Categorie archieven: Algerije

Tahar Djaout – De wachters

Tahar Djaout De wachters recensie en informatie over de inhoud van de Algerijnse roman uit 1991. Op 23 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertaling van de Franstalige roman Les vigiles van de Algerijnse schrijver Tahar Djaout.

Tahar Djaout De wachters recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de roman De wachters. Het boek is geschreven door Tahar Djaout. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Franstalige roman van de uit Algerije afkomstige schrijver Tahar Djaout.

Tahar Djaout De wachters recensie

De wachters

  • Auteur: Tahar Djaout (Algerije)
  • Soort boek: Franstalige Algerijnse roman
  • Origineel: Les vigiles (1991)
  • Nederlandse vertaling: Hester Tollenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 23 februari 2024
  • Omvang: 188 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1991 van Tahar Djaout

Noord-Afrika, het is zomer – en warm. We volgen de lotgevallen van twee mannen. Menouar Ziada, een veteraan die altijd aan de kant van de winnaars streed, droomt van een huisje op het platteland. Verderop in de straat, in hun buurt buiten het centrum, woont de uitvinder Mahfoudh Lemdjad, die een soort weefgetouw heeft uitgevonden dat hij wil laten patenteren. Maar al snel raakt hij verstrikt in een kafkaëske brij van formulieren, paspoorten, ondervragingen, en ambtenaren die hem willen dwarsbomen. Van een afstandje zou een oorlogsveteraan, met het talent voor detecteren van het ongebruikelijke, zomaar kunnen denken dat die Mahfoudh iets verdachts aan het uitspoeken is – de oude instincten van Menouar en zijn medeveteranen spelen al snel op. Voor ze het weten zitten ze allemaal vast in een labyrint van verwijten en angst, en is er maar één uitweg.

De wachters is een politieke, morele fabel over kwaadaardige bureaucratie, gedachteloos extremisme en het gevaar van het opschorten van vrijheden uit naam van vaderlandslievendheid.

Tahar Djaout (Aït Chafâa, Algerije, 11 januari 1954 – Algiers, 2 juni 1993). Na zijn studie wiskunde werkte hij als journalist, dichter en schrijver. In 1993 werd hij door fundamentalisten voor zijn huis in Algiers doodgeschoten. Hij was daarmee een van de eerste intellectuelen die slachtoffer werd van de Algerijnse burgeroorlog.

Bijpassende boeken en informatie

Algerijnse Schrijvers Schrijfsters Boeken uit Algerije

Algerijnse schrijvers schrijfsters boeken uit Algerije. Algerije heeft een bewogen geschiedenis. Het land was tot 5 juli 1962 een kolonie van Frankrijk. Hieraan ging een bloedige onafhankelijkheidsoorlog vooraf. Van 1991 tot 1999 werd Algerije geteisterd door een burgeroorlog die veel slachtoffers veroorzaakte. Deze en ook andere gebeurtenissen zijn vaak terug te vinden in de romans, verhalen en poëzie van Algerijnse schrijvers en schrijfsters.

Algerijnse schrijvers schrijfsters boeken uit Algerije

Naast het Arabisch is het Frans een taal waarin de Algerijnse schrijvers en schrijfsters boeken schrijven. Tijdens de burgeroorlog vluchtten veel schrijvers en schrijfsters uit Algerije naar het buitenland, vaak naar Frankrijk. Op deze pagina vind je informatie over Algerijnse schrijvers schrijfsters boeken uit Algerije en Nederlandse vertalingen.

Nieuwe romans en andere boeken van Algerijnse auteurs

Het overzicht van roman en andere boeken van schrijfsters en schrijvers uit Algerije is ingedeeld op datum van verschijnen van de uitgave.

