Tagarchief: Tsjechië

Tsjechische Schrijvers Schrijfsters Boeken en Informatie

Tsjechische Schrijvers Schrijfsters Boeken en Informatie. Tsjechisch is een taal die slechts door zo’n 10 miljoen mensen gesproken wordt. Maar toch is een behoorlijk aantal bekende Tsjechische schrijvers schrijfsters en boeken, zij het dat wellicht de beroemdste auteur uit Tsjechië, Franz Kafka, in het Duits schreef.

Tsjechische schrijvers schrijfsters boeken en informatie

De geschiedenis van Tsjechië is weerbarstig en de grens is meermaals veranderd de laatste keer met het uiteengaan van Tsjechië en Slowakije (voormalig Tsjecho-Slowakije) op 1 januari 1993. Op deze pagina vind je het overzicht van bekende Tsjechische schrijvers schrijfster boeken en informatie.

Tsjechische schrijvers en schrijfster nieuwe boeken 2021

De schuilplek

  • Schrijver: Egon Hostovský (Tsjechië)
  • Egon Hostovský De schuilplek RecensieSoort boek: Tsjechische roman
  • Origineel: Úkryt (1943)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschijnt: 17 februari 2021
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Als een Tsjechische ingenieur in 1939 in Parijs arriveert, kan hij niet vermoeden dat hij drie jaar later zal moeten onderduiken in de donkere kelder van een Franse arts. In een brief aan zijn ‘Lieve Hana’ biecht hij alles op: de illusie van een dwaze liefdesaffaire waarvoor hij naar Parijs reisde, de druk die hij ondervond om zijn militaire uitvinding in handen van de Duitse autoriteiten te geven en het daaropvolgende arrestatiebevel. Hij worstelt met zijn schuldgevoel na zijn familie te hebben achtergelaten en met de aanvaarding van zijn lot…lees verder >

Tsjechische schrijvers en schrijfster nieuwe boeken 2020

Bambini di Praga

Moldaviet 29

  • Bohumil Hrabal Bambini di Praga RecensieSchrijver: Bohumil Hrabal (Tsjechië)
  • Soort boek: novelle, Tsjechische roman
  • Origineel: Bambini di Praga (1947, 1964)
  • Nederlandse vertaling: Kees Mercks
  • Uitgever: Voetnoot
  • Verschijnt: 14 december 2020
  • Omvang: 162 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie roman: Bambini di Praga, over de  hilarische werkwijze van vier verzekeringsagenten in dienst bij de firma  Steun bij Ouderdom. Zij verkopen hoop voor de toekomst, verpakt in een ongrijpbare illusie. Op de een of andere manier hebben zij er in een goede neus voor wie zij vol overtuiging een peperdure polis kunnen aansmeren.  De eerste ontmoeting met deze vier heren vindt plaats bij een reus van een slager met een piepklein goud oorringetje in zijn linker oor. Zij laten zich onthalen op de vorstelijke warme worsthapjes en de warme grote borsten van de slagersvrouw, terwijl mijnheer de slager druk doende is met grote varkenskoppen en een onwillig zonnescherm…lees verder >

Nieuwe boeken van Tsjechische schrijvers 2019

Dasja

Oftewel het leven van een pup

  • Karel Čapek Dasja RecensieSchrijver: Karel Čapek (Tsjechië)
  • Soort boek: kinderboek
  • Origineel: Dášeňka čili Život štěněte (1933)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Uitgeverij Voetnoot
  • Verschenen: 16 mei 2019
  • Omvang: 122 pagina’s (met tekeningen)
  • Uitgave: Paperback
  • Recensie boek: Op hoeveel manieren kun je een kinderboek lezen? Ik zou zeggen minstens drie. Er zijn kinderboeken die heel genietbaar zijn voor volwassenen. Die, in sommige gevallen, zelfs leuker, rijker, intenser zijn voor volwassenen. Omdat de humor pas met de jaren echt op smaak komt, of omdat het verwijzingen bevat die alleen begrepen kunnen worden door iemand met een wat ruimer referentiekader…lees verder >

