Tagarchief: Deense roman

Caroline Albertine Minor – Het pantser van de kreeft

Caroline Albertine Minor Het pantser van de kreeft recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 21 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van Hummerens skjold van de Deense schrijfster Caroline Albertine Minor.

Caroline Albertine Minor Het pantser van de kreeft recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het pantser van de kreeft. Het boek is geschreven door Caroline Albertine Minor. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Deense schrijfster Caroline Albertine Minor.

Caroline Albertine Minor Het pantser van de kreeft Recensie

Het pantser van de kreeft

  • Schrijfster: Caroline Albertine Minor (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Hummerens skjold (2020)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 21 juni 2021
  • Omvang:
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het nieuwe boek van Caroline Albertine Minor

Na het overlijden van hun ouders zijn Ea, Sidsel en Niels uit elkaar gegroeid. Ea is naar San Francisco verhuisd, Sidsel werkt als museumconservator in Kopenhagen, terwijl hun eigenzinnige broertje Niels in diezelfde stad flyers plakt en geen vast dak boven zijn hoofd heeft. Toch kunnen ze elkaar en hun gedeelde verdriet niet loslaten. Als Ea de hulp van een helderziende inschakelt om een cruciaal vraagstuk over hun overleden moeder op te helderen, komen ze voor het eerst in lange tijd weer langdurig met elkaar in contact en zijn ze genoodzaakt om het weefsel van hun gedeelde familiegeschiedenis opnieuw uit te pluizen.

Caroline Albertine Minor (1988) is een rijzende ster in Denemarken. De roman Zegeningen zette haar definitief op de kaart: het won de Michael Strunge-prijs en Den svære toer. Ook werd het genomineerd voor de Montana Literatuurprijs en de prestigieuze literatuurprijs van de Noordse Raad. Het pantser van de kreeft is haar tweede roman en is in Denemarken lovend ontvangen: ‘Minor is een van de grootste stylisten van dit land.’

Bijpassende boeken en informatie

Tove Ditlevsen – De gezichten

Tove Ditlevsen De gezichten recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman uit 1968. In december 2021 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van Ansigterne de roman van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen De gezichten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Deense roman De gezichten. Het boek is geschreven door Tove Ditlevsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1968 van de Deense schrijfster Tove Ditlevesen.

Tove Ditlevsen De gezichten Recensie

De gezichten

  • Schrijfster: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Ansigterne (1968)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: december 2021
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1968 van Tove Ditlevsen

Lisa Mundus is kinderboekenschrijfster, moeder en echtgenote. Ze is veertig en geniet enig succes. Maar de roem zit de relatie met de rest van het gezin in de weg; de zorg voor de kinderen heeft ze grotendeels overgedragen aan de werkster die bij het gezin inwoont en haar echtgenoot is jaloers op haar succes.

Lise wordt steeds wantrouwiger en heeft het gevoel dat haar man en de werkster een verhouding hebben en haar het huis uit willen werken. Ze begint stemmen te horen en wordt achtervolgd door zwevende gezichten. En ze krijgt geen woord meer op papier. Eenzaam en verward zit Lise hele dagen achter haar bureau te wachten op inspiratie. Ze zakt dieper en dieper weg in duistere gedachten en een wervelwind aan stemmen en gezichten. Ze worstel met de vraag hoe erg het is om zich daaraan over te geven.

De gezichten verscheen oorspronkelijk in 1968 en is een intens persoonlijke roman. Ditlevsens stijl is eerlijk en schurend, en ze vindt in het personage Lise nieuwe manier om heer eigen ervaringen met depressie, verslaving en roem vorm te geven. Een boek waar je ingezogen wordt, dat onder je huid kruipt en je voor lange tijd niet zal loslaten.

Bijpassende boeken en informatie

Annette Bjergfeldt – Een gegeven nijlpaard

Annette Bjergfeldt Een gegeven nijlpaard recensie en informatie Deense roman. Op 6 juli 2021 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Højsangen Fra Palermovej, de roman van de Deense zangeres en schrijfster Annette Bjergfeldt.