De wachters

  • Auteur: Tahar Djaout (Algerije)
  • Tahar Djaout De wachters recensieSoort boek: Franstalige Algerijnse roman
  • Origineel: Les vigiles (1991)
  • Nederlandse vertaling: Hester Tollenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: januari 2024
  • Omvang: 188 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: Noord-Afrika, het is zomer – en warm. We volgen de lotgevallen van twee mannen. Menouar Ziada, een veteraan die altijd aan de kant van de winnaars streed, droomt van een huisje op het platteland. Verderop in de straat, in hun buurt buiten het centrum, woont de uitvinder Mahfoudh Lemdjad, die een soort weefgetouw heeft uitgevonden dat hij wil laten patenteren. Maar al snel raakt hij verstrikt in een kafkaëske brij van formulieren, paspoorten, ondervragingen, en ambtenaren die hem willen dwarsbomen…lees verder >

Coulis

  • Auteur: Bilal Al Mashta (Algerije, Nederland)
  • Bilal Al Mashta Coulis recensieSoort boek: debuutroman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 8 juni 2023
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: De casbah, 2019. Amin is een controversiële theaterregisseur. Na een misstap wordt hij voorgoed uit het theater verbannen. Hij vindt zijn toevlucht in zijn moeders keuken. Met behulp van een nomade met kannibalistische dagdromen en een uit Nederland gestuurde probleempuber besluit hij een bruiloft te cateren als dekmantel voor zijn laatste grootse creatie. Het lijkt op een willekeurige poging om terug te keren naar de samenleving, maar het wildvuur van ambitie is allesverslindend…lees verder >

Captive

Captive deel 1

  • Sarah Rivens Captive deel 1 recensieAuteur: Sarah Rivens (Algerije)
  • Soort boek: thriller
  • Origineel: Captive – tome 1 (2022)
  • Nederlandse vertaling: Henriëtte Gorthuis
  • Uitgever: Horizon
  • Verschijnt: 11 mei 2023
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud thriller: Captive is het eerste deel in de bestsellertrilogie uit Frankrijk. In het hart van de grootste criminele netwerken ter wereld, daar waar moord en macht heersen, bevinden zich de captives, de gevangenen. Ze zijn de schaduwen en tegelijk de vertegenwoordigers van hun eigenaars. Al sinds haar puberteit is Ella Collins een gevangene. John, haar bezitter, gebruikt liever haar lichaam en maakt haar leven tot een nachtmerrie. Tot hij haar vertelt dat ze voor iemand anders gaat werken…lees verder >

De boekhandel van Algiers

  • Schrijfster: Kaouther Adimi (Algerije)
  • Kaouther Adimi De boekhandel van Algiers recensieSoort boek: Franstalige Algerijnse roman
  • Origineel: Nos richesses (2017)
  • Nederlandse vertaling: Manik Sarkar
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 6 augustus 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: In 1935 opent de twintigjarige Edmond Charlot een boekhandel in Algiers, Nos Vraies Richesses. Zijn doel: mediterrane literatuur, ongeacht taal of religie, ontdekken en verspreiden. Om de opening van zijn winkel te vieren publiceert hij het eerste werk van een jonge, onbekende schrijver: Albert Camus. Dat is het begin van een roerige carrière. Het leven lacht hem toe, maar tegenslag zal spoedig volgen…lees verder >

Algerijnse schrijvers en schrijfsters meer romans en andere boeken

Daar in de bergen…

  • Schrijfster: Maïssa Bey (Algerije)
  • Maïssa Bey Daar in de bergen RecensieSoort boek: novelle
  • Origineel: Entendez-vous dans les montagnes (2002)
  • Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
  • Uitgever: Uitgeverij ArtenonVerschenen: 27 augustus 2019
  • Omvang: 90 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Recensie boek: Soms vertelt een korte novelle veel meer dan een vuistdikke roman die bol staat van de verhalen. Daar in de bergen is hiervan een goed voorbeeld. In nauwelijk zeventig pagina’s weet de franstalige Algerijnse schrijfster Maïssa Bey haarfijn te beschrijven wat de consequenties zijn van de genadeloze koloniale Algerijnse Oorlog die het land tussen 1954 en 1962 volledig in de greep had en hoe vrijwel iedere betrokkenen in zekere zin ook slachtoffer was…lees verder >

De schilder die de vrouw verslindt

Over de vrouw, het naakt en verlangen

  • Kamel Daoud De schilder die de vrouw verslindt RecensieSchrijver: Kamel Daoud (Algerije)
  • Soort boek: essay, non-fictie boek
  • Origineel: Le peintre dévorant la femme (2018)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 15 augustus 2019
  • Omvang: 184 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: De schilder die de vrouw verslindt van Kamel Daoud is een beschouwing over verlangen, naakt en de vrouw in de westerse en oriëntaalse wereld. De nacht die Kamel Daoud mocht doorbrengen in het Picassomuseum in Parijs inspireerde hem tot het schrijven van een essay over het vrouwelijk naakt en hoe dat relateert aan de schilder en aan de jihadist. Volgens Picasso kon het vrouwelijk lichaam enkel als verlangen in erotische beelden gevangen worden…lees verder >

