Alle berichten van Redactie

Urszula Honek – Witte nachten

Urszula Honek Witte nachten recensie en informatie over de inhoud van de Poolse roman. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Białe noce van de uit Polen afkomstige schrijfster Urszula Honek. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Urszula Honek Witte nachten recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Witte nachten, de roman van Urszula Honek, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Witte nachten is een donkere lyrische vertelling van de manieren waarop mensen betekenis en saamhorigheid zoeken in een vergankelijke wereld.” (Jury International Booker Prize)
  • Urszula Honek maakt indruk in haar roman De witte nachten met duistere beelden uit het Poolse platteland.” (Neue Zürcher Zeitung)
  • “In deze wrede wereld kan literatuur schoonheid ontdekken. Urszula Honek doet dit meesterlijk.” (Andrzej Stasiuk, Poolse schrijver)

Recensie van Tim Donker

& iemand bij een meertje leviteert

& Piloot wil zich een vijver maken, en begint graven vanaf het noorden

& Dorotka wacht op haar moeder als Vladimir en Estragon op Godot

& Przepióra is helemaal geel in het ziekenhuis opgenomen en slacht voorlopig geen varkens meer

& Małgorzata is blij dat ze het lage en klagerige stemgeluid van Staszek nooit meer hoeft te horen

& Piotrek zal nooit meer terugkomen uit het buitenland, hij heeft zijn verloofde Anka eenvoudigweg achtergelaten, zo is het gewoon gelopen, hij scheurt nu over Duitse autowegen met de radio keihard aan

& Antek gaat naar Przemyśl, hij trekt het niet langer, hij komt over een jaar of twee wel weer een keer terug

& opa Jan weet niet dat zodra hij de geest geeft in de boomgaard vol bloeiende appelaars, oma meteen in de trein naar de Baltische Zee zal stappen om met Franz op de foto te gaan

& Agnieszka vraagt de menigte te zingen voor haar verbrande dochters

& een accordeon overstemt het verdriet

& Hanka loopt met zware stenen in de zakken een rivier in en ziet aan de andere oever de nieuwe dag komen

(& waarom heb ik altijd gedacht dat Albert Ayler met een blok beton aan zijn voeten in de Hudson geworpen werd?, hij werd gevonden in de East River, waarschijnlijk was het zelfmoord, al heeft er heel lang een stadslegende gesirkuleerd die stelde dat hij door de maffia vastgeketend aan een jukebox in het water is  gegooid, de maffia was in mijn hoofd ook nooit veraf maar waarom maakte ik een blok beton van een jukebox en de Hudson van de East River, was het iets wat mijn vader me vertelde?)

&
hoe dit dan weer te noemen.