Hordubal

  • Schrijver: Karel Čapek (Tsjechië)
  • Karel Čapek Hordubal Recensie Roman uit 1933Soort boek: psychologische roman, sociale roman
  • Origineel: Hordubal (1933)
  • Nederlandse vertaling: Irma Pieper
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 19 oktober 2019
  • Omvang; 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Juraj Hordubal keert terug uit de VS waar hij acht jaar heeft gewerkt in de mijnen. Tijdens de terugreis droomt hij van de blije ontvangst door zijn nietsvermoedende vrouw en dochter – maar het loopt anders. Ze zijn van hem vervreemd en de knecht die inmiddels bij hen woont heeft zich ontpopt als de man des huizes. Juraj probeert zijn vrouw terug te winnen, maar voordat hij zijn doel bereikt heeft, overlijdt hij onder verdachte omstandigheden. We lezen het verhaal van Hordubal drie keer…lees verder >

Blijf bij ons

Moldaviet 27

  • Marek Šindelka Blijf bij ons RecensieSchrijver: Marek Šindelka (Tsjechië)
  • Soort boek: novelle
  • Origineel: Zůstaňte s námi (2011)
  • Nederlandse vertaling en nawoord: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Voetnoot
  • Verschenen: 2019
  • Omvang: 75 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: ‘Blijf bij ons’ is de kreet van de tv-presentator waarmee hij de kijkers aanspoort niet weg te zappen. Maar het is ook een roep tegen de eenzaamheid. Eenzaamheid wanneer mensen langs elkaar heen praten, zoals in de langzamerhand doodgebloede relatie tussen de tv-presentator en zijn partner Andrea. Marek Šindelka legt haarfijn de kracht van de taal bloot en confronteert ons met alle ongemakken, venijnigheden en de daaruit voortvloeiende hilarische momenten…lees verder >

Nieuwe boeken 2018

Bianca Bellova Het meer RecensieHet meer

  • Schrijfster: Bianca Bellová (Tsjechië)
  • Soort boek: psychologische roman, sociale roman
  • Origineel: Jezero (2016)
  • Nederlandse vertaling: Kees Mercks
  • Uitgever: De Geus
  • Verschenen: 24 april 2018
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Een vissersdorpje aan het einde van de wereld. De jonge Nami groeit op aan een opdrogend meer waarin alleen nog een geest huist. De vrouwen hebben zorgen, de mannen hebben wodka en de kinderen hebben eczeem. En Nami heeft niets, behalve een oma met vette armen en een eerste liefde die ten prooi valt aan Russische soldaten. Hij gaat op reis om zijn verdwenen moeder te vinden; gewapend tegen alle weersomstandigheden in de oude jas van zijn opa. Tijdens zijn pelgrimstocht op weg naar volwassenheid leert Nami meer over de mysteries die de wereld voor hem in petto heeft. Om het grootste van alle mysteries op te lossen moet hij uiteindelijk terug naar de plek waar het allemaal begon: het meer in zijn geboortedorp.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer RecensieVreemdeling zoekt kamer

  • Schrijver: Egon Hostovský (Tsjechië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Cizinec hledá byt (1947)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Zirmiri Press
  • Verschijnt: oktober 2018
  • Omvang; 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering∗∗∗∗ (uitstekend) Theo Jordaan
  • Recensie boekIn het jaar direct na de Tweede Wereldoorlog is dokter Marek op zoek naar een kamer in New York. Hij zoekt een rustige plek waar hij zijn boek kan schrijven. De titel van de roman Vreemdeling zoekt kamer geeft exact aan wat de plot is van deze tragi-komische en soms hilarische roman uit 1947 waarmee het Nederlandse lezerpubliek nu kan kennismaken door de uitgave van de sympathieke kleine uitgeverij Zirimiri Press…lees verder >