Kamel Daoud Zabor RecensieZabor

  • Schrijver: Kamel Daoud (Algerije)
  • Soort boek: psychologische roman, sociale roman
  • Origineel: Zabor, ou les psaumes (20 oktober 2017)
  • Nederlandse vertaling: Manik Sarkar
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 17 mei 2018
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: In Zabor van Kamel Daoud, auteur van de internationale bestseller ‘Moussa of de dood van een Arabier’, neemt de jonge Algerijnse Zabor, met een overleden moeder enerzijds en een vader die hem heeft verstoten anderzijds, zijn toevlucht tot het lezen van boeken. Franse boeken, die niet alleen door de taal maar ook door de veelzijdige thema’s een nieuwe wereld aan hem openbaren. Zabor is er altijd van overtuigd geweest dat hij een gave heeft: zolang hij schrijft, kan hij de dood op afstand houden, zoals Sheherazade in ‘Duizend-en-een-nacht’. Zo ook op de avond dat hij aan het sterfbed van zijn vader zit. Zabor is de betoverende nieuwe roman van de controversiële auteur Kamel Daoud.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Algerijnse Schrijvers en Schrijfsters Meer Boeken

Maïssa Bey Hizya RecensieHizya

  • Schrijfster: Maïssa Bey (Algerije)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Hizya (2015)
  • Taal: Frans
  • Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
  • Uitgever: Artenon
  • Verschenen: 18 augustus 2017
  • Omvang: 354 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering boek★★★ (uitstekend) Mieke Koster
  • Recensie boekHizya, de hoofdpersoon van dit boek, een jonge Algerijnse vrouw van 23 jaar droomt in haar leven van haar leven, vooral van haar liefde. Dit alles zal groots en meeslepend zijn belooft zij zichzelf. En waarom niet? Zij baseert haar dromen, haar fantasieën, op een prachtige legende, die gaat over een jonge vrouw, die ook Hizya heet. Deze Hizya wordt in de bloei van haar leven door de dood weggerukt. Zij laat haar geliefde Sayed ontroostbaar achter. Sayed laat een prachtige klaagzang voor zijn mooie geliefde schrijven. Dit boek eindigt met deze prachtige klaagzang. Wat een ronde taal, betoverende symboliek en hartverscheurende tekst….lees verder >

Boualem Sansal 2084 Roman over Algerije2084

Het einde van de wereld

  • Schrijver: Boualem Sansal (Algerije)
  • Genre: politieke roman, sociale roman
  • Origineel: 2084: La fin du monde (2015)
  • Taal: Frans
  • Grand prix du roman de l’Académie française: 2015
  • Nederlandse vertaling: Jan Versteeg
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 27 september 2016
  • Omvang: 288 pagina’s
  • ISBN-nummer: 9789044537048
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud boek: Ati woont in Abistan, een immens rijk, vernoemd naar de profeet Abi. In dit land is de bevolking onderworpen aan één god. Elke persoonlijke gedachte wordt uitgebannen dankzij een alomtegenwoordig surveillancesysteem, dat toegang heeft tot ieders ideeën en handelingen. Ogenschijnlijk leven de mensen unaniem in de vreugde van het geloof, zonder vragen te stellen. Wanneer Ati na een verblijf in een sanatorium naar huis reist, ziet en hoort hij dingen die hem doen twijfelen aan de opgelegde zekerheden. Hij besluit op zoek te gaan naar het volk van afvalligen waarover al zo lang geruchten de ronde doen.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Mouloud Mammeri Het verlaten land Roman AlgerijeHet verlaten land

