Alle berichten van Redactie

Victor Vere – Ze komen terug, Ze komen terug

Victor Vere Ze komen terug recensie en informatie over inhoud van deze nieuwe roadnovel. Op 26 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact deze roman van de Nederlandse schrijver Victor Vere.

Victor Vere Ze komen terug, ze komen terug Recensie en Informatie

Een roadnovel en filosofische overpeinzingen ineen, staat in het persbericht. En dat is misschien ook precies het probleem van deze roman.

Daniel, de hoofdpersoon in dit boek, reist samen met zijn vrouw Felice af naar Patagonië. Zij huren een optrekje ergens aan het zuidelijkste puntje van Argentinië, waar vooral hij zich wil verliezen in de vlucht van de condors. Maar hoe wijs is dat? Daniel heeft net vernomen dat er iets is met zijn hartklep en dat die vervangen moet worden. Ja, reizen kan nog wel zegt de cardioloog. Zij maakt zich zorgen over zijn gezondheid. Hij stiekem ook wel, maar hij een man, wil zijn zwakte niet laten zien. En natuurlijk gaat het mis. Halsoverkop vertrekt het stel terug naar Amsterdam. Intussen leert de lezer iets over hartkleppen omdat Daniel het naadje van de kous wil weten.

Na de grote operatie knapt hij toch weer snel op en vanwege zijn grote betrokkenheid bij de natuur en bij de condors gaat het stel weer op reis. De natuurbeschrijvingen van bergen/ ruigtes/droogte, maakt dat je erg nieuwsgierig wordt naar de schoonheid van Argentinië. Een zeer aantrekkelijk reisverslag. Het echtpaar mag mee op excursie met de plaatselijke gids en condordeskundige Bruno. Er wordt een vijftal geredde jonge condors vrijgelaten, samen met de plaatselijke bevolking. Zij raken onder de indruk van rituelen van dit volk. Later deze reis mag Daniel mee naar een plek waar een groot aantal condors, maar ook poema’s en vossen dood zijn gevonden. Vergiftigd. Politie/ journalisten/wetenschappers gaan mee. Dit moet tot op de bodem uitgezocht.

Victor Vere Ze komen terug Recensie001Boek-Bestellen

Door deze hele roman heen worden grote filosofen als Wittgenstein, Spinoza en natuurvorser Van Humboldt geciteerd. Uitspraken over leeuwen die we niet kunnen verstaan als zij konden praten, over mensen die vrij worden door te weten en te begrijpen, de mens moet zijn nietigheid in de kosmos erkennen. Zonder die morele code is hij gedoemd ten onder te gaan.

Oprechte betrokkenheid in een roman die niet echt kan boeien

In de loop van deze roman komen heel wat personages voorbij maar het lukt Victor Vere niet mij zo te boeien dat er één onder mijn huid gaat zitten. Het lijken allemaal vluchtige voorbijgangers die zich niet werkelijk verbinden aan de aangekaarte problematiek van deze roman. Terwijl hier niet de minste problematiek wordt aangekaart. Het gaat over milieuvervuiling, klimaatverandering en de vernietigende rol van de mensheid hierin waardoor er al zoveel soorten dieren, planten, insecten van de aardbodem verdwenen zijn. Misschien wilden Vera Keur en Theo van Stegeren teveel.  Ik denk dat hun betrokkenheid bij deze zaken oprecht is en dat zij veel leren van filosofen en andere grote denkers. Maar ik vind het allemaal net te mager. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (goed).

Recensie van Mieke Koster

Ze komen terug, ze komen terug

    • Schrijver: Victor Vere (Nederland)
    • Soort boek: roadnovel, milieuroman
    • Uitgever: Atlas Contact
    • Verschijnt: 26 maart 2020
    • Omvang: 200 pagina’s
    • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Victor Vere

Ze komen terug, ze komen terug van Victor Vere is een roman die je confronteert met een kwestie die zich onontkoombaar aan de mensheid opdringt. Daniël weet terdege dat zijn verre reizen naar Patagonië een vlucht zijn – en dat zijn fascinatie voor de condor te maken heeft met zijn verlangen ontstegen te zijn aan het dagelijkse leven. Als hij ziek wordt, moet hij voor een openhartoperatie halsoverkop terug naar Nederland. Krampachtig probeert hij zijn angsten te onderdrukken.