Tsjechische schrijvers en schrijfsters nieuwe boeken 2017

Karel Capek Meteor Recensie WaarderingMeteor

  • Schrijver: Karel Čapek (Tsjechië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Povětroň (1934)
  • Nederlandse vertaling: irma Pieper
  • Verschenen: 7 november 2017
  • Omvang; 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Prijs: € 19,99
  • Waardering★★★ (uitstekend) Mieke Koster
  • Recensie boek: Een vliegtuig stort neer en de enige overlevende wordt uit de wrakstukken gehaald en zwaar verbrand en in coma naar een ziekenhuis gebracht. Dit zijn de basisingrediënten waarmee de Tsjechische schrijver Karel Čapek deze roman heeft geschreven; de grote vraag stellen of het mogelijk is dat de mens een ander werkelijk kent, alles van hem of haar kunt weten. Welke perspectieven moeten bij elkaar gevoegd worden om een beeld van iemand te kunnen vormen? De arts, de verpleegster, een helderziende, en de schrijver gaan allen op eigen wijze aan de haal met geval X, zoals de patiënt genoemd wordt omdat er werkelijk niets over hem bekend is. Alle vier denken zij vanuit eigen perspectief dicht bij de werkelijkheid te kunnen komen…lees verder >

Patrik Ourednik Een afgedane zaak RecensieEen afgedane zaak

  • Schrijver: Patrik Ouředník (Tsjechië)
  • Soort boek: detectiveroman, experimentele roman, sociale roman
  • Origineel: Ad acta (2006)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschenen: 20 maart 2017
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Prijs: € 18,00
  • Waardering: ★★★★★ (zeer goed) Theo Jordaan
  • Recensie boek: De kleine en sympathieke uitgeverij Zirimiri Press heeft de opvallende roman van de Tsjechische schrijver Patrik Ouředník – Een afgedane zaak uitgegeven. Een gewaagde stap want Een afgedane zaak is een bijzonder boek dat nauwelijks of niet te duiden valt. Maar laat je niet gelijk afschrikken want de roman is een zeer bijzonder leesavontuur. Schrijver Patrik Ouředník laat ons kennismaken met een aan bijzondere hoofdpersonen en inwoners van Praag. In een satirische roman vertelt hij de wetenswaardigheden van een aantal bewoners van de stad van Franz Kafka. En passant vallen er een aantal doden…lees verder >

Tsjechische schrijvers en schrijfsters Recente Nederlandse Vertalingen

Karel Čapek Krakatiet Roman uit TsjechieKrakatiet

  • Schrijver: Karel Čapek ♂ (Tsjechië)
  • Genre: avonturenroman, science fiction roman, politieke roman
  • Origineel: Krakatit (1924)
  • Taal: Tsjechisch
  • Nederlandse vertaling: Irma Pieper
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Omvang: 366 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Inhoud: Wanneer scheikundig ingenieur Prokop een raadselachtige springstof uitvindt met een verwoestende kracht waar hij zelf bijna slachtoffer van wordt, valt hem meteen de juiste naam ervoor in: krakatiet, naar de vulkaan op het eiland Krakatau die in 1883 tot uitbarsting kwam. Dat leidde tot indertijd tot ruim 36 000 doden in de directe omgeving en een as-uitstoot die jarenlang en wereldwijd de luchten rood kleurde en het klimaat ontregelde. Het was de luidste knal ooit door mensen gehoord. Prokops uitvinding blijft niet lang onopgemerkt. Verschillende landen laten hun belangstelling uitdrukkelijk blijken. Voor Prokop is dat het begin van een niet-aflatende strijd om de formule uit handen te houden van machtsbeluste lieden die hem op de hielen zitten. Want hij beseft maar al te goed hoe gevaarlijk dat krakatiet voor de mensheid kan zijn…
  • …Meer Informatie en Bestelmogelijkheden >