  • Schrijver: Mouloud Mammeri 
  • Genre: sociale roman
  • Origineel:
  • Nederlandse vertaling: Hester Tollenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas (Berber Bibliotheek)
  • Verschijnt: 18 november 2016
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Inhoud boek: ‘Het verlaten land’ vertelt het verhaal van Mokrane, zijn geliefde en zijn vrienden in een Kabylisch bergdorp tijdens de Tweede Wereldoorlog. Algerije was nog een kolonie van Frankrijk en dus werden de mannelijke dorpsbewoners gemobiliseerd voor de strijd.  Een roman over liefde, vriendschap en het leven in een dorp dat functioneert aan de hand van eeuwenoude tradities, maar waar steeds meer andere waarden binnensijpelen in de vorm van islamitische regels en Europese zeden. Sluipenderwijs veranderen de normen en waarden in het dorp, en niet zonder pijnlijke gevolgen. Lukt het Mokrane om de twee werelden met elkaar te verzoenen en zijn geliefde te behouden? Met zijn dramatische verwikkelingen is Het verlaten land een boeiende en innemende geschiedenis die de lezer vol zal raken.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Overzicht Algerijnse Schrijvers Schrijfsters Boeken uit Algerije

Maïssa Bey ♀ 

Maïssa Bey Boeken in Nederlandse Vertaling

Yasmina Khadra

  • Arabische naam: ياسمينة خضراء
  • Echte naam: Mohammed Moulessehoul
  • Geboren op:
  • Geboorteplaats: Kenadsa, Algerije
  • Taal: Frans
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, essays
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels
  • …Yasmina Khadra Boeken (nieuw en 2e hands) >

Yasmina Khadra Boeken en Vertalingen

Mouloud Mammeri ♂

  • Geboren op: 28 december 1917
  • Geboorteplaats: Tawrirt Mimun, Ait Yanni, Algerije
  • Overleden: 26 februari 1989
  • Sterfplaats: Aïn Defla, Algerije
  • Leeftijd: 71 jaar
  • Doodsoorzaak: auto-ongeluk (mogelijk een aanslag)
  • Taal: Frans
  • Bijzonderheden: De Algerijnse schrijver Mouloud Mammeri werd geboren in 1917 in het Kabylische bergdorp Taourirt Moussa en overleed in 1989 bij een auto-ongeluk, op de terugweg van een door hem georganiseerd colloquium in Marokko. Volgens sommigen was dat ongeluk een door de Algerijnse regering georganiseerde moordaanslag, die een eind moest maken aan Mammeri’s gedreven strijd voor de Berbers. Want naast schrijver en docent was Mammeri bovenal een groot voorvechter van de Berbercultuur en -taal. Mammeri bracht zijn leven grotendeels door in Algerije, maar ook in Frankrijk (tijdens de Algerijnse Onafhankelijkheidsoorlog) en Marokko. Naast een aantal novelles en toneelstukken schreef Mouloud Mammeri vier romans, waarvan Het verlaten land (verschenen als La colline oubliée), uitgebracht in 1952, zijn debuut was. Het boek behoort tot de vroegste Franstalige romans in Algerije en geldt daarmee als een belangrijke klassieker en een onmisbaar werk voor het Nederlandse en Vlaamse lezerspubliek.
  • Discipline: schrijver, dichter, anthropoloog, linguist
  • Genre: romans, verhalen, poëzie, essays, toneel
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels
  • …Mouloud Mammeri Boeken (nieuw en 2e hands) >

Mouloud Mammeri Boeken en Nederlandse Vertalingen

  • 1982 | La Traversée (roman)
  • 1965 | L’opium et le bâton (roman)
    Nederlandse vertaling: Opium en stokslagen
  • 1952 | Le Sommeil du juste (roman)
  • 1952 | La Colline oubliée (roman)
    Nederlandse vertaling: Het verlaten land (november 2016)

Bijpassende Boeken en Informatie

Bilal Al Mashta – Coulis

Bilal Al Mashta Coulis recensie en informatie over de inhoud van de debuutroman van de Algerijns-Nederlandse grafisch ontwerper, schrijver en restauranteigenaar. Op 8 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de eerste roman van de in Algerije geboren ontwerper, restauranteigenaar en schrijver Bilal Al Mashta.

Bilal Al Mashta Coulis recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Coulis. Het boek is geschreven door Bilal Al Mashta. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van Bilal Al Mashta.