Annette Bjergfeldt Een gegeven nijlpaard recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een gegeven nijlpaard. Het boek is geschreven door Annette Bjergfeldt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Deense zangeres en schrijfster Annette Bjergfeldt.

Annette Bjergfeldt Een gegeven nijlpaard Recensie

Een gegeven nijlpaard

  • Schrijfster: Annette Bjergfeldt (Denemarken)
  • Soort boek: Deense familieroman
  • Origineel: Højsangen Fra Palermovej (2020)
  • Nederlandse vertaling: Ingrid Hilwerda, Janke Klok
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 6 juli 2021
  • Omvang; 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Annette Bjergfeldt

Magnifieke en sprankelende familieroman over de jacht op de grote liefde, verlies en tweede kansen. Voor de liefhebbers van Jonas Jonasson en Fredrik Backman.

Als Esthers grootvader Hannibal in 1921 een huis op het Deense eiland Amager koopt, ziet hij een leven vol opera, kunst en grootse liefde voor zich. Maar zijn kersverse Russische vrouw Varinka, die ooit als circusartieste háár eerste geliefde in de muil van een nijlpaard zag verdwijnen, is niet zo romantisch ingesteld als hij gehoopt had. Hannibals zucht naar een artistiek en intellectueel leven springt pas weer over op zijn kleinkinderen: Filippa, die de eerste vrouwelijke kosmonaut wil worden, en de tweeling Esther en Olga die beiden voor de titel ‘artiest van de familie’ strijden. Zal het hun lukken?

Een gegeven nijlpaard is een onvergetelijke familieroman over de jacht op de grote liefde, verlies en tweede kansen.

Bijpassende boeken en informatie

Tove Ditlevsen – The Faces

Tove Ditlevsen The Faces Deense roman uit 1968 recensie en informatie. Op 26 januari 2021 verschijnt bij uitgeverij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van Ansigterne de roman van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen The Faces recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Faces. Het boek is geschreven door Tove Ditlevsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1968 van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen.

Tove Ditlevsen The Faces Roman uit 1968

The Faces

  • Schrijfster: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Ansigterne (1968)
  • Engelse vertaling: Tiina Nunnaly
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 26 januari 2021
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman uit 1968 van Tove Ditlevsen

From the acclaimed author of the Copenhagen Trilogy, a searing, haunting novel of a woman on the edge, portrayed with all the vividness of lived experience.

Copenhagen, 1968. Lise, a children’s book writer and married mother of three, is increasingly haunted by disembodied faces and voices. She is convinced that her husband, already extravagantly unfaithful, will leave her. Most of all, she is scared that she will never write again. Yet as she descends into a world of pills and hospitals, she begins to wonder, is insanity really something to be feared, or does it bring a kind of freedom?

Bijpassende boeken en informatie

Louise Juhl Dalsgaard – Genug

Louise Juhl Dalsgaard Genug recensie en informatie Deense roman.  Op 4 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Picus Vertag de Duitse vertaling van de roman Det dér og dét der van de Deense schrijfster Louise Juhl Dalsgaard.

Louise Juhl Dalsgaard Genug recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van roman Genug. Het boek is geschreven door Louise Juhl Dalsgaard. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Duitse vertaling van de roman van de Deense schrijfster Louise Juhl Dalsgaard.

Louise Juhl Dalsgaard Genug Deense roman

Genug

  • Schrijfster: Louise Juhl Dalsgaard (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Det dér og dét der (2017)
  • Duitse vertaling: Gerd Weinreich
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 24 februari 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Louise Juhl Dalsgaard

Nach einem mit Bravour absolvierten Schulabschluss entgleist das Leben einer jungen Erwachsenen, die sich in der Obsession verfängt, weniger werden zu wollen. Innerhalb eines Jahres verliert sie mehr als die Hälfte ihres Körpergewichts. Was folgt, sind wiederholte Aufenthalte in Kliniken und ein mühevoller Weg zurück.

Louise Juhl Dalsgaards poetische und wunderbar verwickelte Erinnerungstableaus erzählen von dem problematischen Verhältnis zu den Eltern, von Enttäuschungen, aber auch von herzerwärmenden und komischen Momenten. Anhand nüchterner Krankenakten skizziert sie das durchaus hoffnungsvolle Bild einer Genesung.