Eenmaal hersteld gaat hij weer naar de condors in de Andes. Meer dan vroeger ziet en ervaart hij hoe bedreigd die vogels zijn, hoe de hele natuur in gevaar is. Twee ingrijpende gebeurtenissen verzoenen hem ten slotte enigszins met zijn lot, en met dat van de natuur. Een Roadnovel en filosofische overpeinzing ineen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Johan Bargum – Nachsommer

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman recensie en informatie. In december 2018 bij Uitgeverij Mare Verlag  de Duitse vertaling van de Zweedstalige roman Sensommar van de Finland-Zweedse schrijver Johan Bargum.

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse vertaling Nachsommer van de Finland-Zweedse roman. Het boek is geschreven door Johan Bargum. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zweedstalige Finse schrijver Johan Bargum.

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman

Nachsommer

  • Schrijver: Johan Bargum (Finland)
  • Soort boek: Finland-Zweedse roman
  • Origineel: Sensommar (1993)
  • Duitse vertaling: Karl-Ludwig Wetzig
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschenen: 13 december 2018
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback

Flaptekst van deze Finlands-Zweedse roman

Zeitlebens hat Olof im Schatten seines selbstbewussten Bruders Carl gestanden. Carl war der Liebling der Mutter, der allerdings in Ungnade fiel, als er mit seiner Frau Klara (mit der Olof seine eigene Geschichte hat) und den beiden Söhnen aus Karrieregründen in die USA auswanderte. Viele Jahre später nun treffen die ungleichen Brüder am Sterbebett der Mutter wieder aufeinander, in ihrem Landhaus in den südfinnischen Schären – und mit ihnen ihre Familien, alte Rivalitäten und Träume, Fehler und Versäumnisse. Es dauert nicht lange, bis der Frieden des Spätsommers, der über der Insel liegt, brüchig wird. Gerade noch rechtzeitig erkennt Olof, dass der Moment gekommen ist, um aus dem Schatten seines Bruders herauszutreten.

Bijpassende boeken en informatie

Andrew Krivak – De beer

Andrew Krivak De beer recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 2 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van The Bear de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Andrew Krivak.

Andrew Krivak De beer Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De beer. Het boek is geschreven door Andrew Krivak. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Andrew Krivak.

Andrew Krivak De beer Recensie

De beer

  • Schrijver: Andrew Krivak (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: The Bear (11 februari 2020)
  • Nederlandse vertaling: Johannes Jonkers
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 2 juli 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Andrew Krivak

Volkomen op zichzelf aangewezen weten een vader en dochter te overleven in de schaduw van een berg. De vader leert het meisje niet alleen vissen en jagen, maar wijdt haar ook in in de geheimen van de seizoenen en de sterren. Hij bereidt haar voor op een volwassen leven in harmonie met de natuur, want zij tweeën zijn wat resteert van de mensheid. Maar wanneer het meisje na de dood van haar vader alleen achterblijft in een onbekend landschap, is het een beer die haar de weg naar huis wijst, dwars door een uitgestrekte wildernis die de belangrijkste lessen van al biedt, als ze kan leren te luisteren.

De beer, een verhaal over de kwetsbaarheid van de mens, over liefde en verlies, is zowel een waarschuwing als een eerbetoon aan de heerschappij van de natuur.

Bijpassende boeken en informatie

Stella Bettermann – Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln recensie en informatie boek met reisverhalen van de Griekse Eilanden. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Piper Verlag Verlag het boek met verhalen over de Griekse eilanden van de Duitse schrijfster Stella Bettermann.

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln Reisverhalen van de Griekse Eilanden

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van het boek met reisverhalen Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln. Het boek is geschreven door Stella Bettermann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit Duitstalige boek met reisverhalen van de Griekse eilanden, geschreven door de Duitse schrijfster Stella Bettermann en uitgegeven in de mooie reeks Gebrauchsanweisung, boeken met reisverhalen.

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln Reisverhalen van de Griekse Eilanden

Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln

  • Schrijfster: Stella Bettermann (Duitsland)
  • Soort boek: Griekenland reisverhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Piper Verlag
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang; 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek met reisverhalen van de Griekse eilanden

Weiß getünchte Häuser mit blauen Kuppeln, glasklares Wasser und ein Hauch von wildem Thymian – und sofort denkt man an die griechischen Inseln. Dabei gleicht kaum eine der anderen: 3054 griechische Inseln gibt es – große, kleine, besiedelte, unbesiedelte, üppig bewachsene und karge bergige. Stella Bettermann führt uns zu Hippie- und Luxusinseln, zu Inseln zum Wandern, Surfen und Baden, und stellt die touristischen Highlights, aber auch Geheimtipps vor. Sie erzählt von der Geschichte der Inseln, von Architektur, Kunst und Kultur. Von Inselkatzen und -heldinnen. Sie verrät, wo die schönsten Strände zu finden sind und wo man noch in das traditionelle Dorfleben eintauchen kann. Eine atmosphärische und humorvolle Insellektüre.