Bilal Al Mashta Coulis recensie

Coulis

  • Auteur: Bilal Al Mashta (Algerije, Nederland)
  • Soort boek: debuutroman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 8 juni 2023
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Recensie en waardering van de roman

  • “Al Mashta is een gulle verteller, die overduidelijk plezier heeft in het combineren van menselijke verhalen en een knappe constructie, in een van dubbelzinnigheden, humor en fijne vondsten bulkende taal.” (Thomas de Veen, NRC, vier ballen)

Flaptekst van de eerste roman van Bilal Al Mashta

Een spraakmakend en humoristisch romandebuut dat de rauwheid en poëzie van de Algerijnse cultuur ademt Algerije.

De casbah, 2019. Amin is een controversiële theaterregisseur. Na een misstap wordt hij voorgoed uit het theater verbannen. Hij vindt zijn toevlucht in zijn moeders keuken. Met behulp van een nomade met kannibalistische dagdromen en een uit Nederland gestuurde probleempuber besluit hij een bruiloft te cateren als dekmantel voor zijn laatste grootse creatie. Het lijkt op een willekeurige poging om terug te keren naar de samenleving, maar het wildvuur van ambitie is allesverslindend. Bilal Al Mashta stort zijn heimwee op papier in een tomeloos ambitieus debuut over thuiskomen en vrijheid, geschreven in een taal die de fascinerende cultuur van Algerije ademt. Met veel humor en bravoure laat hij drie verhaallijnen samenkomen in een buitengewoon rijke en vermakelijke roman, die leest als een waar spektakel.

Bilal Al Mashta, geboren in Algerije, is schrijver, grafisch ontwerper en eigenaar van de twee restaurants HUmmUS. In 2008 ontving hij de El Hizjra Literatuurprijs en in 2008-2009 en 2010 won hij de voorrondes van respectievelijk Write Now! Rotterdam en Write Now! Amsterdam. Coulis is zijn debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Sarah Rivens – Captive

Sarah Rivens Captive deel 1 recensie en informatie over de inhoud van de Algerijnse thriller. Op 11 mei 2023 verschijnt bij Uitgeverij Horizon de Nederlandse vertaling van Captive – tome 1 van de Franstalige Algerijnse schrijfster Sarah Rivens.

Sarah Rivens Captive recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de thriller Captive. Het boek is geschreven door Sarah Rivens. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe thriller van de Algerijnse auteur Sarah Rivens.

Sarah Rivens Captive deel 1 recensie

Captive

Captive deel 1

  • Auteur: Sarah Rivens (Algerije)
  • Soort boek: thriller
  • Origineel: Captive – tome 1 (2022)
  • Nederlandse vertaling: Henriëtte Gorthuis
  • Uitgever: Horizon
  • Verschijnt: 11 mei 2023
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste thriller van Sarah Rivens

Captive is het eerste deel in de bestsellertrilogie uit Frankrijk.

In het hart van de grootste criminele netwerken ter wereld, daar waar moord en macht heersen, bevinden zich de captives, de gevangenen. Ze zijn de schaduwen en tegelijk de vertegenwoordigers van hun eigenaars.

Al sinds haar puberteit is Ella Collins een gevangene. John, haar bezitter, gebruikt liever haar lichaam en maakt haar leven tot een nachtmerrie. Tot hij haar vertelt dat ze voor iemand anders gaat werken.

Ella dacht dat het niet erger kon, maar beseft al snel dat haar nieuwe eigenaar Ash, de charismatische leider van het Scottnetwerk, van een heel andere orde is. Er ontspint zich een gevaarlijk spel tussen Ash en Ella. Lukt het haar, ondanks haar traumatische verleden, de ijskoude Ash te ontdooien?

Captive is een dark romance en hanteert andere codes dan de klassieke roman: liefde gaat hand in hand met haat en geweld. Sommige scènes kunnen door de lezer als schokkend worden ervaren. Trigger warnings: verkrachting, fysiek geweld, ongecensureerd taalgebruik.

Van jongs af aan heeft Sarah Rivens (Algiers, 19 december 1999) , een jonge Frans-Algerijnse schrijfster, een passie voor schrijven. In 2019 plaatste ze eigen werk op het online platform Wattpad. Dat was meteen een gigantisch succes, met meer dan 16 miljoen(!) lezers. In 2022 verschenen haar eerste boeken bij BMR, de dark romance-imprint van Hachette. Tegenwoordig verdeelt Sarah haar tijd tussen haar favoriete serie Modern Family, schrijven en studeren. Dit alles overgoten met een flinke scheut cafeïne.

