Tagarchief: Turkse schrijver

Zülfü Livaneli – Disquiet

Zülfü Livaneli Disquiet recensie en informatie over de inhoud van de Turkse roman. Op 28 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van de roman Huzursuzluk. geschreven door de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Disquiet recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Disquiet. Het boek is geschreven door Zülfü Livaneli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Disquiet Recensie en informatie Turkse roman

Disquiet

  • Schrijver: Zülfü Livaneli (Turkije)
  • Soort boek: Turkse roman
  • Origineel: Huzursuzluk (2017)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 28 juni 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Zülfü Livaneli

From the internationally bestselling author of Serenade for Nadia, a powerful story of love and faith amidst the atrocities committed by ISIS against the Yazidi people.

Disquiet transports the reader to the contemporary Middle East through the stories of Meleknaz, a Yazidi Syrian refugee, and Hussein, a young man from the Turkish city of Mardin near the Syrian border. Passionate about helping others, Hussein begins visiting a refugee camp to tend to the thousands of poor and sick streaming into Turkey, fleeing ISIS. There, he falls in love with Meleknaz—whom his disapproving family will call “the devil” who seduced him—and their relationship sets further tragedy in motion.

A nuanced meditation on the nature of being human and an empathetic, probing look at the past and present of these Mesopotamian lands, Disquiet gives voice to the peoples, faiths, histories, and stories that have swept through this region over centuries.

Bijpassende boeken en informatie

Barı Bıçakçı – The Mosquito Bite Author

Barı Bıçakçı The Mosquito Bite Author recensie en informatie over de inhoud van deze Turkse roman. Op 15 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Texas University Press de Engelse vertaling van de roman Sinek Isırıklarının Müellifi van de Colombiaanse schrijfster Barı Bıçakçı. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Barı Bıçakçı The Mosquito Bite Author Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Mosquito Bite Author. Het boek is geschreven door Barı Bıçakçı. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Turkse schrijver Barı Bıçakçı.

Barı Bıçakçı The Mosquito Bite Author Turkse Roman

The Mosquito Bite Author

  • Schrijver: Barı Bıçakçı (Turkije)
  • Soort boek: Turkse roman
  • Origineel: Sinek Isırıklarının Müellifi (2011)
  • Engelse vertaling: Matthew Chovanec
  • Uitgever: University of Texas Press
  • Verschijnt: 15 juli 2020
  • Omvang: 180 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Barı Bıçakçı

Originally published in 2011, The Mosquito Bite Author is the seventh novel by the acclaimed Turkish author Baris Bicakci. It follows the daily life of an aspiring novelist, Cemil, in the months after he submits his manuscript to a publisher in Istanbul. Living in an unremarkable apartment complex in the outskirts of Ankara, Cemil spends his days going on walks, cooking for his wife, repairing leaks in his neighbor’s bathroom, and having elaborate imaginary conversations in his head with his potential editor about the meaning of life and art. Uncertain of whether his manuscript will be accepted, Cemil wavers between thoughtful meditations on the origin of the universe and the trajectory of political literature in Turkey, panic over his own worth as a writer, and incredulity toward the objects that make up his quiet world in the Ankara suburbs.

Bijpassende boeken en informatie

Zülfü Livaneli – Serenade for Nadia

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia recensie en informatie over de inhoud van de Turkse oorlogsroman. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van Serenad. de roman geschreven door de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Serenade for Nadia. Het boek is geschreven door Zülfü Livaneli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie

Serenade for Nadia

  • Schrijver: Zülfü Livaneli (Turkije)
  • Soort boek: oorlogsroman, Turkse roman
  • Origineel: Serenad (2011)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 3 maart 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Zülfü Livaneli

In this heartbreaking Turkish novel based on the real-life sinking of a refugee ship during World War II, an elderly professor leaves America to revisit the city where he last glimpsed his beloved wife.

Istanbul, 2001. Maya Duran is a single mother struggling to balance a demanding job at Istanbul University with the challenges of raising a teenage son. Her worries increase when she is tasked with looking after the enigmatic Maximilian Wagner, an elderly German-born Harvard professor visiting the city at the university’s invitation. Although he is distant at first, Maya gradually learns of the tragic circumstances that brought him to Istanbul sixty years before, and the dark realities that continue to haunt him.

Inspired by the 1942 Struma disaster, in which nearly 800 Jewish refugees perished after the ship carrying them to Palestine was torpedoed off the coast of Turkey, Serenade for Nadia is both a poignant love story and a gripping testament to the power of human connection in crisis.

Bijpassende boeken en informatie

Ahmet Altan – Like a Sword Wound

Ahmet Altan Like a Sword Wound  recensie en informatie Turkse roman. Bij Uitgeverij Europa Editions verschijnt op 9 oktober 2018 de Engelse vertaling van de roman Kılıç Yarası Gibi van de Turkse schrijver Ahmet Altan.

Ahmet Altan Like a Sword Wound recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Like a Sword Wound. Het boek is geschreven door Ahmet Altan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Turkse schrijver Ahmet Altan.

Ahmet Altan Like a Sword Wound Turkse roman

Like a Sword Wound

  • Schrijver: Ahmet Altan (Turkije)
  • Soort boek: Turkse roman
  • Origineel: Kılıç Yarası Gibi (1997)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 9 oktober 2018
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering voor de roman van Ahmet Altan

  • “A magical, marvellous epic of an empire in collapse: Book one in the acclaimed Ottoman Quartet by the award-winning Turkish author and political dissident.” (La Stampa)
  • “An engrossing novel of obsessive love and oppressive tyranny, a tale of collapse that dramatizes the fateful moments of an empire and its subjects.” (Publishers Weekly)

Flaptekst van de roman van Ahmet Altan

Tracking the decline and fall of the Ottoman empire, Ahmet Altan’s Ottoman Quartet spans fifty years from the end of the nineteenth century to the post-WWI rise of Ataturk as leader of the new Turkey. In Like a Sword Wound, a modern-day resident of Istanbul is visited by the ghosts of his ancestors, finally free to tell their stories “under the broad, dark wings of death.”

Among the characters who come to life are an Ottoman army officer; the Sultan’s personal doctor; a scion of the royal house whose Western education brings him into conflict with his family’s legacy; and a beguiling Turkish aristocrat who, while fond of her emancipated life in Paris, finds herself drawn to a conservative Muslim spiritual leader. As their stories of intimate desire and personal betrayal unfold, the society that spawned them is transforming and the sublime empire disintegrating.

Here is a Turkish saga reminiscent of War and Peace, written in lively, contemporary prose that traces not only the social currents of the time but also the erotic and emotional lives of its characters.

Bijpassende boeken en informatie