Zugleich unsentimental und gefühlsgeladen, voll Wärme und Leben: Ein eindrucksvoller und immer wieder erstaunlich humorvoller Roman über eine Frau, der das Leben beinahe entgleitet.

Bijpassende boeken en informatie

Stine Pilgaard – Meter per seconde

Stine Pilgaard Meter per seconde recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Deense roman. Op 28 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Meter i sekundet van de Deense schrijfster Stine Pilgaard.

Stine Pilgaard Meter per seconde recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Meter per seconde. Het boek is geschreven door Stine Pilgaard. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Deense schrijfster Stine Pilgaard.

Stine Pilgaard Meter per seconde Recensie

Meter per seconde

  • Schrijfster: Stine Pilgaard (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Meter i sekundet (2020)
  • Nederlandse vertaling: Edith Koenders, Adriaan van der Hoeven
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 mei 2021
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Stine Pilgaard

Een stel verhuist met hun zoontje naar West-Jutland en stappen in een wereld van boomknuffelaars, verplichte zangbijeenkomsten en idealistische verlangens. Ondanks al haar ambities om te integreren met de lokale gemeenschap, snapt ze het gewoon niet, verstikt door de codes van landelijke conversaties, de beknoptheid van de zinnen, de eindeloze stiltes.

Het leven op de school waar haar man leraar is, de angst van de anti-conversatie en de kwellingen van het ouderschap dragen allemaal bij aan de opmerkzaam speelse en vaak zeer wrange reacties die ze schrijft in haar columns van de plaatselijk krant, een baan die haar in bepaalde kringen al snel een cultstatus bezorgt.

Meter per seconde is een verhaal over het beginnen van een nieuw leven in een nieuw en onbekend land, over menselijke relaties, dilemma’s en de wegen en zijwegen van sociale omgang.

Bijpassende boeken en informatie

Siri Ranva Hjelm Jacobsen – Eiland

Siri Ranva Hjelm Jacobsen Eiland recensie en informatie van deze roman over een familiegeschiedenis op Faeröer. Op 23 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Ø, de familierroman van de Faeröers-Deense schrijfster Siri Ranva Hjelm Jacobsen.

Siri Ranva Hjelm Jacobsen Eiland Recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de familieroman Eiland. Het boek is geschreven door Siri Ranva Hjelm Jacobsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Faeröers-Deense schrijfster Siri Ranva Hjelm Jacobsen.

Siri Ranva Hjelm Jacobsen Eiland Recensie

Eiland

  • Schrijfster: Siri Ranva Hjelm Jacobsen (Faeröer, Denemarken)
  • Soort boek: Faeröer roman, Deense roman
  • Origineel: Ø (5 februari 2017)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 23 oktober 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Waardering voor de roman Eiland

  • “Een mooie, originele roman van een interessante schrijfster.” (de Volkskrant)

Flaptekst van de roman van Siri Ranva Hjelm Jacobsen

De dood brengt een jonge vrouw terug naar Faeröer, de door de wind geteisterde eilanden in het noorden waar ze nooit gewoond heeft maar die ze toch als thuis beschouwd. Ze vindt er haar verhalen die verweven zijn met die van haar voorouders als ze op zoek is naar de cultuur van Faeröer. Maar wat is de waarde en betekenis van het woord thuis?

Eiland is een verhaal over verbanning en thuiskomst dat zich uitstrekt over drie generaties van een Faeröerse familie, gebaseerd op de eigen familiegeschiedenis van Siri Ranva Hjelm Jacobsen. Het is een indrukwekkend verhaal emigratie en immigratie en de betekenis van ergens thuis horen.

Bijpassende boeken en informatie

Ane Riel – Beest

Ane Riel Beest recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Deense roman. Op 25 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Bæst, het nieuwe boek van de Deense schrijfster Ane Riel.

Ane Riel Beest Recensie en Informatie

Beest is de nieuwe roman van de Deense schrijfster Ane Riel die bekend is geworden met Hars. een unieke en uitmuntende psychologische thriller die veel indruk heeft gemaakt. Dan is het altijd even afwachten of het volgende boek aan de hoge verwachtingen kan voldoen. Gelukkig is deze vraag met een ja te beantwoorden, alhoewel misschien iets minder verrassend.

