Washington: Lumumba moest uit de weg worden geruimd om het ‘rode gevaar’ te stoppen.

Stuart A. Reid toont op basis van talloze nieuwe bronnen aan dat de CIA instemde met het plan om de eerste democratisch gekozen leider van het onafhankelijke Congo te vermoorden. Een plan dat een blauwdruk werd voor toekomstige interventies van de CIA op het wereldtoneel.

Bijpassende boeken en informatie

Anton Stolwijk – Atjeh

Anton Stolwijk Atjeh recensie en informatie over de inhoud van het boek van de koloniale oorlog in Indonesië. Op 17 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij De Geus het boek Atjeh, In het spoor van een koloniale oorlog, geschreven door de Nederlandse journalist en schrijver Anton Stolwijk.

Anton Stolwijk Atjeh recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Atjeh, In het spoor van een koloniale oorlog. Het boek is geschreven van Anton Stolwijk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek over de Atjehoorlog, geschreven door Anton Stolwijk.

Anton Stolwijk Atjeh Recensie

Atjeh

In het spoor van een koloniale oorlog

  • Schrijver: Anton Stolwijk (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 17 januari 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de Atjehoorlog van Anton Stolwijk

Wanneer de jonge schrijver Anton Stolwijk besluit een reis te maken langs de plekken waar Nederland vocht tijdens de wrede Atjeh-oorlog (1873-1942, meer dan 100.000 slachtoffers), ontdekt hij dat de oorlog op verrassende manieren voortleeft in Atjeh. Niet alleen in de opgewonden verhalen van de plaatselijke geschiedenisvereniging, maar ook in de herinneringen van een aan lagerwal geraakte jonkvrouw, in de praktijkruimte van een dokter van het Indonesische leger, in een tragisch spookverhaal van een kebabverkoper, en nog veel meer.

In zijn succesvolle debuut weet Stolwijk de geschiedenis en actualiteit, onderzoek en reisverslag virtuoos te combineren. Met zijn oog voor saillante details en het menselijke tekort weet hij zelfs bij een loodzwaar onderwerp als dit een lichte toets te behouden.

Hoewel Nederland deze oorlog alweer bijna vergeten is, is hij in Atjeh nog overal.

Bijpassende boeken en informatie

José Eduardo Agualusa – Regentijd

José Eduardo Agualusa Regentijd recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Angola. Op 30 augustus 2022 verschijnt bij uitgeverij Koppernik de door Harrie Lemmens in het Nederlands vertaalde Angolese roman Estação das Chuvas van schrijver José Eduardo Agualusa.

José Eduardo Agualusa Regentijd recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Angolese roman Regentijd. Het boek is geschreven door José Eduardo Agualusa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van roman uit 1996 van de uit Angola afkomstige schrijver José Eduardo Agualusa.

José Eduardo Agualusa Regentijd Recensie

Regentijd

  • Schrijver: José Eduardo Agualusa (Angola)
  • Soort boek: Angolese roman
  • Origineel: Estação das Chuvas (1996)
  • Nederlandse vertaling: Harrie Lemmens
  • Verschijnt: 30 augustus 2022
  • Omvang: 264 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit Angola van José Eduardo Agualusa

Buitengewoon actuele roman over het ontstaan van het mensonterende bewind van de onlangs overleden Angolese dictator José Eduardo dos Santos.

We schrijven 11 november 1975 en de Portugese kolonie Angola wordt na een bloederige koloniale oorlog onafhankelijk. Een van de drie bevrijdingsbewegingen, de MPLA, gesteund door de Sovjet-Unie en Cuba, grijpt de macht en er ontspint zich een even gewelddadige machtsstrijd met de andere twee, gesteund door het Westen en China. De dichteres Lídia do Carmo Ferreira heeft de MPLA helpen oprichten, maar verzet zich tegen de koers en valt in ongenade. Als anderhalf jaar later een coup de kop wordt ingedrukt en de regering alle in- en externe tegenstanders arresteert, belandt ze in de gevangenis, samen met een bont gezelschap van uiterst rechts tot extreemlinks. De schattingen lopen uiteen, maar vele tienduizenden van die gevangenen worden op gruwelijke wijze gemarteld en vermoord, onder andere levend uit helikopters en vliegtuigen gegooid.

Regentijd is het verhaal van de dichteres en van een jonge radicale journalist, die beiden de massamoord overleven. In een flitsend, zowel wrang en aangrijpend als humoristisch relaas geeft José Eduardo Agualusa zijn kijk op deze turbulente tijd. Aan de hand van grote en kleine spelers, in een mengeling van werkelijkheid en fictie.

José Eduardo Agualusa werd in 1960 geboren in Huambo, Angola, en is een van de belangrijkste schrijvers van de Portugees sprekende wereld. Eerder verschenen van hem bij Koppernik Het genootschap van onvrijwillige dromers en Een algemene theorie van het vergeten, dat werd bekroond met de International Dublin Literary Award 2017.

Bijpassende boeken en informatie

Maïssa Bey – Daar in de bergen

Maïssa Bey Daar in de bergen recensie en informatie over de inhoud van de novelle. Op 27 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Artenon de Nederlandse vertaling van Entendez-vous dans les montagnes (2002), de novelle van de Algerijnse schrijfster Maïssa Bey.