Bijpassende boeken en informatie

Kaouther Adimi – De boekhandel van Algiers

Kaouther Adimi De boekhandel van Algiers recensie en informatie roman uit Algerije. Op 6 augustus 2021 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Nos richesses van de Algerijnse schrijfster Kaouther Adimi.

Kaouther Adimi De boekhandel van Algiers recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De boekhandel van Algiers. Het boek is geschreven door Kaouther Adimi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Franstalige Algerijnse schrijfster Kaouther Adimi.

Kaouther Adimi De boekhandel van Algiers recensie

De boekhandel van Algiers

  • Schrijfster: Kaouther Adimi (Algerije)
  • Soort boek: Franstalige Algerijnse roman
  • Origineel: Nos richesses (2017)
  • Nederlandse vertaling: Manik Sarkar
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 6 augustus 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering voor de roman van Kaouther Adimi

  • “Adimi is het wonderkind van de literatuur. Met Nos Richesses schreef ze een magnifieke en overrompelende roman.” (Le Figaro)
  • “Waardoor deze roman binnenkomt als een mokerslag is het feit dat Adimi de literatuur uit de onderbuik van de Franse natie – namelijk die van de kolonie aan de andere kant van de zee – tot onderwerp heeft gemaakt, en de lezer daardoor geconfronteerd worden met een stuk Franse geschiedenis die nooit verteld wordt.” (The New York Times)

Flaptekst van de roman van Kaouther Adimi

De boekhandel van Algiers van Kaouther Adimi is een magistrale roman en een vurige ode aan de literatuur in een. Winnaar van de prestigieuze Prix Renaudot en de Prix du Style. Met De boekhandel van Algiers schreef Kaouther Adimi een magnifieke en overrompelende roman.

In 1935 opent de twintigjarige Edmond Charlot een boekhandel in Algiers, Nos Vraies Richesses. Zijn doel: mediterrane literatuur, ongeacht taal of religie, ontdekken en verspreiden. Om de opening van zijn winkel te vieren publiceert hij het eerste werk van een jonge, onbekende schrijver: Albert Camus. Dat is het begin van een roerige carrière. Het leven lacht hem toe, maar tegenslag zal spoedig volgen. Geldnood, oorlog, concurrerende Franse uitgevers die achter zijn auteurs aanzitten en de onafhankelijkheidsoorlog eind jaren vijftig.

In 2017 is Ryad even oud als Charlot destijds was. Hij heeft niets met boeken, maar moet als stagiair een stoffige boekhandel in Algiers uitruimen die plaatsmaakt voor een broodjeswinkel. Vreemd genoeg blijkt deze taak lastiger dan verwacht door de bemoeienis van de oude Abdallah, die de winkel als zijn thuis beschouwt.

Bijpassende boeken en informatie

Maïssa Bey – Daar in de bergen

Maïssa Bey Daar in de bergen recensie en informatie over de inhoud van de novelle. Op 27 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Artenon de Nederlandse vertaling van Entendez-vous dans les montagnes (2002), de novelle van de Algerijnse schrijfster Maïssa Bey.

Maïssa Bey Daar in de bergen Recensie en Informatie

Soms vertelt een korte novelle veel meer dan een vuistdikke roman die bol staat van de verhalen. Daar in de bergen is hiervan een goed voorbeeld. In nauwelijk zeventig pagina’s weet de franstalige Algerijnse schrijfster Maïssa Bey haarfijn te beschrijven wat de consequenties zijn van de genadeloze koloniale Algerijnse Oorlog die het land tussen 1954 en 1962 volledig in de greep had en hoe vrijwel iedere betrokkenen in zekere zin ook slachtoffer was.

In zekere zin was iedereen slachtoffer. Vanzelfspekende de Algerijnen die opstand kwamen tegen het Franse koloniale. Een strijd voor gerechtvaardige onafhankelijkheid die de Franse machthebbers vaak op brute wijze probeerden te voorkomen waarbijintinidatie, gevangschap, martelingen en moordpartijen bijna de gewoonste zaak van de wereld waren.