Marek Šindelka Anna in kaart gebracht Roman uit TsjechieAnna in kaart gebracht

  • Schrijver: Marek Šindelka 
  • Genre: psychologische roman
  • Origineel: Mapa Anny (2014)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschenen: 18 augustus 2016
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: ‘Anna, mijn lief, vertel over jezelf, dan ga ik een boek over je schrijven.’ Wie is Anna? Door de ogen van haar te oude minnaar (een voortvluchtige architect), haar grootvader met een glazen oog en een schrijver die verhalen haat, komen we steeds meer te weten over deze mysterieuze jonge vrouw. Maar welke verteller kunnen we vertrouwen? Wie laat zich niet leiden door vooroordelen, ogenschijnlijk onschuldige misverstanden en onzekerheden? Wie kent Anna echt? Deze fabelachtige mozaïekvertelling, die de moderne tijd op intelligente wijze ontleedt, is een kleinood vol verborgen parels. Een meerdimensionale plattegrond, waarin de puzzelstukjes met elk perspectief meer op hun plaats vallen. Anna in kaart gebracht is een bestseller in Tsjechië, waar Marek Šindelka als een van de grootste schrijvers van zijn generatie wordt beschouwd.
  • …Meer Informatie en Bestelmogelijkheden >

Tsjechische Schrijvers Schrijfsters Boeken en Informatie Overzicht

Onderstaand het alfabetisch overzicht van Tsjechische schrijvers en schrijfsters met een overzicht van bekende boeken, Nederlandse vertalingen en biografische informatie.

Karel Čapek

  • Geboortedatum: 9 januari 1890
  • Geboorteplaats: Malé Svatoňovice, Oostenrijk-Hongarije (nu Tsjechië)
  • Overleden op: 25 december 1938
  • Sterfplaats: Praag, Tsjechië
  • Leeftijd: 48 jaar
  • Doodsoorzaak: longontsteking
  • Taal: Tsjechisch
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Karel Čapek (nieuw en 2e hands) >

Karel Čapek Bekende Boeken en Nederlandse Vertalingen

  • 1936 | Válka s mloky (politieke roman, science fiction roman)
    Oordeel redactie: +++ (zeer goed)
    Nederlandse vertaling: Oorlog met de salamanders
  • 1934 | Obycejný zivot (sociale roman)
    Nederlandse vertaling: Een doodgewoon leven
  • 1924 | Krakatit (avonturenroman)
    Nederlandse vertaling: Krakatiet

Václav Havel

  • Geboren op: 5 november 1938
  • Geboorteplaats: Praag, Tsjechië
  • Overleden op: 18 december 2011
  • Sterfplaats: Hrádeček, Tsjechië
  • Leeftijd: 75 jaar
  • Begraafplaats: Vinohrady, Praag, Tsjechië (as bijgezet)
  • Taal: Tsjechisch
  • Discipline: schrijver, filosoof, politicus, president
  • Genre: romans, verhalen, essays, toneel
  • Bijzonderheden: President van Tsjechië (2 februari 1993 – 2 februari 2003)
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Václav Havel (nieuw en 2e hands) >

Franz Kafka ♂

  • Geboren op: 3 juli 1883
  • Geboorteplaats: Praag, Oostenrijk-Hongarije (nu Tsjechië)
  • Overleden op: 3 juni 1924
  • Sterfplaats: Klosterneuburg, Oostenrijk
  • Leeftijd: 40 jaar
  • Doodsoorzaak: tuberculose
  • Begraafplaats: Nový židovský hřbitov (Nieuwe Joodse Begraafplaats), Praag, Tsjechië
  • Taal: Duits
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Franz Kafka (nieuw en 2e hands) >

Franz Kafka Bekende Boeken en Nederlandse Vertalingen

  • 1927 | Amerika / Der Verschollene (roman)
    Nederlandse vertaling: Amerika
  • 1926 | Das Schloss (roman)
    Nederlandse vertaling: Het slot
  • 1915 | Die Verwandlung (novelle)
    Nederlandse vertaling: De metamorfose
  • 1915 | Der Process (roman)
    Nederlandse vertaling: Het proces