Ik moest al een keer het boek sluiten om me te vergewissen van dat “roman” op het omslag, halfweg begon ik toch even peinzen dat het een verhalenbundel was. Het perspectief wisselt voortdurend, soms zelfs binnen één hoofdstuk en met hetzelfde personage – een ik-perspectief kan maar zo een hij/zij-perspectief worden zonder het woord aan een andere verteller te geven. Maar de hoofdpersoon hier is niet Piloot noch Dorotka of Hanka of Andrzej of wie dan ook; de hoofdpersoon is het Poolse dorp waar zich alles afspeelt. En wat dat dorp doet met de bewoners. Dierhalve gaat het niet zonder fragmentarisme al is er in het grotere geheel meer eenheid dan je na de eerste paar hoofdstukken geneigd bent te denken. Uiterste hopeloosheid is wat hier bindt. Steeds is er dood – zelfgekozen of noodlottig of misschien zelfs gewoon natuurlijk maar zelfs dan gaat het nooit zonder tragiek: Dorotka leeft met haar oma en die ligt al enige tijd dood in haar bed zonder dat Dorotka zich dat realiseert. Steeds zijn er verlangens die nooit vervuld zullen worden. Steeds is er eenzaamheid. Steeds schiet alles tekort. Steeds gaat liefde kreupel, wordt niet beantwoord of is al dood bij de geboorte. Mogelijkerwijs zet Honek de tragiek een tikje te vet aan, bij vlagen is het wel een beetje overdreven donker. “Ik hoor het geroep van de moeders zachter,” schrijft ze ergens, “en het rennen van de kinderen die het opnemen tegen wat hen toch te pakken zal krijgen. Als jullie eens wisten dat hetgeen achter jullie, waarvoor jullie zo op de loop gaan, met jullie korte, sterke benen, helemaal niet achter het poortje blijft, achter de deur, maar samen met jullie het licht in gaat, vastgekleefd als een onzichtbare huid. En zelfs als jullie je ogen weer snel aan het licht laten wennen, verzamelt zich in jullie ooghoeken een klein donker vlekje dat ooit jullie zicht zal overspoelen”. Jaja, Honek, we weten het. We zijn hartstikke verdoemd. Voor iedereen wacht Hein met de Zeis op het eind van de reis. En tot die tijd is het ook al een ellendige bedoeling. Zeker in een klein en treurig dorpje ergens op het droevige platteland van Polen. Men zuipt zich dood, men zoekt een beter leven elders en komt gedesillusioneerd weer terug, men wordt ongewild “gered” bij een zelfmoordpoging, huizen verbranden met een zuigeling en een pubermeisje erin, oma’s gaan dood, moeders komen nooit meer terug van wat het dan ook is waar ze heen gegaan zijn, beste vrienden gaan dood en haast alle liefde is slechts schijn; in eerste instantie wordt de lezer, of deze lezer toch in ieder geval, in Witte nachten getroffen door een bijna drammerig soort defaitisme. En ik vermoed dat het deze nadruk op de noodlottigheid van het menselijk bestaan is waarom het boek me zodanig vermoeide dat ik het wegleggen moest voor een tijd, een best lange tijd eigenlijk, want het geraakte onderop één of andere stapel en ik vergat het. Niet helemaal, ergens zat er nog iets ervan in mijn hoofd, een bepaalde sfeer, een zekere tristesse, een soort ijlheid, iets wits, witte mist ofzo, nevelig ook, even nog dacht ik dat het misschien verwarde met dat boek van die Belg met die vrouw die in de bus door de sneeuw naar haar demente vader reist maar toen zakte het nog verder en pas bij een recentelijke stapelreorganisatie kwam het weer boven en ik begon te lezen waar ik blijkens de boekenlegger gebleven was. Meestal gaat dat goed, ook als ik al weken of zelfs maanden niet meer in een boek gelezen heb en in de tussentijd vele andere boeken las, soms moet ik een paar bladzijden terugbladeren maar vrijwel altijd komt alles weer terug als ik gewoon stug door begin te lezen waar de boekenlegger uit het boek steekt. Maar in dit geval bleef het leeg. Niks. Ik las de paar laatstgelezen bladzijden opnieuw. Maar nee. Niets zei me wat. Er zat niks anders op dan bij het begin te beginnen, af en toe had ik vage herkenning bij iets, dat met Piloot zei me wel wat en ook dat meisje in het huis van haar oma, dat meisje dat zo graag de tanden zwart maakte van de mensen op de voorkant van haar oma’s tijdschriften (wat absoluut niet mocht van haar oma), maar het meeste was nieuw voor me.

Bij twede lezing domineerde de zwaarte niet langer. Ja de zwartgalligheid had een tikje minder uitgesproken mogen zijn maar ik dompelde me onder in Honeks poëzie. De muzikaliteit van het boek. Haar beelden. Die inderdaad om duisternis vragen, zoals sommige muziek in mineur moet. Zo ook. Past druilerigheid bij Witte nachten. Het mooiste is misschien wel het hoofdstuk waarin de lezer meereist in het prachtige hoofd van het kleine meisje Anielka die Honeks proza opstuwt naar een haast Berckmans-achtige razernij.

Nee, een opbeurend boek is Witte nachten zeker niet. Maar dat de allersomberste grauwheid een louterend effect kan hebben, bewijst Honek dubbel en dwars met deze ongemeen krachtige roman.

Urszula Honek Witte nachten

Witte nachten

  • Auteur: Urszula Honek (Polen)
  • Soort boek: Poolse roman in verhalen
  • Origineel: Białe noce (26 januari 2022)
  • Nederlandse vertaling: Charlotte Pothuizen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Poolse schrijfster Urszula Honek

Urszula Honek schrijft in Witte nachten met een ongelofelijk rijk taalpalet over de verlangende, verdrietige, liefde volle mensen uit een slaperig dorp aan de voet van de Poolse Beskiden. Ingebed in het verlaten, heuvelachtige boslandschap geeft ze in dertien met elkaar verbonden verhalen een stem. Zo beschrijft ze in een verhaal vrienden die elkaar van school kennen en op zoek zijn naar werk. In een ander staat een meisje haar grootmoeder bij als die sterft, zonder het te weten. In weer een ander verhaal wil een ongetrouwde jonge vrouw meer van het leven dan haar wordt geboden. Het leven in het dorp wordt gekenmerkt door naamloze angsten die raken aan het verleden, maar ook door vriendschap, empathie en een verbondenheid met alles wat leeft.