Wat Riel heel slim heeft gedaan is geen tweede thriller te schrijven. Op zich geen echter verrassing want ook haar eerste boek was veel meer een psychologische roman met spannende elementen dan een thriller. Alhoewel er in de opvolger Beest wel degelijk een spanningsopbouw aanwezig is die eindigt in een heftige apotheose, ligt de nadruk nu volledig op de gecompliceerde relaties tussen de hoofdpersonen op een afgelegen boerderij ergens in een niet nader benoemde vallei in het zuiden van Europa.

Ane Riel Beest Recensie001Boek-Bestellen

Mirko is een puberjongen die opgroeit in een christelijk gezin. Hij gaat werken op de nabijgelegen boerderij waar Danica de scepter zwaait. Hij raakt volledig in de van de roodharige en sensuele Danica. Echter het leeftijdsverschil is te groot en zijn liefde voor haar kan nog niet beantwoord worden. Uiteindelijk trouwt Danica met Karl, een woeste, zeer grote en sterke man.

Danica raakt zwanger en bevalt van Leon, een zoon. Het blijkt een jongen te zijn met uitzonderlijke spierkracht. Al als baby heeft hij spieren als kabels en is door zijn brute kracht een gevaar voor de omgeving en zichzelf, alhoewel er eigenlijk geen kwaad in hem schuilt. Niemand kan Leon echt goed hanteren, met uitzondering van Mirko die dat dan ook met liefde en geduld doet, mede om dicht bij Danica te kunnen zijn.

Dramatische roman over lotsverbondenheid, onmogelijke liefde en bijzondere vriendschap

De ouders van Mirko sturen hem voor een aantal jaren naar de Verenigde Staten, hij gaat noodgedwongen mee met de broer van Danica die er een bedrijf heeft. Als hij na de drie jaar terugkomt, blijken zijn ouders op sterven na dood en is de situaties op de boerderij van Danica zo goed als onhoudbaar geworden.

Noodlottige gebeurtenissen zorgen ervoor dat Leon en Mirko voor het leven aan elkaar verbonden raken en samen proberen ze goed en zo kwaad als het gaat hun leven op de rit te houden. Beest is en dramatische roman over lotsverbondenheid, onmogelijke liefde en vriendschap en is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Beest

  • Schrijfster: Ane Riel (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Origineel: Bæst (2020)
  • Nederlandse vertaling: Kor de Vries
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 25 juni 2020
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe thriller van Ane Riel

Niemand weet hoe de kleine Leon aan zijn spieren komt. Hij houdt van knuffelen, maar kent zijn eigen krachten niet. Terwijl Danica worstelt om haar zoon in bedwang te houden, moet hun buurjongen Mirko zijn verboden gevoelens voor Danica onder controle houden. Een liefde die van begin af gedoemd is te mislukken – niet alleen omdat Mirko maar een jongen is en Danica een vrouw, maar ook omdat ze getrouwd is met Karl, een reus van een man.

Liefde en lust drijven Mirko van zijn vrome huis naar de geheimen die Danica’s leven vormen. Totdat een fatale nacht hem voorgoed in de armen van Leon zal drijven.

Beest is een groot verhaal over liefde en het lot, kracht en zwakte, schuld en onschuld, en een buitengewone vriendschap.

Bijpassende boeken en informatie

Peter Høeg – Door jouw ogen

Peter Høeg Door jouw ogen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 21 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Gennem dine øjne de roman van de Deense schrijver Peter Høeg .

Peter Høeg Door jouw ogen Recensie en Informatie

De Deense schrijver Peter Høeg is niet bang om een bijzondere invalshoek te kiezen voor zijn romans. Zijn nieuwe boek Door jouw ogen is hiervan een goed voorbeeld. Simon, een jeugdvriend van Peter, de verteller van de roman, onderneemt een mislukte zelfmoordpoging. Dit is de aanleiding voor Peter om op zoek te gaan naar een kliniek waar Simon geholpen zou kunnen worden.