Bijpassende boeken en informatie

Anne Doedens en Jan Houter – Strandroof

Anne Doedens en Jan Houter Strandroof recensie en informatie over de inhoud van dit boek over het verdwenen dorp West-Vlieland. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Walburg Pers dit nieuwe boek van Anne Doedens en Jan Houter.

Anne Doedens en Jan Houter Strandroof Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden het boek Strandroof, een tragisch godsgeschenk voor West-Vlieland, geschreven door Anne Doedens en Jan Houter. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over het nieuwe boek van Anne Doedens en Jan Houter.

Schipbreuk

De auteurs deden in 2019 een onderzoek naar de geschiedenis van het verdronken dorp West-Vlieland en liepen toevallig tegen een document aan uit 1703 dat over een strandroof ging op Vlieland. Uit nader onderzoek bleek dat het ging over tientallen verhoren van West-Vlielanders die bij een “ernstige strandroof met internationale aspecten” betrokken waren. De documenten gaven ruim inzicht in het denken en handelen van de dorpelingen. Daarom besloten ze deze stukken tot de kern van hun verhaal te maken dat ze aanvankelijk wilden naken over een dorpsgemeenschap op Vlieland.

In december 1703 strandde tijdens een zeer zware storm een bijzonder Engels schip de Mary and Sara op de kust van West Vlieland. Zoals wel meer gebeurde, namen de dorpelingen de aangespoelde lading mee naar huis. Maar ditmaal gaat het om kostbaarheden zoals goud, zilver, diamanten en dure kleding, eigendom van een edelman, die echter niet aan boord was. Jutten is verboden. En nu het om een dure lading gaat, komen vertegenwoordigers van het Hof van Holland naar Vlieland om onderzoek te doen.

Verhoren

Bijna alle dorpelingen worden aan een verhoor onderworpen en de bevindingen worden nauwkeuring genoteerd. Het Hof wordt geholpen door een klokkenluidster uit het dorp. Stukje bij beetje komt de waarheid aan het licht. Het boek geeft een aardige inkijk in het denkpatroon van de Vlielanders rond 1700. Ze verzinnen een simpele smoes of weten even van niets. Hun verklaringen zijn vaak tegenstrijdig. Dat geldt ook voor de dominee en zijn vrouw. Dan blijkt dat de Duitse eigenaar van al dat kostbaars lid is van de Orde van de Gulden Vlies en dit belangrijke ordeteken is eveneens in handen gekomen van de Vlielanders. Dat verklaart ook de moeite die het Hof neemt om achter de waarheid te komen.

Achtergrondinformatie

De auteurs geven veel achtergrondinformatie. Vooral over Vlieland en het westelijk deel ervan, dat binnen enige jaren na de scheepsramp verzwolgen wordt door de zee. Inclusief de huizen en de kerk. Ook komt de lezer veel te weten over de dorpssamenleving en hun financiële en sociale omstandigheden. En natuurlijk over de Duitse edelman. Wie was hij en waar was zijn schip naar op weg.

Spaanse Successieoorlog

De stranding van de Mary and Sara gebeurde tijdens de Spaanse Successieoorlog die plaats vond tussen 1701 en 1713. Het was een oorlog van verschillende Europese mogendheden waaronder de Pruisen, Oostenrijk Engeland en de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden tegen het koninkrijk Frankrijk en het Spaanse Rijk. De geallieerden slaagden in hun opzet: ze verhinderden dat deze twee rijken geregeerd werden door Lodewijk XIV van Frankrijk. Deze strijd kostte de Republiek veel geld en maakte een einde aan onze Gouden Eeuw. En Engeland veroverde Gibraltar, tot heden nog steeds een twistpunt.

Anne Doedens en Jan Houter Strandroof Recensie

Aan Vlieland ging deze oorlog niet ongemerkt voorbij. Regelmatig gingen oorlogsschepen bij het eiland voor anker of kwamen Franse kapers in het vizier. Ingekwartierde soldaten namen het er goed van en lieten ook vaak schade aan de huizen achter.