Urszyla Honek werd in 1987 geboren in het dorp Racławice, in Polen. Ze heeft vele prijzen gewonnen voor haar werk, waaronder de Witold Gombrowicz Prijs en Kościelski Prijs voor haar debuut Witte nachten. Het stond ook op de longlist van de International Booker Prize en op de shortlist van de Warwick Prize for Women in Translation.

Bijpassende boeken en informatie

Anita Terpstra – De hoop van Holwerd

Anita Terpstra De hoop van Holwerd recensie en informatie boek met het verhaal van een dorp, een eiland en een zee. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Thomas Rap het boek van Anita Terpstra over de geschiedenis van het dorp Holwerd in Friesland. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Anita Terpstra De hoop van Holwerd recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De hoop van Holwerd, het nieuwe boek van Anita Terpstra, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Anita Terpstra De hoop van Holwerd

De hoop van Holwerd

Het verhaal van een dorp, een eiland en een zee

  • Auteur: Anita Terpstra (Nederland)
  • Soort boek: Friese geschiedenis
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst boek over het Friese dorp Holwerd van Anita Terpstra

Ooit lag Holwerd aan zee. Als onderdeel van een handelsroute en dankzij de vruchtbare grond rondom floreerde het Friese dorpje. Het groeide bijna uit tot een stad, maar na talloze overstromingen werden dijken opgeworpen die de levensader van Holwerd langzaam dichtknepen. Jongeren trokken weg, de middenstand verdween, werkgelegenheid nam af. Aan de hand van haar eigen familiegeschiedenis vertelt Anita Terpstra het verhaal van het dorp en zijn inwoners, maar ook dat van Friesland en zijn relatie met de zee.

Anita Terpstra is in 1974 geboren in Hallum, Friesland. Ze studeerde journalistiek en kunstgeschiedenis. Ze schreef meerdere veelgeprezen thrillers, waaronder het voor de Gouden Strop genomineerde Samen. Daarnaast schreef ze de roman De moedermaffia (2020) en de nonfictiebestsellers Het huis vol(2018) en Al mijn moeders (2022)In 2024 verscheen De vondeling, haar laatste thriller.

Bijpassende boeken

Miriam Toews – Het windmuseum

Miriam Toews Het windmuseum recensie en informatie van de memoir van de Canadese schrijfster. Op 21 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van A Truce That Is Not Peace de memoir van Miriam Toews, de uit Canada afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Miriam Toews Het windmuseum recensie

  • Waarom schrijft Miriam Toews? Het windmuseum beantwoordt de vraag op honderd manieren, allemaal origineel, autobiografisch, diep pijnlijk, grappig, indirect en verbijsterend – precies zoals wij die haar beschouwen als een van de grootste nog levende Noord-Amerikaanse schrijvers, inmiddels verwachten. Het windmuseum is de beste memoir die je dit jaar zult lezen (Nick Hornby)
  • “Dit kleine boek barst van de hilariteit, het lijden, de woede en ook van zoveel tederheid dat de pagina’s er bijna uitvliegen als liefdesbrieven van papieren vliegtuigjes. Ik had nog duizend hoofdstukken willen lezen.” (Catherine Newman)

Miriam Toews Het windmuseum

Het windmuseum

  • Auteur: Miriam Toews (Canada)
  • Soort boek: memoir
  • Origineel: A Truce That Is Not Peace (28 augustus 2025)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Ruitenberg
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 21 augustus 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de memoir van Miriam Toews de Canadese schrijfster

‘Waarom schrijf je?’ Dat is de vraag die Miriam Toews op een literair festival wordt gesteld. Bij iedere poging tot een antwoord struikelt ze over haar familiegeschiedenis, die is getekend door suïcide. Het windmuseum is een onderzoek naar de grillen van het geheugen, naar spreken en zwijgen en naar wat ons bestaan tegelijk zo ondraaglijk en onweerstaanbaar maakt.