Ivan Klíma

Milan Kundera ♂

  • Geboortedatum: 1 april 1929
  • Geboorteplaats: Brno, Tsjechië
  • Taal: Tsjechisch, Frans
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, essays
  • Bijzonderheden: Milan Kundera heeft de Franse nationliteit
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Milan Kundera (nieuw en 2e hands) >

Patrik Ouředník

  • Geboren: 23 april 1957
  • Geboorteplaats: Praag, Tsjechië
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, essays
  • Taal: Tsjechisch

Patrik Ouredník (Praag, 1957) is een van de belangrijkste Tsjechische auteurs van de twintigste eeuw. In 1984 ging hij in ballingschap naar Frankrijk, waar hij sindsdien woont.
Ouredník heeft een omvangrijk oeuvre van romans, essays en poëzie op zijn naam staan. Hij is vooral bekend van zijn boek ‘Europeana. Een zeer korte geschiedenis van de twintigste eeuw’, dat door The Guardian gerekend werd tot ‘The Decade’s Best Books’.  Behalve schrijver is Ouredník ook vertaler. Hij heeft onder andere werk van Raymond Queneau, Samuel Beckett en Boris Vian vertaald. Zijn oeuvre kenmerkt zich door het spelen met taal, intertekstualiteit en sociale kritiek. In 2014 ontving hij de Tsjechische Staatsprijs voor Literatuur. Zijn boeken zijn vertaald in meer dan dertig talen.

Patrik Ouředník Boeken Overzicht

  • 2006 | Ad acta (roman)
    Nederlandse vertaling: Een afgedane zaak
    Zirimiri Press (maart 2017)
  • 2001 | Příhodná chvíle, 1855
    Nederlandse vertaling: Het geschikte moment, 1855
    Uitgeverij IJzer (oktober 2013)

Jaroslav Seifert

  • Geboren op: 23 september 1901
  • Geboorteplaats: Žižkov, Praag, Oostenrijk-Hongarije (nu Tsjechië)
  • Overleden op: 10 januari 1986
  • Sterfplaats: Praag, Tsjechië
  • Leeftijd: 84 jaar
  • Begraaplaats: Kralupy nad Vltavou, Tsjechië
  • Taal: Tsjechisch
  • Discipline: dichter, schrijver, journalist
  • Genre: poëzie, verhalen, non-fictie
  • Nobelprijs voor Literatuur: 1984
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Jaroslav Seifert (nieuw en 2e hands) >

Elizabeth Buchan – Het museum van verbroken beloftes

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes recensie en informatie van deze nieuwe roman. Op 11 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman The Museum of Broken Promises van de Engelse schrijfster Elizabeth Buchan.

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het museum van verbroken beloftes. Het boek is geschreven door Elizabeth Buchan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Elizabeth Buchan.

Laure, hoofdpersonage van deze roman van Elizabeth Buchan houdt een speech tijdens een fondsenwervingsavond  in Parijs voor haar museum. Blz. 299. Wanneer de vraag komt naar het waarom van dit museum zegt zij o.a. “Wie van u heeft niet meegemaakt dat een belofte verbroken werd? Door uzelf of door een ander. De gevolgen kunnen grappig, tragisch, van voorbij gaande aard of levenslang zijn. Tevens bestaat de mogelijkheid dat een belofte die u als verbroken beschouwt dat in feite niet is.” Kortom, dit museum geeft de mogelijkheid tot reflectie, een andere werkelijkheid rondom de gebeurtenis krijgt de kans om boven te komen drijven.