Afloop en ondergang

Uiteindelijk komt de lezer te weten wie de Duitse edelman was en werden de daders gestraft. Maar bij een volgende stranding gebeurde weer hetzelfde. Aan de ramp hebben de West-Vlielanders geld verdiend, al worden slechts twee personen wegens diefstal opgesloten in Den Haag. De huizen verdwijnen binnen 30 jaar na de scheepsramp in de golven en zelfs de ruïnes zijn niet meer te zien. Af en toe spoelen er nog wel wat stenen aan. Hiermee kan je wel spreken van een tragisch godsgeschenk, zoals de subtitel aangeeft.

Het boek en de auteurs

Het boek is voorzien van 30 pagina’s mooie en bijzondere afbeeldingen zoals oude kaarten en een lijst met noten voor wie verder wil onderzoek wil doen. Het verhaal is wat droog geschreven met veel feiten en namen. De auteurs, Anne Doedens, was docent Nieuwe Geschiedenis en auteur van andere boeken over geschiedenis en Jan Houter geschiedschrijver op Vlieland, hebben prima onderzoek gedaan en gepubliceerd. Ze hebben niet eerder gepubliceerde stukken en kaarten in het boek opgenomen. Ze ontvingen in 2014 voor de wetenschappelijke studie 1666 De ramp van Vlieland en Terschelling de Lutineprijs van de gemeente Terschelling. Het boek is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jos van Raan

Strandroof

Een tragisch godsgeschenk voor West-Vlieland

  • Schrijvers: Anne Doedens, Jan Houter (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: Walburg Pers
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek over West-Vlieland van Anne Doedens en Jan Houter

Strandroof. In december 1703 strandt een bijzonder schip op het strand van West-Vlieland. De dorpelingen jutten de lading en vinden goud, zilver en diamanten. De inwoners van het langzaam in zee verdwijnende dorp kunnen de kostbaarheden goed gebruiken. De schout probeert de strandroof tevergeefs tegen te gaan.

In december 1704 komt een onderzoekscommissie van het Hof van Holland in Den Haag naar het eiland om uit te zoeken wie zich allemaal aan deze strandroof schuldig heeft gemaakt. De Haagse heren moeten door een muur van stilzwijgen en verhulling heen zien te breken want de waarheid komt niet vanzelf boven water.

Een bundel met tientallen verhoren van het Hof van Holland is bewaard gebleven. De stukken zijn in klad geschreven, snel neergepend tijdens de verhoren. Deze verslaglegging geeft de rechtstreekse ongezeefde werkelijkheid weer van West-Vlieland, een dorp in zijn nadagen. Met eronder gekrabbelde handtekeningen van dorpelingen en kruisjes van wie niet schrijven kon.

Deze verhoren geven niet alleen een uniek inzicht in de dorpssamenleving en de eilander verhoudingen. Langzaam maar zeker komt ook boven water hoe bijzonder het gestrande schip is, dat vlak bij het dorp vergaat, in de zwaarste storm van de achttiende eeuw.

Anne Doedens en Jan Houter reconstrueerden de gebeurtenissen van december 1703, tegen de achtergrond van ruim drie eeuwen historie van West-Vlieland. Met behulp van nog niet eerder gepubliceerde stukken en kaarten van het eiland, krijgt het door de zee verzwolgen dorp een gezicht, vanaf de middeleeuwen tot na de ondergang. Een zandvlakte, de Vliehors, is alles wat er nog rest.

Bijpassende boeken en informatie

Guido Eekhaut – Het huwelijk van tijd en ijs

Guido Eekhaut Het huwelijk van tijd en ijs recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe thriller. Op 28 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag de thriller van de Vlaamse schrijver Guido Eekhaut.

Guido Eekhaut Het huwelijk van tijd en ijs Recensie en Informatie

Voor Vlaamse thrillers is in Nederland vrij weinig aandacht. Met regelmaat verschijnen uitstekende en zo nu en dan zeer originele thrillers die ook een groot lezerspubliek in Nederland zouden moeten krijgen. Een goed voorbeeld hiervan is de nieuwe thriller van Guido Eekhaut.

Guido Eekhaut Het huwelijk van tijd en ijs Recensie

Op uiterst zeer originele wijze verweeft Eekhaut in zijn nieuwe thriller heden en verleden met een originele en spannende plot. Hij brengt Emanuel Selavy een politieman in Marseille die jarenlang op zoek is naar de mysterieuze misdadiger Löhnroth in de armste wijk van de havenstad, samen met Theodora Steiner, onderzoeksrechter uit Parijs en Raymond Roussel een excentrieke en rijke man uit de jetset van de hoofdstad van Frankrijk.