In tijden van somberte hullen zowel Toews’ vader als zus zich in stilte. Als haar zus tijdens zo’n periode aan Toews vraagt of ze haar brieven wil schrijven, is dat een manier om het oorverdovende zwijgen te doorbreken. Ze vertelt haar zus, in een toon die afwisselend loodzwaar en vlinderlicht is, over haar rampzalige eerste vakantie, over de streken die hun moeder uithaalt, over de onbedaarlijke lol die ze heeft met haar kinderen. Toews blijft het doen, dat schrijven. Sterker nog, het wordt haar redding.

In Het windmuseum toont Toews zich op haar best: niemand kan zo geestig schrijven over zo’n gitzwart onderwerp.

Miriam Toews (is geboren op 21 mei 1984 in Steinbach, Manitoba, Canda. Ze is opgegroeid in een mennonitische gemeenschap in. Op haar achttiende liet ze de gemeenschap achter zich en ging film studeren aan de Universiteit van Manitoba en journalistiek aan de Universiteit van King’s College, Halifax. Ze is auteur van verschillende romans en heeft talloze literaire prijzen gewonnen, waaronder de Governor General’s Award for Fiction. Wat ze zeiden stond maandenlang op de bestsellerlijst in Canada en Toews bracht zo het waargebeurde verhaal van de mennonitische gemeenschap in Bolivia naar een groter publiek. Het online magazine Vice heeft uitgebreid aandacht besteed aan het verhaal dat ten grondslag ligt aan Wat ze zeiden (∗∗∗∗). In 2022 verscheen Toews’ roman Niemand zoals ik.  In oktober 2023 verscheen Nachtgevechten. In 2025 verschijnt haar memoir Het windmuseum, een week voor de Engelse uitgave.

Bijpassende boeken en informatie

Nsimba Valene Lontanga – Meer dan modemeisjes

Nsimba Valene Lontanga Meer dan modemeisjes recensie en informatie boek over hoe mode de samenleving in beweging zet. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Pluim het boek van Nsimba Valene Lontanga, de creative consultant voor modebedrijven. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Nsimba Valene Lontanga Meer dan modemeisjes recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Meer dan modemeisjes, Een ander verhaal, het boek geschreven door Nsimba Valene Lontanga, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Nsimba Valene Lontanga Meer dan modemeisjes

Meer dan modemeisjes

Een ander verhaal

  • Auteur: Nsimba Valene Lontanga
  • Soort boek: boek over de rol van mode
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Nsimba Valene Lontanga over mode

De mode-industrie verdient grof geld met het voorschotelen van een eenzijdige norm van vrouwelijke schoonheid waar de meeste mensen zich niet in herkennen. Als meisje zag Nsimba Valene Lontanga de prachtigste jurken, kleuren en ontwerpen bij de vrouwen om haar heen. Terwijl de vrouwen elkaars haren vlochten leerde ze wat zusterschap betekende. In dit boek toont Lontanga aan dat mode de samenleving in beweging zet, en daarmee van iedereen is.

Aan de hand van verhalen over de identiteiten en culturen die in mode vervlochten zitten, laat ze een nieuwe mogelijke wereld zien, waarin wij zelf de macht in handen hebben.

Nsimba Valene Lontanga is creative consultant voor modebedrijven en culturele instellingen en oprichter van kledingmerk LIBAYA, waar ze ethische kleding maakt, geïnspireerd door haar Congolese wortels. Ze schreef columns voor Glamour, waarin ze haar inclusieve kijk op de modewereld deelde, en haar werk verscheen onder meer in VogueElleLinda.meiden en VICE.

Bijpassende boeken

Anne Irfan – A Short History of the Gaza Strip

Anne Irfan A Short History of the Gaza Strip review, recensie en informatie boek over de geschiedenis van de Gazastrook. Op 28 augustus 2025 verschijnt het boek over de geschiedenis van de Palestijnen op de Gazastrook, geschreven door Anne Irfan. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Anne Irfan A Short History of the Gaza Strip review en recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van het boek A Short History of the Gaza Strip, geschreven door Anne Irfan, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Anne Irfan A Short History of the Gaza Strip

A Short History of the Gaza Strip

  • Auteur: Anne Irfan
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: £ 16,99 / £ 7,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de geschiedenis van de Gazastrook door Anne Irfan

The Gaza Strip is one of the most widely-reported on regions in the world—yet misinformation about its history and its people abound. In this vital book, historian Anne Irfan explains Gaza’s outsized political significance through six pivotal moments in its modern history, beginning with Israel’s expulsion of the Palestinian people upon its establishment in 1948, when the Gaza region was truncated to the “strip” we know today. As she takes us through Israel’s occupation of Gaza, the Palestinian national struggle and formation of the PLO, the first intifada, the creation of the Palestinian Authority and the rise of Hamas, she tackles widespread historical ignorance and untangles contradicting narratives.

