Tag archieven: feministische roman

Amalie Skram – Die Leute vom Hellemyr

Amalie Skram Die Leute vom Hellemyr recensie en informatie over de inhoud van deze vierdelige romancyclus uit Noorwegen.  Op 28 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de vierdelige romantetralogie van de Noorse schrijfster Amalie Skram. Er is geen Nederlandse vertaling van het werk verkrijgbaar of aangekondigd.

Amalie Skram Die Leute vom Hellemyr recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de vier negentiende eeuwse romans Die Leute vom Hellemyn. De romans zijn geschreven door Amalie Skram. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud de beroemde Noorse romans uit 1888, 1889, 1890 en 1998 van de Noorse schrijfster Amalie Skram.

Amalie Skram Die Leute vom Hellemyr Hellemyrsfolket

Die Leute vom Hellemyr

  • Schrijfster: Amalie Skram (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman (4 delen)
  • Origineel: Hellemyrsfolket (1887, 1888, 1890, 1898)
  • Duitse vertaling: Christel Hildebrandt, Gabriele Haefs, Nora Pröfrock
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 28 oktober 2022
  • Omvang: 1200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boeken
  • Prijs: € 69
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Waardering: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de romancyclus

  • Het getuigt van grote moed als een uitgever een vierdelige romancyclus uitgeeft die ruim 1100 pagina’s beslaat. De Duitse uitgeverij Guggolz Verlag heeft die moed getoond door de vier romans uit de serie Hellemyrsfolket van de Noorse schrijfster Amalie Skram uit te geven in vertaling. De naturalistische romans die aan het einde van de 19e eeuw in het Noors werden uitgegeven zijn door de keuze om te schrijven uit het perspectief van de vrouw, de boeiende inhoud en uitstekende stijl ook vandaag de dag zeer lezenswaardig. De kans dat een Nederlandse uitgever zich aan de boeken zal wagen is klein omdat het nogal een risicovolle onderneming is. Maar wie het Duits machtig is, kan dit meesterwerk uit de Scandinavische literatuur nu tot zich nemen. Hulde aan uitgeverij Guggolz Verlag, bekend van het opdiepen van meesterwerken uit vaak kleinere literaturen, die het magnum opus van Amalie Skram voor een groter publiek beschikbaar heeft gemaakt. (Allesoverboekenenschrijver.nl, ∗∗∗∗)

Titels van de romancyclus

  1. Sjur Gabriel (Sjur Gabriel, 1887)
  2. Zwei Freunde (To venner, 1888)
  3. S. G. Myre (S.G. Myre, 1890)
  4. Die nächste Generation (Afkom, 1898)

Flaptekst van de Noorse romanklassiekers

Amalie Skram (1846–1905) schrieb mit den vier Bänden von Die Leute vom Hellemyr zwischen 1887 und 1895 ein naturalistisches Hauptwerk der norwegischen Literatur, das bis heute viel gelesen wird. Es verfolgt den Niedergang einer Familie nahe Bergen, die sich gegen ihr Unglück und einen schlechten Ruf auflehnt, doch bis in die nachfolgenden Generationen immer wieder davon eingeholt wird. In einem mitreißenden breitgefächerten Epochenbild begegnen wir Oline und Sjur Gabriel, die ihren Lebensunterhalt als Fischer und Bauern bestreiten, aber in der Gemeinde als unzuverlässige Trinker bekannt sind. Sivert, der Enkel, leidet darunter und entflieht dieser Enge, indem er zur See fährt – doch noch seine Kinder Severin und Sofie spüren die äußeren wie inneren Auswirkungen der familiären Stigmatisierung.

Die unausweichlichen Zwänge der gesellschaftlichen Verhältnisse, aber auch die Last der Vererbung über Generationen hinweg schildert Skram schonungslos und scheut sich nicht, die elende Situation der Frauen auszumalen. Ihr Blick richtet sich auf die sozialen Strukturen, die sie auch in der Ausprägung verschiedener Dialekte scharfsinnig durchleuchtet. Der derbe Striledialekt, bei Fischern und Bauern um Bergen herum verbreitet, trifft auf einen gemäßigten Dialekt der Bergenser Stadtbevölkerung. Eine Herausforderung für die Übersetzung, der sich Christel Hildebrandt, Gabriele Haefs und Nora Pröfrock jederzeit gewachsen zeigen: Ihnen gelingt es, Amalie Skrams gewandte erzählerische Leichtigkeit mit der Schwere der beschriebenen Schicksale zu verbinden – eine ergreifende Lektüre, die süchtig macht.