Eekhaut slaagt er met glans in een ongeloofwaardige plot uiterst geloofwaardig te maken in deze unieke originele thriller

Hun vaders blijken betrokken te zijn geweest bij een uit de hand gelopen experiment op Antarctica in de jaren 20 van de vorige eeuw. De experimenten blijken zelfs in 2019 nog fatale gevolgen te hebben. Eekhaut is er op uiterst knappe wijze een schijnbaar ongeloofwaardig verhaal zo geloofwaardig te maken dat de lezer niet anders kan dan er in mee te gaan. Bovendien voegt zijn bijzondere stijl nog een extra dimensie toe aan deze uitmuntende ∗∗∗∗∗ thriller.

Het huwelijk van tijd en ijs

  • Schrijver: Guido Eekhaut (België)
  • Soort boek: Vlaamse thriller
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 28 mei 2020
  • Omvang: 376 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering thriller: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de nieuwe thriller van Guido Eekhaut

Drie mensen: detective Emanuel Selavy, die vooral in de gure wijken van Marseille opereert, onderzoeksrechter Theodora Steiner, die de opdracht krijgt de prefectuur van Marseille door te lichten, en het Parijse rijkeluiszoontje Raymond Roussel, op zoek naar kicks en de gitzwarte kant van de samenleving. Drie mensen die elkaar niet kennen, maar toch verbonden zijn door één persoon: de misdadiger Lönnroth. Zijn misdaden zijn berucht: hij ontvoert jonge meisjes en laat hen spoorloos verdwijnen. Hij is zelf ongrijpbaar.

Gaandeweg ontdekken de drie dat er nog een andere band is: hun vaders bleken elkaar te kennen. Meer zelfs, de vaders waren ongeveer honderd jaar geleden verwikkeld in een complot om de Republiek van Antarctica te stichten. Een jonge geleerde, een zekere Lönnroth, vergezelde hen naar de Zuidpool. Hij was bezig met bizarre experimenten.

Guido Eekhaut werd meermaals bekroond met en genomineerd voor de Hercule Poirotprijs, Diamanten Kogel en Gouden Strop. Q, Slender Man en De verdwijning zijn Eekhauts recentste thrillers.

Bijpassende boeken en informatie

Andrzej Tichý – Wretchedness

Andrzej Tichý Wretchedness recensie en informatie over deze Zweedse roman. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij And Other Stories de Engelse vertaling van Eländet, de roman geschreven door de in Praag geboren Zweedse schrijver Andrzej Tichý. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Andrzej Tichý Wretchedness Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze Zweedse roman Wretchedness. De roman is geschreven door Andrzej Tichý. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Zweedse schrijver Andrzej Tichý.

Andrzej Tichý Wretchedness Recensie

 

Wretchedness

  • Schrijver: Andrzej Tichý (Zweden)
  • Soort boek: sociale roman, Zweedse roman
  • Origineel: Eländet (5 augustus 2016)
  • Engelse vertaling: Nichola Smalley
  • Uitgever: And Other Stories
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Andrzej Tichý

Malmö, Sweden. A cellist meets a spun-out junkie. That could have been me. His mind starts to glitch between his memories and the avant-garde music he loves, and he descends into his past, hearing all over again the chaotic song of his youth. He emerges to a different sound, heading for a crash.

From sprawling housing projects to underground clubs and squat parties, Wretchedness is a blistering trip through the underbelly of Europe’s cities. Powered by a furious, unpredictable beat, this is a paean to brotherhood, to those who didn’t make it however hard they fought, and a visceral indictment of the poverty which took them.

Informatie over Andrzej Tichý

  • Geboren op 19 december 1978
  • Geboorteplaats: Praag, Tsjechië
  • Discipline: schrijver
  • Boeken: romans en verhalen
  • Andrzej Tichý heeft een Poolse moeder en een Tsjechische vader. Vanaf 1981 woont hij in Zweden.

Bijpassende boeken en informatie

Rodaan Al Galidi – Holland

Rodaan Al Galidi Holland recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman van de “Asielzoeker des Vaderlands”. Op 13 februari 2020 verscheen in eigen beheer bij Uitgeverij De Kade het nieuwe boek van de Iraaks-Nederlandse schrijver Rodaan Al Galidi.