Drawing on a decade of research, Irfan weaves in the voices of everyday Palestinians, from farmers and teachers to poets and activists. Written with remarkable clarity and compassion, A Short History of the Gaza Strip is an indispensable read for anyone seeking to understand Palestine today.

Anne Irfan is a multiple award-winning historian and lecturer in Interdisciplinary Race, Gender and Postcolonial Studies at University College London, where her work focuses on Israel-Palestine. She is a leading expert on Palestinian refugee rights and in 2023 published the academic book Refuge and Resistance: Palestinians and the International Refugee System. She was previously lecturer at the University of Oxford’s Refugee Studies Centre and has also taught at the London School of Economics.

Bijpassende boeken

Paula Byrne – Six Weeks by the Sea

Paula Byrne Six Weeks by the Sea review, recensie en informatie over de inhoud van de roman over Jane Austen. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Fontana de roman van de Engelse schrijfster Paula Byrne over de zomer van 1801 die schrijfster Jane Asten beleefde in een badplaats in Devon. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Paula Byrne Six Weeks by the Sea review en recensie

  • “The theatrical zest of the narrative, which is a tie-in with a movie of the same name, holds it all together.” (The Times)
  • “Brilliantly illuminating … riveting. By focusing, chapter by chapter, on one thread or another of Austen’s experience, Byrne allows us to grasp the richness of her inner life.” (Guardian)
  • “Engaging, compelling, a delightful and engrossing book. Of course we all know that the “real” Jane Austen will forever be a mystery, but most 21st century Janeites will adore this one. Byrne’s passion is nothing if not persuasive.” (Sunday Times)

Paula Byrne Six Weeks by the Sea

Six Weeks by the Sea

  • Auteur: Paula Byrne (Engeland)
  • Soort boek: roman over Jane Austen
  • Uitgever: Fontana
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang; 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 16,99 / £ 9,99 / £ 15,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Paula Byrne over Jane Austen

Summer 1801. Sidmouth, England.

The Austen Family descends upon a fashionable Georgian seaside resort in Devonshire for a six-week holiday. Jane’s brother, Frank, is on leave from the Royal Navy, and dearly wishes to unite his sister with his friend Captain Peter Parker. But another holidaymaker, a handsome stranger, catches sight of Jane and is determined to make her acquaintance. This rival to Captain Parker is Samuel Rose: a lawyer, literary man and abolitionist. As the weeks pass, Jane’s relationship with both men brings about unexpected surprises. By the end of the summer, the course of her life will have changed forever.

Set against the backdrop of Austen’s family, the tensions of the war against France, and naval and colonial politics, Six Weeks by the Sea is the fascinating story of how the most famous romance writer of all time fell in love for the first time.

Bijpassende boeken

Jan Wester – Koeman

Jan Wester Koeman recensie en informatie over de inhoud van de debuutroman van de Nederlandse schrijver en beeldhouwer. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Pluimt de eerste roman van Jan Wester. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Jan Wester Koeman recensie

Soms lees je een roman die je tegelijkertijd afstoot en aantrekt. Wat exact het geval is met de debuutroman van Jan Wester. Het is een boek dat je opslurpt als je er eenmaal aan begonnen bent. Centraal in de roman staan een vrouw en een man die beiden op hun eigen wijze onder het leven gebukt gaan. Door het lot komen de beide mensen bij elkaar op de boerderij van Koeman, de mannelijke hoofdpersoon.

Is het noodlot wat ze bij elkaar brengt, of voelen ze echt wat voor elkaar? Hun voorgeschiedenis en mentale problemen eisen een zware tol. Langzaam maar zeker ontwikkelt hun samenzijn zich tot iets dat fascineert, afstoot en gruwelijke consequenties in zich draagt.