Bijpassende boeken en informatie

Elin Wägner – Mannen en andere tegenvallers

Elin Wägner Mannen en andere tegenvallers recensie en informatie over de inhoud van deze Zweedse roman uit 1908. Op 20 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Lebowski de Nederlandse vertaling van de roman Norrtullsligan van de Zweedse schrijfster, journalist en feministe Elin Wägner.

Elin Wägner Mannen en andere tegenvallers recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Zweedse feministische roman uit 1908 roman Mannen en andere tegenvallers. Het boek is geschreven door Elin Wägner. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Zweedse feministische roman van schrijfster en journalist Elin Wägner.

Elin Wägner Mannen en andere tegenvallers recensie

Mannen en andere tegenvallers

  • Schrijfster: Elin Wägner (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse feministische roman
  • Origineel: Norrtullsligan (1908)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 20 oktober 2022
  • Uitgave: gebonden boek
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Prijs: € 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1908 van de Zweedse schrijfster Elin Wägner

Stockholm, begin 1900. Vier jonge vrouwen wonen samen in een klein appartement. Terwijl familieleden en vrienden trouwen en kinderen krijgen, werken zij fulltime op kantoor. Daar worden ze slecht betaald en proberen ze de seksuele intimidatie van hun mannelijke collega’s te verdragen. ’s Avonds ontmoeten de vrouwen elkaar thuis, waar ze met veel humor het hoofd bieden aan het alledaagse onrecht, en dromen van een betere, gelijkwaardiger toekomst.

Elin Wägner schreef deze roman, haar debuut, op jonge leeftijd en putte uit haar eigen ervaringen. Ze zag stakingen, worstelde met de loonkloof en schreef als journalist over vrouwenemancipatie en burgerrechten. Mannen en andere tegenvallers raakt aan zoveel vurige thema’s die we tegenwoordig als ‘actueel’ bestempelen, maar die dat helaas niet zijn: ze zijn van alle tijden.

Elin Wägner (16 mei 1882, Lund – 7 januari 1949, Rösås) was schrijver en journalist. Ze schreef ruim dertig boeken. Van 1903 tot 1936 werkte ze als journalist of redacteur voor verschillende dag- en weekbladen. Haar belangrijkste thema’s zijn vrouwenemancipatie en burgerrechten. Wägner speelde een rol in de beweging voor vrouwenkiesrecht in Zweden. In 1944 werd ze verkozen tot lid van de Zweedse Academie.

Bijpassende boeken en informatie

Sibilla Aleramo – Een vrouw

Sibilla Aleramo Een vrouw Italiaanse roman uit 1906 recensie en informatie over de inhoud. Op 6 oktober 2022  verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van Una donna, de feministische roman van de Italiaanse schrijfster Sibilla Aleramo.

Sibilla Aleramo Een vrouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feministische roman Een vrouw. Het boek is geschreven door Sibilla Aleramo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman uit 1906 van de Italiaanse schrijfster Sibilla Aleramo.

Sibilla Aleramo Een vrouw Italiaanse roman uit 1906

Een vrouw

Orlando Leesclub Klassieker

  • Schrijfster: Sibilla Aleramo (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Una donna (1906)
  • Nederlandse vertaling: Eva Beate Hendriksen
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 6 oktober 2022
  • Omvang: 372 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Sibilla Aleramo uit 1906

Wanneer er aan haar zorgeloze kindertijd in een kustplaats in Italië op brute wijze een einde komt, ontdekt de naamloze verteller van Sibilla Aleramo’s zinderende autobiografische roman de schokkende werkelijkheid van het leven van een vrouw in Italië aan het begin van de twintigste eeuw. Wanneer ze de overeenkomsten begint te herkennen tussen haar eigen leven en de levens van haar moeder en de vrouwen om haar heen, raakt ze ervan overtuigd dat ze aan haar lot moet ontsnappen. Een vrouw is een mijlpaal in de Europese feministische literatuur, geschreven zonder schaamte en zijn tijd ver vooruit.

Bijpassende boeken en informatie

Genevieve Gornichec – Het hart van de heks

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 4 mei 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Witch’s Heart, de feministische roman van Genevieve Gornichec.