Hij belandt in een kliniek waar een heel bijzondere experimentele behandeling mogelijk is. Hier wordt een totaal nieuwe therapie toegepast waarbij het mogelijk is om virtueel in het bewustzijn van een ander persoon binnen te treden. De leiding van de kliniek blijkt in handen van Lisa Skærsgård. Zij blijkt een jeugdvriendin van Simon en Peter die ze uit het oog zijn verloren.

Peter Høeg Door jouw ogen Recensie001Boek-Bestellen

Tijdens de behandeling treedt Simon samen met Lisa op een zeer bijzondere wijze in het bewustzijn van Peter. Ze ervaren belevenissen uit hun vroegste jeugd toen het drietal een zeer bijzondere band bleek te hebben. Sterker nog ook toen al had het drietal een manier gevonden om zich te bewegen in het bewustzijn van de ander. Het bleek een wijze van ervaren te zijn, niet van risico’s ontbloot. En bovendien heeft Lisa geen herinneringen meer te hebben aan haar vroege jeugd.

Boeiende, uitstekend geschreven roman over liefde, vertrouwen en de grenzen van de ethiek in de wetenschap

Op het randje van esoterie speelt Peter Høeg een spannend spel met de lezer. Hij zoekt de randen op van het acceptatievermogen. Maar mede hierdoor weet het een bijzondere spanningsboog op te bouwen. Bovendien speelt hij met de vraag in hoeverre we bereid zijn om de ander volledig te vertrouwen en te laten ervaren wat er in ons omgaat. Door jouw ogen is een boeiende, uitstekend geschreven roman over liefde, vertrouwen en de grenzen van de ethiek in de wetenschap die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Door jouw ogen

  • Schrijver: Peter Høeg (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman, psychologische roman
  • Origineel: Gennem dine øjne (2018)
  • Nederlandse vertaling: Gerard Cruys
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 21 april 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Peter Høeg

Een hoogst originele, spannende roman over de kracht van waarheid en het verlangen naar écht contact.

Na de zelfmoordpoging van zijn vriend Simon bezoekt Peter een kliniek in Århus in de hoop dat ze Simon daar kunnen helpen. Het blijkt dat Peter en de directrice, Lisa Skærsgaard, samen op de kleuterschool zaten. Maar na een verkeersongeluk is zij haar geheugen verloren. In de kliniek doet ze onderzoek naar contact tussen mensen en ontwikkelde daarvoor een revolutionaire vorm van hersenscanning. Samen herbeleven ze hoe ze als kind al wegen vonden om het bewustzijn binnen te treden. Een onderneming die Lisa op grotere en veel riskantere schaal voortzet.

Want wat is de prijs die we betalen voor een reis naar ons binnenste? Wat is de prijs die we betalen als de muren die we om onszelf hebben opgetrokken wegvallen? Hoe ver durven we te gaan Door jouw ogen is een roman over vriendschap en liefde – en wat het betekent om onszelf en elkaar daadwerkelijk te leren kennen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Agnete Friis – Der Sommer mit Ellen

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 30 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Eichborn Verlag de Duitse vertaling van de roman van de Deense schrijfster Agnete Friss. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Der Sommer mit Ellen, geschreven door Agente Friis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Deense schrijfster Agnete Friis.

Agnete Friis Der Sommer mit Ellen Recensie001Boek-Bestellen

Der Sommer mit Ellen

  • Schrijfster: Agnete Friis (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel:
  • Duitse vertaling: Thorsten Alms
  • Uitgever: Eichborn Verlag
  • Verschijnt: 30 april 2020
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Agnete Friss

Mitten in einer Lebenskrise erhält der Kopenhagener Architekt Jakob einen überraschenden Anruf: Sein Onkel bittet ihn um Hilfe bei der Suche nach einer gewissen Ellen. Widerwillig reist Jakob nach Jütland zur Farm seiner beiden Onkel; es ist eine Reise in seine eigene Vergangenheit. Als 14-jähriger verbrachte Jakob dort einen ganzen Sommer, es war sein Sommer mit Ellen. Ein Sommer, den er immer vergessen wollte – und dessen tragische Geschehnisse ihn jetzt, 40 Jahre später, wieder einholen.

Bijpassende Boeken en Informatie