Maïssa Bey Daar in de bergen Recensie en Informatie

Soms vertelt een korte novelle veel meer dan een vuistdikke roman die bol staat van de verhalen. Daar in de bergen is hiervan een goed voorbeeld. In nauwelijk zeventig pagina’s weet de franstalige Algerijnse schrijfster Maïssa Bey haarfijn te beschrijven wat de consequenties zijn van de genadeloze koloniale Algerijnse Oorlog die het land tussen 1954 en 1962 volledig in de greep had en hoe vrijwel iedere betrokkenen in zekere zin ook slachtoffer was.

In zekere zin was iedereen slachtoffer. Vanzelfspekende de Algerijnen die opstand kwamen tegen het Franse koloniale. Een strijd voor gerechtvaardige onafhankelijkheid die de Franse machthebbers vaak op brute wijze probeerden te voorkomen waarbijintinidatie, gevangschap, martelingen en moordpartijen bijna de gewoonste zaak van de wereld waren.

In de novelle Daar in de bergen… brengt Maïssa Bey drie personen samen in een treincoupé. De vertelster, een vrouw die net Algerije verlaten heeft om zich in Frankrijk te vestigen, een al wat oudere man en een jonge vrouw. Ze reizen per trein naar Marseille en brengen, noodgedwongen, een aantal uren met elkaar door.

Maïssa Bey Daar in de bergen Recensie

Door een voorval in de trein raken ze met elkaar in gesprek. De vertelster heeft haar vader verloren in 1957. Tijdens de oorlog is hij in de gevangenis terecht gekomen, gemarteld en vermoord. Maar ook de oudere man heeft een verleden als hospik voor het Franse leger in Algerije. En het meisje heeft een opa die als onderwijzer gewerkt heeft in Algerije. Het land waar hij met liefde over praat en naar terugverlangd. Echter wel het Algerije van voor de “gebeurtenissen” zoals hij de oorlog eufemistisch omschrijft.

Indringende en uitmuntende novelle die haarfijn blootlegt dat een gruwelijke oorlog altijd mensenwerk is

Gevangen in hun eigen perceptie van het verleden, schets Bey een zeer genuanceerd beeld van de gebeurtenissen tijdens de oorlog. Haar eigen vader die streefde naar de onafhankelijkheid van Algerije,  is in 1957 zelf opgepakt door de Fransen, gemarteld en heeft het met de dood moeten bekopen. Ondanks dit gruwelijke feit heeft ze in de korte novelle een bewonderenswaardige gelaagdheid aan te brengen en zelfs enigszins begrip op te brengen voor de martelaars.

Daar in de bergen… is een indringende en uiterst genuanceerde novelle die haarfijn weet bloot te leggen dat oorlog altijd door mensen gevoerd wordt en er met menselijke maat naar gekeken moet worden om de draagwijdte van de gevolgen ervan goed te kunnen begijpen. Een ambivantie die lastig is op een goede manier te verwoorden zonder voorbij te gaan aan de slachtoffers. Maar dat is nu juist waarin Bey wonderwel op zeer overtuigende wijze slaagt en waat het boek zo bijzonder maakt. De novelle Daar in de bergen… van Maïssa Bey mede daarom gewaardeerd mer de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Theo Jordaan

Daar in de bergen…

  • Schrijfster: Maïssa Bey (Algerije)
  • Soort boek: novelle
  • Origineel: Entendez-vous dans les montagnes (2002)
  • Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
  • Uitgever: Uitgeverij Artenon
  • Verschenen: 27 augustus 2019
  • Omvang: 90 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de novelle

Entendez-vous dans les montagnes (2002) is het derde boek van Maïssa Bey dat in Nederlandse vertaling verschijnt.. Deze novelle gaat over de gewelddadige dood van haar vader in 1957 in de Algerijnse Oorlog. Een juweel van een tekst, gelaagd en vlijmscherp ook. Gelaagd omdat het niet louter over de Algerijnse oorlog gaat. Beulen in alle oorlogen hebben een menselijke kant. De vertelster, een Algerijnse, zit in Frankrijk in de trein en leest De Voorlezer van Bernhard Schlink. Dat het om autofictie gaat is duidelijk; de bijlagen bewijzen dat. Tineke van Roozendaal Désirée Schyns promoveerde in 2007 aan de Universiteit van Amsterdam op een proefschrift over de verbeelding van de Algerijnse onafhankelijkheidsoorlog in fictie van Franstalige Algerijnen. Haar nawoord plaatst de novelle in een heldere context.

Maïssa Bey (1950, literaire pseudoniem van Samia Benameur). De schrijfster woont en werkt in Sidi bel Abbes (Algerije). Ze heeft Frans gestudeerd en ze was docent aan middelbare scholen voordat ze zich totaal aan het schrijven wijdde. In 2000 richtte ze Paroles et Ecriture op, een platform voor culturele uitwisseling. Ze heeft verschillende prijzen gewonnen. In 2005 de Grand Prix des libraires algériens pour l’ensemble de son œuvre, in 2010 de prix de l ‘Afrique Méditerranéenne/ Maghreb voor Puisque mon coeur est mort (Mijn hart is immers versteend ). Hizya werd in 2015 genomineerd voor de Prix Femina.

Bijpassende Boeken en Informatie