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feministische roman Het hart van de heks. Het boek is geschreven door Genevieve Gornichec. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de feministische hervertelling van de Noorse mythologie, geschreven door Genevieve Gornichec.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een ontzettend prachtig verhaal schreef de Amerikaanse schrijfster Genevieve Gornichec met Het Hart van de Heks! Ik heb het boek in één ruk uitgelezen en werd er helemaal door geïnspireerd.

Het Hart van de Heks is gebaseerd op de Edda, een verzameling met mythologische verhalen uit Noordelijk Europa. Er bestaat een poëtiche Edda, die zijn oorsprong vindt in de orale traditie, en een jongere Edda, een proza-versie, die geschreven werd door Snorri Sturluson. Edda betekent overgrootmoeder in het Oudnoords.

Zoals gebruikelijk in mythologische verhalen uit verschillende culturen, staan de mannelijke personages, goden en helden, centraal. Maar, zoals Genevieve Gornichec in een interview zei: er is geen enkele reden waarom je een verhaal niet vanuit een ander perspectief zou kunnen vertellen. En dat is wat ze heeft gedaan. Eén van de vrouwelijke personages die in de Edda min of meer zijdelings worden genoemd is Angr’boda. Ze wordt in de Edda genoemd als reuzin, geliefde van Loki en moeder van Hel, Fenrir (een wolf) en Jörmungandr (een reuzenslang).

Genevieve Gornichec vertelt het verhaal van de ondergang van de Noordse Goden – Ragnarök – vanuit het perspectief van Angr’boda.

Het verhaal begint met de heks Angr’boda die na drie keer verbrand te zijn door Odin en nadat haar hart is uitgerukt, vlucht uit Asgard naar het IJzerwoud en besluit dat ze haar magie (Seidr) nooit meer zal toepassen. Ze heet tot dat moment Gullveig en kiest zelf de naam Angr’boda uit (brengster van onheil). In het IJzerwoud wordt ze opgezocht door Loki, die haar haar hart komt terugbrengen. Er ontstaat een relatie tussen de shapeshifter Loki en Angr’boda, waaruit in de loop van de tijd drie kinderen geboren worden: Hel, Fenrir en Jörmungandr. Loki trouwt met Angr’boda, maar heeft in Asgard – de godenwereld – ook een andere vrouw. De reuzin en jaagster Skadi helpt Angr’boda om zichzelf weer te vinden. En zo gaat Angr’boda op zoek naar haar ware zelf – ze voelt dat ze “meer” is, maar wie of wat is ze dan? En is zij uiteindelijk, met haar profetiën en als moeder van haar kinderen, echt de brengster van onheil? Kan Ragnarök nog worden tegengehouden?

Een ongelofelijk prachtige roman over liefde, het lot, krachtige vrouwen, over OER. Lezen! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Genevieve Gornichec Het hart van de heks Recensie

Het hart van de heks

Feministische hervertelling van de Noorse mythologie

  • Schrijfster: Genevieve Gornichec (Verenigde Staten)
  • Soort boek: feministische roman
  • Origineel: The Witch’s Heart (2022)
  • Nederlandse vertaling: Dennis Keesmaat
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 4 mei 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16.99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Genevieve Gornichec

Wanneer een verbannen heks verliefd wordt op de legendarische god van chaos en leugens Loki riskeert ze de toorn van de goden.

Angrboda’s verhaal begint waar de meeste heksenverhalen eindigen: met een verbranding. Als straf van Odin voor het delen van haar toekomstvisioenen met de verkeerde mensen, laat het vuur Angrboda gewond en krachteloos achter, en ze vlucht naar de verste uithoeken van een afgelegen bos. Daar wordt ze gevonden door een man die zich ontpopt als de schelm Loki, en haar aanvankelijke wantrouwen jegens hem groeit schoorvoetend uit tot een diepe en blijvende liefde.

Hun verbintenis brengt het belangrijkste in haar lange leven voort: drie eigenaardige kinderen, ieder met een geheime lotsbestemming, die ze graag aan de rand van de wereld wil grootbrengen, veilig verborgen voor Odins alziende oog. Maar terwijl Angrboda langzaam haar profetische krachten terugkrijgt, komt ze erachter dat haar leven – en het bestaan van de mensheid – in gevaar is.