Rodaan Al Galidi Holland Recensie en Informatie

Semmier Karim, een doorgewinterde asielzoeker, verlaat na precies negen jaar, negen maanden, een week en drie dagen het AZC, met een A4tje waarop stond dat hij officieel een verblijfsvergunning in Nederland had. Deze geschiedenis staat met heel veel humor beschreven in; Hoe ik talent voor het leven kreeg. Rodaan Al Galidi leert de lezer met zijn roman Holland opnieuw over de rigide regelgeving in Nederland, over de manier waarop er binnen gezinnen geleefd wordt, over de omgangsvormen, cultuur. Door de ogen van iemand uit de zogenaamde Wij-cultuur. Ik vond het hilarisch om weer eens door Al Galidi aan de hand genomen te worden door regelland Nederland. En vooral wat te doen als je niet past binnen de regelgeving.

Het opgelegde juk van onze samenleving schudt hij af

Wanneer Semmier dan eindelijk in Nederland mag blijven is hij klaar met alle besluiten die voor hem werden genomen. Het opgelegde juk van onze samenleving. Dus hij besluit dat hij geen uitkering wil, geen vast adres, geen huis. Niet nog langer wachten. Al dat wachten had hem geestelijk en lichamelijk uitgeput. Het liefste vertrekt hij direct naar Zuid-Spanje. Naar Tarifa, de Hoofdstad van de Wind, waarover hij gelezen had in de bibliotheek. Maar om Nederland te verlaten heeft hij een reisdocument nodig, dus weer wachten. Zijn ervaringen in het gemeentehuis zijn fantastisch. Maar voorlopig is Semmier op zichzelf aangewezen en zo begint zijn zwerftocht op eigen benen door Nederland.

Tussen de telefoonnummers uit zijn AZC tijd vindt hij het nummer van Calvin, die hem verder helpt. Hij kan zolang bij hem logeren en zo maakt Semmier kennis met het eerste Nederlandse gezin waar hij een tijd mag blijven. Een zorgboerderij, kinderopvang, peuterspeelzaal. Een plek waar veel kan en mag, en waar een hond Diesel rondloopt. Op deze plek mijmert Semmier in alle rust over zijn leven:” Daar zat ik dan, in dit stille schuurtje in dat rustige dorp. Ik beseft dat tussen mij en mezelf meer dan negen jaar zat. Degene die ik was is ver weg. Ik had zo gehoopt dat hij klaar zou staan om zich weer bij mij te voegen”  blz.33 Keer op keer weet Al Galidi zulke mooie woorden te vinden over de littekens die een asielprocedure veroorzaken.

Daar in dit gezin wordt hij uitgenodigd voor het avondeten. Dat blijkt nog een heel avontuur. Daar ook wordt Semmier verliefd op Lidewij, de dochter, degene die als zij thuis is met Diesel wandelt. Ach, deze grote liefde, dat wordt niet zomaar makkelijk.

Rodaan Al Galidi Holland Recensie001Boek-Bestellen

Semmier gaat aan het werk. Klussen hier en daar. Hij kan veel, vindt niks te gek, wil geld verdienen omdat hij in zijn eigen levensonderhoud wil voorzien. Hij ging hondjes uitlaten, tuinen onderhouden, schoonmaakklussen doen, fietsen maken. Intussen observeert hij het sociale leven in dit gezin, in dit dorp en vraagt zich honderdduizend dingen af. En heeft hij veel contact met de Nederlanders waardoor hij ontdekt dat ”achter de stille, goed geïsoleerde Nederlandse muren, van buiten bevroren en van vinnen verwarmd, met allerlei soorten licht en muziek, het een hel kan zijn.” Hij ontdekte de betekenis van “Elk huisje heeft zijn kruisje” (pagina 84).

Prachtig, heftig, ontroerend, humoristisch, een waardevolle roman

Zonder oordeel en met veel respect reist Al Galidi door Nederland. Op zoek naar zichzelf, op zoek naar de Nederlander,op zoek naar werk, vaak via collega asielzoekers. En ja, die komt hij ook zeker tegen. Hilarisch en treurig tegelijkertijd zijn zijn verhalen over de flat Elvis Presley. Ook daar vindt hij onderdak, in een afgelegen verwaarloosde achterstandswijk. De enige Nederlanders die je daar tegen komt zijn van de politie. Verder een opeenstapeling van uitgeprocedeerde , illegale rondzwervende, stikkende mannen. Waar niemand naar omkijkt. Die alleen elkaar hebben om het zelfde lot te delen.