Jan Wester is erin geslaagd om een fascinerend goed debuut te schrijven. Een boek ook dat je regelmatig in de hoek wilt smijten om er even vanaf te zijn, wat je dan niet doet omdat je toch door wilt lezen. En zeker ook een boek dat nog geruime tijd nazindert nadat je de laatste regel gelezen hebt. Het boek is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Jan Wester Koeman

Koeman

  • Auteur: Jan Wester (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 252 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 14,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Jan Wester

De machines op de boerderij kent Jaap Koeman door en door. Alleen werkt de wereld niet volgens dezelfde mechanische precisie. Maar daar valt iets op te verzinnen.

Jaap Koeman kent niets anders dan de zich herhalende dagen op de melkveehouderij van zijn vader, die zich afspelen tegen het stille groen en blauw van het platteland. Kalveren worden geboren en oude koeien worden geslacht, maar het enige wat verandert zijn de doortellende werknummers op hun gele plastic oormerken.

Na een hartaanval wordt Vader verpleegd door Anne. Voordat hij sterft, zegt hij tegen Jaap dat er een kind moet komen, een opvolger voor het familiebedrijf. Jaap knikt, zwijgend als altijd. Het willen van dingen is hem vreemd. Anne ziet het moederschap als een kans om invulling te geven aan haar leven en te ontsnappen uit de koude klauwen van de God van Honger, de personificatie van de eetstoornis die haar al zeven jaar in Hun greep heeft.

Hoewel Jaap en Anne ieder op hun eigen manier in zichzelf opgesloten zitten, lijkt hun pseudorelatie te werken, totdat er een kind wordt geboren dat alle grenzen tussen mens, dier en machine bruut overstijgt.

Jan Wester is geboren in 1995. Hij is schrijver en beeldhouwer. Hij studeerde filosofie aan de UvA en Beeld en Taal aan de Gerrit Rietveld Academie, nam daarna deel aan het Slow Writing Lab van het Nederlands Letterenfonds en maakte onderdeel uit van de Parijsresidentie van deBuren. Zijn beeldend werk was te zien op LekArt 2021 en OBJECT Rotterdam. Koeman is zijn debuut.

Bijpassende boeken

Dickon Whitewood – Stoke Field 1487

Dickon Whitewood Stoke Field 1487 review, recensie en informatie boek over de laatste slag van de War of the Roses in Engeland. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Osprey Publishing het boek van de Britse historicus Dickon Whitewood over de laatste slag tijdens de Rozenoorlogen. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Dickon Whitewood Stoke Field 1487 review en recensie

Als er in de media een boekbespreking, recensie of review verschijnt van Stoke Field 1487, The Last Battle of the Wars of the Roses, geschreven door Dickon Whitewood, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Dickon Whitewood Stoke Field 1487

Stoke Field 1487

The Last Battle of the Wars of the Roses

  • Auteur: Dickon Whitewood (Engeland)
  • Soort boek: Engelse oorlogsgeschiedenis
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Osprey Publishing
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 98 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 16,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de laatste War of the Roses

An in-depth look at a critical battle of the Wars of the Roses, which decisively ended the Yorkist cause and ensured the Tudor dominance that followed.

The Battle of Stoke is popularly considered to be the last battle of the Wars of the Roses. Less than two years previously, King Henry VII had been crowned on the battlefield following his victory over Richard III at Bosworth. Henry soon took steps to secure his crown, and made certain to keep control of any potential rivals. Despite these efforts, a plot soon emerged against his rule, which culminated in the crowning of a rival king in Ireland. Launching an invasion of England, the rebels had a number of early successes but failed to secure widespread support for their cause. Moving south, they met the hastily assembled but more numerous army of Henry VII outside the village of East Stoke, four miles south of Newark.

With stunning artwork and detailed maps, this expertly written title offers in-depth coverage of the battle that secured the new Tudor dynasty’s hold on the throne. It is one of the least well documented conflicts of the period, but remains highly interesting and significant, not only as the final decisive action in the bloody Wars of the Roses, but also due to the nature of the soldiers present on the battlefield. This book explores the role these various factions played and how that contributed to the final victory.

Dickon Whitewood has long held a passion for medieval history and the practice of warfare and has an MA in Medieval & Renaissance Studies from University College London. He is currently employed as a Research Assistant on the Norwich Castle: Gateway to Medieval England project and has previously worked at the British Museum, English Heritage and the Museum of the Order of St John.