Bijpassende boeken en informatie

Maud Casey – City of Incurable Women

Maud Casey City of Incurable Women recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 22 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Bellevue Literary Press de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Maud CaseyJoseph Kanon. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Maud Casey City of Incurable Women recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman City of Incurable Women. Het boek is geschreven door Maud Casey. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Maud Casey.

Maud Casey City of Incurable Women Recensie

City of Incurable Women

  • Schrijfster: Maud Casey (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Bellevue Literary Press
  • Verschijnt: 22 februari 2022
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Maud Casey

In a fusion of fact and fiction, nineteenth-century women institutionalized as hysterics reveal what history ignored.

“Where are the hysterics, those magnificent women of former times?” wrote Jacques Lacan. Long history’s ghosts, marginalized and dispossessed due to their gender and class, they are reimagined by Maud Casey as complex, flesh-and-blood people with stories to tell. These linked, evocative prose portraits, accompanied by period photographs and medical documents both authentic and invented, poignantly restore the humanity to the nineteenth-century female psychiatric patients confined in Paris’s Salpêtrière hospital and reduced to specimens for study by the celebrated neurologist Jean-Martin Charcot and his male colleagues.

Bijpassende boeken en informatie

Sharon Dodua Otoo – Adas Raum

Sharon Dodua Otoo Adas Raum recensie en informatie over de inhoud van deze debuutroman. Op 24 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de eerste roman, geschreven in het Duits, van de Engelse schrijfster Sharon Dodua Otoo. De Nederlandse vertaling van de roman verschijnt op 22 maart 2022 bij uitgeverij Signatuur en heeft als titel Ada’s plek.

Sharon Dodua Otoo Adas Raum recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de debuutroman Adas Raum. Het boek is geschreven van Sharon Dodua Otoo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Engelse schrijfster Sharon Dodua Otoo die ze trouwens in het Duits schreef.

Sharon Dodua Otoo Adas Raum Recensie

Adas Raum

  • Schrijfster: Sharon Dodua Otoo (Engeland)
  • Soort boek: feministische roman, sociale roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 24 februari 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nederlandse vertaling: Ada’s plek (maart 2022)

Waardering voor Sharon Dodua Otoo

  • “Sharon Dodua Otoo wird im deutschsprachigen Literaturbetrieb eine Spur deutlicher Worte hinterlassen. Das werden viele als anstrengend empfinden. Aber es wird allen ungemein gut tun.” (Katrin Gottschalk, taz)

Flaptekst van de eerste roman van Sharon Dodua Otoo

Der lang erwartete erste Roman der Bachmann-Preisträgerin Sharon Dodua Otoo Sharon Dodua Otoos Mut und ihre Lust zu erzählen, ihre Neugier, die Gegenwart zu verstehen, machen atemlos. In ihrer Welt hängt alles am seidenen Faden, es droht zu fallen, und doch bleibt es auf wundersame Weise in der Schwebe. So wie Ada, um die sich Otoos erster Roman dreht. Ada ist nicht eine, sondern viele Frauen: In Schleifen bewegt sie sich von Ghana nach England, um schließlich in Berlin zu landen. Sie ist aber auch alle Frauen, denn die Schleifen transportieren sie von einem Jahrhundert zum nächsten. So erlebt sie das Elend, aber auch das Glück, Frau zu sein, sie ist Opfer, leistet Widerstand und kämpft für ihre Unabhängigkeit. Mit einer bildreichen Sprache und unendlicher Imagination, mit Empathie und Humor zeichnet Sharon Dodua Otoo in ihrem Roman »Adas Raum« ein überraschendes Bild davon, was es bedeutet, Frau zu sein.

Bijpassende boeken en informatie

Miriam Toews – Wat ze zeiden

Miriam Toews Wat ze zeiden recensie en informatie van deze nieuwe roman over mennonitische vrouwen in verzet tegen misbruik. Op 17 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Women Talking van de Canadese schrijfster Miriam Toews.

Miriam Toews Wat ze zeiden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Wat ze zeiden. Het boek is geschreven door Miriam Toews. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Canadese schrijfster Miriam Toews.

Tussen  2005 en 2009 werden veel meisjes, de jongste was drie jaar, en vrouwen uit een afgelegen mennonitische kolonie in Bolivia ’s ochtends vaak versuft wakker. Ze waren bebloed, hadden pijn en zaten vol blauwe plekken. ’s Nachts verkracht door hun eigen sekteleden werd dit geweld toegeschreven aan geesten en demonen. Dat dit komt vanwege de zonden van de vrouwen.