Tot twee keer toe belandt Semmier in een klooster. Voor de nodige rust, om afscheid te nemen van Lidewij, om zich voor te bereiden op zijn reis naar Zuid-Spanje. Naar Tarifa, waar hopelijk de wind waait waarvan hij droomt. Prachtig, heftig, ontroerend, humoristisch, dit waardevolle document geschreven door Rodaan Al Galidi die is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Holland

  • Schrijver: Rodaan Al Galidi (Irak, Nederland)
  • Soort boek: roman
  • Uitgever: De Kade
  • Verschenen: 13 februari 2020
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het nieuwe boek van Rodaan Al Galidi

Dit boek is een reis door het diepe hart van Nederland.
Nee.
Het is een roman voor iemand die het Nederlands beheerst, maar de cultuur niet.
Nee.
Een beschrijving van Nederland in al haar verscheidenheid.
Nee.
Dit boek is gewoon Holland.

Behalve met onverwachte regenbuien, de Aldi en de zee had Semmier Karim niet zo gek veel ervaring met het leven in Nederland buiten het azc. Na negen jaar wachten op een verblijfsvergunning komt hij terecht in het echte Holland, dat van haar inwoners, niet dat van het systeem. Het wordt een zoektocht naar zichzelf, de jongen die hij gaandeweg verloren is en naar het thuis waar hij zo naar verlangt. Onderweg blijkt het volk anders te zijn dan het systeem, en zijn reis moeilijker dan hij dacht.

Wie zijn de Hollanders? Gaat Semmier zijn weg vinden? En wat als de liefde op zijn pad komt? Door de ogen van Semmier Karim zien we Nederland zoals niemand anders het zou kunnen optekenen. Zoals de schrijver het zelf zegt: “Holland is de hoofdpersoon van deze roman. Dit boek is mijn reis tussen de Nederlanders en in de Nederlanders. In hun hart, in hun geest, in hun hoofd. En als dat het niet is, dan is het mijn vergissing, waarvan ik dacht dat het mijn reis was.’

Rodaan Al Galidi op bezoek bij het tv-progamma Mondo

Op zaterdag 15 februari 2020 was Rodaan Al Galidi bij het VPRO programma Mondo om te spreken over zijn nieuwe roman Holland.


Bijpassende Boeken en Informatie

Colum McCann – Apeirogon

Colum McCann Apeirogon recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 25 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Harmonie de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Ierse schrijver Colum McCann. 

Colum McCann Apeirogon Recensie

Deze roman van McCann laat maar weer eens zien hoe ingewikkeld het Palestijns- Israëlisch conflict is. Het nieuws hierover verneemt een mens meestal via kranten en/of TV. Maar McCann sleurt je mee naar het centrum van deze zich al zo lang voortslepende al maar zwarter wordende geschiedenis. En dat doet hij zonder oordeel, een feitelijke weergave lijkt het van het dagelijks leven in zo’n conflict en wat dit betekent voor het leven van alledag voor. En, als je van plan bent je in te zetten hier iets aan te doen.

Apeirogon heet deze roman.  Geen idee wat dat betekent maar gelukkig legt McCann uit dat dit een wiskundige figuur is met ontelbaar oneindige aantal zijden. Deze roman cirkelt om het levensverhaal van de Palestijn Bassam Aramin en de Israëliër Rami Elhanan. Ja, zij bestaan echt, en ja, ongelooflijk maar zo hoopgevend, zij zijn nu beste vrienden. Allebei vader van een dochter. Zij worden geconfronteerd met het ergste van een ouder kan overkomen; het verlies van een kind door oorlogsgeweld. De dochter van Bassam, Abir nog geen 10 jaar oud, wordt getroffen door een rubberkogel, van vlakbij, in haar achterhoofd. Waarvoor was dat nodig? Nee, niet op slag dood. Je volgt de tergende tocht die het kind met haar vader aflegt in de ambulance naar het ziekenhuis. Afschuwelijk. Ze was in de winkel geweest om snoep te kopen. Een snoeparmbandje.

Twee mannen worden vrienden en weigeren zich te verliezen in wraak

En dan Smadar, de dochter van Rami Elhanan, was zij al veertien? Samen met haar vriendinnen op straat, in Jeruzalem. Op weg naar de boekwinkel voor de nodige schoolboeken. Ja, de terroristen hadden er goed over nagedacht hoe laat en waar precies deze aanslag te plegen. Met zoveel mogelijk effect. Vlak naast Smadar, ja op slag dood. Hoe oud waren die jongens eigenlijk?

Deze twee mannen worden goede vrienden, weigeren zich te verliezen in wraak en fantasie daarover. Maar beiden weten veel over de Shoah. Ze spreken elkaars taal, letterlijk en figuurlijk. Deze mannen met hun gezinnen zijn geenszins van plan verbitterd te raken,mee te doen aan de primaire reactie dat de vijand dood moet, aan wraakacties. Hoe moeilijk dat ook is.