Bijpassende boeken

Anna Sijbrands – Tijgerstrepen

Anna Sijbrands Tijgerstrepen recensie en informatie over de debuutroman van de Nederlandse dramaturg en schrijver. Op 27 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Hollands Diep de eerste roman van Anna Sijbrands. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Anna Sijbrands Tijgerstrepen recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Tijgerstrepen, de roman van Anna Sijbrands, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Anna Sijbrands Tijgerstrepen

Tijgerstrepen

  • Auteur: Anna Sijbrands (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschijnt: 27 augustus 2025
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Anna Sijbrands

Elke zomer komen drie gezinnen samen op een berg in de Franse Pyreneeën. De kinderen vormen gedurende deze warme maanden een hechte groep en samen zien ze elkaar opgroeien tot jongvolwassenen. Eva, Sophie en Antonio, de drie oudste tieners, genieten van de zorgeloosheid en de vrijheid. Tijdens een van deze zomers vindt echter een noodlottige gebeurtenis tussen twee geliefden plaats waardoor hun samenzijn voorgoed zal veranderen.

Anna Sijbrands is geboren in 1998. Ze is dramaturg, schrijver, vertaler en programmeur. Ze was huis- en productiedramaturg bij Internationaal Theater Amsterdam (ITA) en werkte onder andere bij Het Nationale Theater, Frascati en de Theaterkrant. Sijbrands studeerde Theaterwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam en rondde acteeropleidingen af aan zowel The Oxford School of Drama als The Yale School of Drama. Tijgerstrepen is haar debuutroman.

Bijpassende boeken

Carlos Manuel Álvarez – False War

Carlos Manuel Álvarez False War review, recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Cubaanse schrijver. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Fitzcarraldo Editions de Engelse vertaling van Falsa guerra, de roman van de op Cuba geboren schrijver Carlos Manuel Álvarez. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Carlos Manuel Álvarez False War review en recensie

  • “A seething race across countries and heads, from Mexico City’s congested streets to Berlin’s ghostly quiet, and on. With exact translation by Natasha Wimmer, the book is like a collection of migrant tales, inextricably woven together in harmonious echoes – sometimes bound together by character, but often by similar preoccupations with displacement, identity, and desire. Alvarez’s writing is mesmerizing – his rhythm propulsive, his vision unflinching. A compelling and necessary book that lingers in the mind long after reading.” (Leo Boix, Morning Star)
  • “Human displacement is the storm surge of our century, yet we only hear of the crest. Behind that swell rush the sequels of individual souls on the move, swirling, unravelling, adrift. Álvarez reels us into those milieus with such engaging detail we can’t help becoming comrades to his fugitives. A brilliant work of enchantingly real voices..” (DBC Pierre)

Carlos Manuel Álvarez False War

False War

  • Auteur: Carlos Manuel Álvarez (Cuba)
  • Soort boek: Cubaanse roman
  • Origineel: Falsa guerra (2021)
  • Engelse vertaling: Natasha Wimmer
  • Uitgever: Fitzcarraldo Editions
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 268 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 12,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Cubaanse schrijver Carlos Manuel Álvarez

The characters in False War are ambivalent castaways living lives of deep estrangement from their home country, stranded in an existential no-man’s land. Some of them want to leave and can’t, others left and never quite finished getting anywhere.

In this choral novel, employing a dazzling range of narrative styles from noir to autofiction, Carlos Manuel Álvarez brings together a series of interconnected stories of the perennially displaced. From Havana to Mexico City to Miami, from New York to Paris to Berlin, whether toiling in a barber shop, lost in the Louvre, competing in a chess hall in Cuba, plotting a theft, or on a trip for émigré dissidents, these characters learn that while they may appear to be on the move, in reality they are paralysed, living in permanent stasis.

With a fractured narrative that brilliantly reflects the disintegration that comes with uprooting, full of tenderness, disenchantment and melancholy, False War is an extraordinary novel that confirms Carlos Manuel Álvarez as one of the indispensable voices of his generation.

Carlos Manuel Álvarez was born in 1989 in Matanzas, Cuba. He is the author of The Fallen and The Tribe, and has written for the New York TimesEl País and the Washington Post. He was selected as one of the twenty best Latin American writers born in the 1980s at the Guadalajara Book Fair; he was included in the Bogotá39 list of the best Latin American writers under 40; and he was chosen by a panel of judges for inclusion in Granta’s second Best Young Spanish-Language Novelists issue. He is the recipient of the Anagrama Chronicle Prize for Los Intrusos and the Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde for the French translation of his novel The Fallen.

Bijpassende boeken en informatie