Maar op een nacht  wordt ontdekt zij dat dit verschrikkelijke geweld te danken hebben aan hun eigen mannen en zonen. Blijkbaar is deze kolonie niet helemaal hermetisch afgesloten van de buitenwereld en wordt dit een zaak van de politie. En ja, de mannen worden opgepakt en gevangen gezet. Dit tegen de wens van vele mannelijke kolonisten die gaan proberen deze daders op borgtocht vrij te kopen zodat zij hun opgelegde straf thuis in de kolonie kunnen uitzitten.

Dit horen en de vrouwen en zij besluiten met elkaar een bijeenkomst te beleggen om te besluiten wat nu te doen. Daarvoor hebben zij, voordat de mannen vrijgelaten worden, nog maar 48 uur, dus haast is geboden. Door de ogen van Toews, zij heeft zelf tot haar 18de in zo’n gemeenschap gewoond, verwoord door de vrouwen, krijg je al snel een beeld over de gang van zaken in zo’n mennonitische kolonie, over de hiërarchische structuur, en over de plek hierbinnen van meisjes en vooral vrouwen.

Kiezen uit drie opties

De vrouwen komen bij elkaar en moeten een besluit nemen en zij kunnen kiezen uit drie opties;

1; blijven en niets doen, maar kan dat wel terwijl veel vrouwen nog liever de kop afhakken van degenen die hun dochters en henzelf zoveel leed aan gedaan hebben

2; blijven en vechten, maar moet dan niet eerst duidelijk worden waarvoor zij precies willen vechten. Eén van de vrouwen, Ona, oppert wat ideeën, bijvoorbeeld dat mannen en vrouwen gezamenlijke besluiten gaan nemen over wat goed is voor de kolonie. En dit is één van de belangrijkste punten: vrouwen mogen voor zichzelf denken. Meisjes leren lezen en schrijven, en nieuwe uitgangspunten voor de religie, gebaseerd op liefde als uitgangspunt

3; weggaan. Dit blijkt de enige mogelijke optie omdat bovenstaande twee, met de huidige mannen en de grote baas Peters aan het roer, nooit zullen gebeuren. En uiteindelijk in hun laatste uur hakken zij de knoop door.

Miriam Toews Wat ze zeiden Recensie

Tijdens deze gesprekken van de vrouwen wordt  hen duidelijk, komen zij er achter dat zij zelf kunnen en mogen denken. Er naar hun argumenten wordt geluisterd. Het oneens met elkaar kunnen en mogen zijn en dat daar geen geweld aan te pas komt. Er is veel onzekerheid, veel niet weten van waarheen en waar komen ze terecht, over het vertrek, en wie gaat ermee, en wat te doen met de jongere zonen, maar veel kracht en solidariteit onderling. En samen maken zij een waardig plan gebaseerd op hun eigen geformuleerde geloofsuitgangspunten.

Toews zet de vrouwen in hun kracht en beschrijft knap en inlevend hun autonome denken

Gedurende het lezen van deze roman is mijn adrenaline regelmatig tot onverantwoorde hoogte gestegen denk ik. Hoe is het mogelijk dat dit vandaag de dag nog bestaat en waarom wordt zo’n sekte gebaseerd op onderdrukking en mishandeling van vrouwen en meisjes niet wettelijk, wereldwijd verboden?  Toews zet de vrouwen in hun kracht en beschrijft hun autonome denken wanneer zij met elkaar een theologische discussie voeren over de rigoureuze besluiten die zij met elkaar binnen 48 uur moeten nemen. Knap. Inlevend. Geloofwaardig, maar ook met humor en lichtheid geeft Toews een inkijkje in manier waarop deze vrouwen binnen zo’n korte tijd een godsonmogelijk besluit moeten nemen. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Wat ze zeiden

  • Schrijfster: Miriam Toews (Canada)
  • Soort boek: Canadese roman, feministische roman
  • Origineel: Women Talking (2019)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Ruitenberg, Claudia Visser
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 17 september 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman over mennonitische vrouwen van Miriam Toews