Colum McCann Apeirogon Recensie Roman001Boek-Bestellen

Zij richten samen de Partents Circle op. Een organisatie die gelooft in de dialoog. Een geweldloos einde maken aan het Israëlisch-Palestijnse conflict. Daarom trekken beiden al jarenlang door Israël, Palestina en de rest van de wereld. Zij bezoeken moskeeën, synagogen, scholen, kerken, politieke partijen en melden zich bij iedere organisatie die iets kan betekenen om dit conflict te stoppen. Zij worden uitgescholden, voor knettergek uitgemaakt. Maar elke keer is er de hoop dat er in ieder geval één toehoorder in de zaal zit die zijn of haar, meestal vastgeroeste gedachten, zal durven openbreken.

Onthutsende en waargebeurde verhalen verweven met de magie van het prachtige land

Zo knap hoe McCann deze onthutsende en waargebeurde verhalen verweeft met de geschiedenis en magie van dit prachtige land. Hij beschrijft prachtige landschappen, heerlijke geuren, de dagelijkse geluiden, van het verkeer, bouwplaatsen, eeuwenoude architectuur, de natuur, olijfboomgaarden, vogelgeluiden, de waarnemingen van een van de belangrijkste knooppunten van de jaarlijkse vogeltrek. Maar ook de zoete herinneringen van beide gezinnen aan hun geliefde overleden meisjes.

De vorm de McCann vond en woorden die hij gebruikte maakt dit een ernstig toegankelijke roman. Ook voor jonge mensen denk ik. 1001 hoofdstukken, je schrikt je rot. Maar sommigen zijn maar één regel. Bijvoorbeeld; De Vernederzetting. Eén woord, één hoofdstuk. Meer hoeft er niet gezegd. Een leeg A4tje. Wie verzint zoiets?

Ik denk, verplichte literatuur. Zeker voor alle middelbare scholieren, ouders en docenten. Van VMBO tot aan gymnasium. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Apeirogon

  • Schrijver: Colum McCann (Ierland)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Apeirogon (2020)
  • Uitgever: Uitgeverij De Harmonie
  • Verschijnt: 25 februari 2020
  • Omvang: 514 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Longlist Booker Prize 2020

Bijpassende Boeken en Informatie

Madeleine Albright – De hel en andere bestemmingen

Madeleine Albright De hel en andere bestemmingen recensie en informatie over de memoires 2001-2019. Op 19 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van Hell and Other Destinations, het boek met de memoires van de voormalige Minister van Buitenlandse Zaken van de Verenigde Staten, Madeleine Albright.

Madeleine Albright De hel en andere bestemmingen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De hel en andere bestemmingen, memoires 2001-2019. Het boek is geschreven door Madeleine Albright. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit autobiografische boek van de voormalig Minister van Buitenlandse Zaken van de Verenigde Staten, Madeleine Albright.

Madeleine Albright De hel en andere bestemmingen Recensie

De hel en andere bestemmingen

Memoires 2001-2019

  • Schrijfster: Madeleine Albright (Verenigde Staten)
  • Soort boek: autobiografie, politieke memoires
  • Origineel: Hell and Other Destinations (2020)
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 19 juni 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de memoires 2001-2019 van Madeleine Albright

De hel en andere bestemmingen van Madeleine Albright: de prachtige memoires van een van de inspirerendste vrouwen uit de Amerikaanse politiek.

Als Madeleine Albright in 2001 terugtreedt als eerste vrouwelijke minister van Buitenlandse Zaken van de VS, wordt haar gevraagd hoe zij herinnerd wil worden. “Ik wil niet herinnerd worden,’ antwoordt ze, “ik ben er nog steeds en ik wil dat elke fase van mijn leven spannender is dan de voorgaande.’ Op dat moment overziet Albright haar mogelijkheden: ze kan schrijven, lesgeven, reizen, lezingen geven, een bedrijf beginnen, strijden voor meer democratie, opkomen voor vrouwen, campagne voeren voor politieke kandidaten en meer tijd besteden aan haar kleinkinderen. Ze besluit om het allemaal te doen.

Al meer dan twintig jaar is ze constant bezig en ze leert nog elke dag. Ze bewandelt haar eigen pad en is tegelijkertijd in staat om een stem te geven aan de miljoenen mensen die smachten naar respect, ongeacht hun gender, achtergrond of leeftijd.

Bijpassende boeken en informatie