In de novelle Daar in de bergen… brengt Maïssa Bey drie personen samen in een treincoupé. De vertelster, een vrouw die net Algerije verlaten heeft om zich in Frankrijk te vestigen, een al wat oudere man en een jonge vrouw. Ze reizen per trein naar Marseille en brengen, noodgedwongen, een aantal uren met elkaar door.

Maïssa Bey Daar in de bergen Recensie

Door een voorval in de trein raken ze met elkaar in gesprek. De vertelster heeft haar vader verloren in 1957. Tijdens de oorlog is hij in de gevangenis terecht gekomen, gemarteld en vermoord. Maar ook de oudere man heeft een verleden als hospik voor het Franse leger in Algerije. En het meisje heeft een opa die als onderwijzer gewerkt heeft in Algerije. Het land waar hij met liefde over praat en naar terugverlangd. Echter wel het Algerije van voor de “gebeurtenissen” zoals hij de oorlog eufemistisch omschrijft.

Indringende en uitmuntende novelle die haarfijn blootlegt dat een gruwelijke oorlog altijd mensenwerk is

Gevangen in hun eigen perceptie van het verleden, schets Bey een zeer genuanceerd beeld van de gebeurtenissen tijdens de oorlog. Haar eigen vader die streefde naar de onafhankelijkheid van Algerije,  is in 1957 zelf opgepakt door de Fransen, gemarteld en heeft het met de dood moeten bekopen. Ondanks dit gruwelijke feit heeft ze in de korte novelle een bewonderenswaardige gelaagdheid aan te brengen en zelfs enigszins begrip op te brengen voor de martelaars.

Daar in de bergen… is een indringende en uiterst genuanceerde novelle die haarfijn weet bloot te leggen dat oorlog altijd door mensen gevoerd wordt en er met menselijke maat naar gekeken moet worden om de draagwijdte van de gevolgen ervan goed te kunnen begijpen. Een ambivantie die lastig is op een goede manier te verwoorden zonder voorbij te gaan aan de slachtoffers. Maar dat is nu juist waarin Bey wonderwel op zeer overtuigende wijze slaagt en waat het boek zo bijzonder maakt. De novelle Daar in de bergen… van Maïssa Bey mede daarom gewaardeerd mer de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Theo Jordaan

Daar in de bergen…

  • Schrijfster: Maïssa Bey (Algerije)
  • Soort boek: novelle
  • Origineel: Entendez-vous dans les montagnes (2002)
  • Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
  • Uitgever: Uitgeverij Artenon
  • Verschenen: 27 augustus 2019
  • Omvang: 90 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de novelle

Entendez-vous dans les montagnes (2002) is het derde boek van Maïssa Bey dat in Nederlandse vertaling verschijnt.. Deze novelle gaat over de gewelddadige dood van haar vader in 1957 in de Algerijnse Oorlog. Een juweel van een tekst, gelaagd en vlijmscherp ook. Gelaagd omdat het niet louter over de Algerijnse oorlog gaat. Beulen in alle oorlogen hebben een menselijke kant. De vertelster, een Algerijnse, zit in Frankrijk in de trein en leest De Voorlezer van Bernhard Schlink. Dat het om autofictie gaat is duidelijk; de bijlagen bewijzen dat. Tineke van Roozendaal Désirée Schyns promoveerde in 2007 aan de Universiteit van Amsterdam op een proefschrift over de verbeelding van de Algerijnse onafhankelijkheidsoorlog in fictie van Franstalige Algerijnen. Haar nawoord plaatst de novelle in een heldere context.

Maïssa Bey (1950, literaire pseudoniem van Samia Benameur). De schrijfster woont en werkt in Sidi bel Abbes (Algerije). Ze heeft Frans gestudeerd en ze was docent aan middelbare scholen voordat ze zich totaal aan het schrijven wijdde. In 2000 richtte ze Paroles et Ecriture op, een platform voor culturele uitwisseling. Ze heeft verschillende prijzen gewonnen. In 2005 de Grand Prix des libraires algériens pour l’ensemble de son œuvre, in 2010 de prix de l ‘Afrique Méditerranéenne/ Maghreb voor Puisque mon coeur est mort (Mijn hart is immers versteend ). Hizya werd in 2015 genomineerd voor de Prix Femina.

Bijpassende Boeken en Informatie