1. Niets doen.   2. Blijven en vechten.   3. Weggaan

In het geheim klimmen acht mennonitische vrouwen – grootmoeders, moeders en meisjes – een hooizolder op. De afgelopen vier jaar werden zij en meer dan honderd andere vrouwen in de nacht herhaaldelijk aangevallen door, zo werd hen verteld, demonen die hen kwamen straffen voor hun zonden. Nu ze hebben ontdekt te zijn gedrogeerd en verkracht door een groep mannen uit hun eigen gemeenschap,worden de daders tijdelijk vastgezet in de stad voor hun eigen veiligheid. De vrouwen hebben 48 uur de tijd om te beslissen wat ze doen, voordat de mannen op borgtocht vrijkomen en terugkeren.

Als de vrouwen blijven, moeten zij voor zichzelf opkomen of de daders vergeven. Als ze weggaan, moeten zij – die nooit mochten leren lezen of schrijven – een nieuwe start maken in een wereld die hun volledig onbekend is. Op de hooizolder hebben ze een reeks felle discussies. Hoe kunnen ze overleven, hun dochters beschermen, hun zonen opvoeden, hun geloof in de Bijbel behouden en bovenal: liefhebben? Naarmate de laatste ochtend nadert, blijven de meningen van de vrouwen verschillen, vaak op basis van leeftijd, gezondheid en vroomheid. Vrijheid is een exotisch idee en misschien
angstaanjagender dan de duivels die ze kennen, die elk moment terug kunnen keren.

Miriam Toews kruipt in deze ongelooflijke roman in de huid van de enige mannelijke aanwezige, de notulist die alle vragen en woede op papier zet.

Bijpassende boeken en informatie

Carry van Bruggen – Eva

Carry van Bruggen Eva recensie en informatie over de inhoud van deze Nederlandse roman uit 1927. Op 24 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij de heruitgave in Salamander pocket van de roman Eva van de Nederlandse schrijfster Carry van Bruggen.

Carry van Bruggen Eva Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de heruitgave als Salamander Pocket van de Nederlandse roman uit 1927, Eva. De roman is geschreven door Carry van Bruggen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de opzienbarende roman uit 1927 van de Nederlandse schrijfster Carry van Bruggen.

Carry van Bruggen Eva Recensie roman uit 1927

Eva

Roman uit 1927

  • Schrijfster: Carry van Bruggen (Nederland)
  • Soort boek: autobiografische roman, sociale roman
  • Uitgever: Querido / Salamander
  • Verschijnt: 24 september 2020
  • Omvang: 186 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Carry van Bruggen

Eva, de roman die bij het verschijnen in 1927 veel opzien baarde en sindsdien vele malen is herdrukt, is Carry van Bruggens openhartige zelfportret, een biecht waarin via een voortdurende dialoog met haar alter ego beleden wordt dat de zin van het bestaan gelegen is in strijd met de wereld, in zelfstrijd. Eva is de geschiedenis van een bijzondere jonge vrouw die zich losmaakt uit het milieu waaruit ze afkomstig is, van het geloof waarmee ze opgroeide, die haar eigen weg in het leven zoekt.

Bijpassende boeken en informatie

Lotta Elstad – Ik weiger na de denken

Lotta Elstad Ik weiger na de denken recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Noorwegen. Op 3 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman Jeg nekter å tenke van de Noorse schrijfster Lotta Elstad.

Lotta Elstad Ik weiger na de denken Recensie en Informatie

Hedda Møller is een 33-jarige freelance journaliste. Ze ontvlucht Oslo na een gestrande relatie en vliegt naar Griekenland. Echter na een noodlanding in Sarajevo, verlaat ze het vliegtuig. Wat volgt is een roadtrip door Europa. Ze verblijft in groezelige hotels en raakt zwanger. 

Na thuiskomst in Oslo wil ze een abortus. Echter nieuwe Noorse wetgeving verplicht Hedda tot drie dagen bedenktijd voordat de abortus uitgevoerd kan worden. Tijdens de drie dagen wordt de voordien luchtig levende Hedda geconfronteerd met vragen waarop ze niet gelijk antwoord heeft en de eisen die de maatschappij aan vrouwen stelt.

Lotta Elstad Ik weiger na de denken Recensie

Bovendien is ze zo nauw verbonden met haar eigen smartphone dat het niet bijna onmogelijk is om te zeggen waar haar eigen gedachten ophouden en de algoritmen van Google beginnen. 

Op uiterst scherpe wijze beschrijft Elstad humorvol, luchtig, rusteloos en vol onderliggende woede over onderwerpen als zelfbeschikking van de vrouw, abortus, de EU vol met scherpe verwijzingen en waarnemingen.

Humorvolle, scherpe en modern feministische Noorse roadnovel

Gelukkig hoef je niet de referenties te begrijpen om van dit boek te genieten. Want onder de sluier van het heden ligt het tijdloze thema van literatuur, zoals het recht om over je eigen leven te beslissen en de poging om je eigen lot te beheersen. Bovendien beschikt Lotta Elstad over een scherpe pen en pakt ze je bij de lurven en laat je pas los aan het einde van het boek. Ik weiger na te denken is een humorvolle, scherpe en modern feministische Noorse roadnovel die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Ik weiger na te denken

  • Schrijfster: Lotta Elstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Jeg nekter å tenke (2017)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 3 juli 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Lotta Elstad

Jong, vrijgezel, onafhankelijk – en onbedoeld zwanger. De 33-jarige Hedda, een freelancejournaliste uit Oslo, zit in een crisis nadat Lukas een punt achter hun relatie (of ‘erotische vriendschap’) heeft gezet. Als vluchtpoging pakt ze het vliegtuig naar Griekenland – een reis die anders uitpakt wanneer er een noodlanding in Sarajevo moet worden gemaakt. Wat volgt is een veelbewogen terugtocht door Europa, met vieze hostelkamers en een onenightstand in Berlijn die haar berichtjes blijft sturen in capslock.

Eenmaal thuisgekomen ontdekt Hedda dat ze zwanger is – een probleem dat zij met een abortus snel denkt te kunnen oplossen. Maar alles loopt anders wanneer zij in de wettelijk vastgelegde bedenktijd wordt geconfronteerd met grote levensvragen waar zij doorgaans haar ogen voor sluit.

Ik weiger na te denken is een uiterst actuele en gevatte roman. Met zowel humor als ernst en een feilloze pen werpt Lotta Elstad haar licht op grote thema’s als liefde, onafhankelijkheid en vrouwelijke zelfbeschikking.

Bijpassende boeken en informatie

Selva Almada – Dead Girls

Selva Almada Dead Girls recensie en informatie van deze feministische roman uit Argentinië. Op 3 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van de roman Chicas muertas van de Argentijnse schrijfster Selva Almada.

Selva Almada Dead Girls Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Argentijnse roman Dead Girls. Het boek is geschreven door Selva Almada. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Argentijnse schrijfster Selva Almada.

Selva Almada Dead Girls Recensie

Dead Girls

  • Schrijver: Selva Almada (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, feministische roman
  • Origineel: Chicas muertas (2014)
  • Engelse vertaling: Annie McDermott
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 170 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Argentijnse schrijfster Selva Almada

Femicide is generally defined as the murder of women simply because they are women. In 2018, 139 women died in the UK as a result of male violence (The Guardian). In Argentina this number is far higher, with 278 cases registered for that same year. Following the success of The Wind That Lays Waste, internationally acclaimed Argentinian author Selva Almada dives into the heart of this problem with this journalistic novel, comparable to Truman Capote’s In Cold Blood or John Hersey’s Hiroshima, in response to the urgent need for attention to a serious problem of our times.

Almada narrates the case of three small-town teenage girls murdered in the 1980’s; three unpunished deaths that occurred before the word ‘femicide’ was even coined. In this brutal but necessary novel, Almada brings to the fore these crimes committed in the interior of the country, while Argentina was celebrating the return of democracy. Three deaths without culprits: 19-year old Andrea Danne, stabbed in her own bed; 15-year old María Luisa Quevedo, raped, strangled, and dumped in wasteland; and 20-year old Sarita Mundín, whose disfigured body was found on a river bank. Selva Almada takes these and other tales of abused women to weave together a dry, straightforward portrait of gender violence that surpasses national borders and speaks to readers’ consciousness all over the world.

This is not a police chronicle, although there is an investigation. This is not a thriller, although there is mystery and suspense. The real noir element of Dead Girls lies in the heart of the women described here and of the men that have abused them. With her unique style of prose that captures the invisible, and with lyrical brutality, Almada manages to blaze new trails in this kind of journalistic fiction.

Bijpassende boeken en informatie