Terug in de tijd; het is 1986, we ontmoeten Laure daar bij de familie Kobes. Haar Franse moeder had haar voorgesteld Engeland, waar Laure studeerde, een poos te verlaten. Na de dood van haar vader was zij diep in rouw. Ga, naar Parijs, wordt au pair, leer de stad kennen, vermaak je. Zij vindt een baan bij de familie Kobes. Pa, Petr, een hoge Piet bij een of ander farmaceutisch bedrijf, moeder Eva, een labiele vrouw en hun twee kinderen, Jan en Maria. Maar al snel komt er bericht dat vader voor zijn werk naar Praag moet. Daar heerst een communistisch bewind. Laure heeft dat natuurlijk wel eens ergens opgeslagen, maar geen idee hoe dat er in werkelijkheid uitziet. Binnen het gezin gaat het er ook niet over. Laure trekt er met de kinderen op uit en komt terecht in een poppentheater in het centrum van Praag. En ja…het meest onhandige gaat gebeuren. Ze wordt verliefd. Op Tomas die naast bemoeienis met het theater, ook een zeer aantrekkelijke en veel begeerde popzanger is van de band Anatomie. Maar zowel het theater als de band houden zich bezig met “foute” politieke teksten, voorstellingen.

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes Recensie

Pa Petr blijkt een “ stille” of in ieder geval iemand die het beste voorheeft met het Tsjechische regiem. Laure valt op in Praag, zij is Westers, spreekt Engels, dat is verdacht, niet alle theatermensen zijn blij met haar vriendschap met Tomas. Hoe kun je Westerlingen vertrouwen?

Ook vader en moeder Kobes beginnen zich zorgen te maken over de escapades van Laure met Tomas. Laure wordt door Tomas summier ingewijd over de dagelijkse gang van zaken in een totalitair systeem, zeker wanneer je je daar tegen verzet. Dat je altijd gevolgd wordt, dat je niemand kunt vertrouwen, dat je met niemand voor de zomaar een gesprek kan voeren, dat zelfs de manier waarop je je kleed al een gevaar kan zijn. Dat je buiten de vaste kern van de groep geen vrienden kunt maken. Dat het feit dat zij elkaar leuk vinden al een gevaar is, kan zijn. Laure heeft veel te leren en blijft een “buitenstaander”. Maar is oh zo verliefd op Tomas. Later zullen zij trouwen.

En ja, zij moet uiteindelijk toch halsoverkop Praag verlaten.

Jaren later, in 1996 komt zij Petr tegen in Berlijn bij één of ander congres waar Laure een rol heeft namen de Britse ambassade. Zij spreken af en Laure probeert van Petr te achterhalen wat zijn rol is geweest bij de verdwijning van Tomas, hoe en of hij via deze of gene infiltreerde in de theatergroep, de band. Maar uiteindelijk wordt zij niet veel wijzer.

Langzaam maar zeker wordt je als lezer meegenomen op een mooie reis

Dan nu, in het succesvolle museum van verbroken beloftes. Ja, daar in de vitrine ligt haar treinkaartje van Praag naar Wenen. Langzaam maar zeker wordt je als lezer meegenomen door het hoe en waarom van deze reis in 1986.

Ja, wat te zeggen. Een creatieve gedachte, dat museum. En ja, ik kan me ook nog voorstellen dat dit werkt. En een prachtig thema, deze liefde van Laure met Tomas, en ook de vorm van dit verhaal. De drie tijdslijnen maakte dit verhaal wellicht onnodig ingewikkeld. En ik weet niet precies hoe ik dit kan formuleren, maar ik vond de verhaallijnen in deze roman van Buchon wat “dun”, waardoor wat mij betreft, ook de geloofwaardigheid wat aan de oppervlakte blijft hangen. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Het museum van verbroken beloftes

  • Schrijfster: Elizabeth Buchan (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Museum of Broken Promises (2019)
  • Nederlandse vertaling: Carolien Metaal
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 11 augustus 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Elizabeth Buchan

Het museum van verbroken beloftes van Elizabeth Buchan is een beeldend geschreven liefdesverhaal, gesitueerd in Praag ten tijde van de Koude Oorlog.

Parijs, het heden. Het museum van verbroken beloftes bevat objecten die zijn gedoneerd – een cakeblik, een bruidssluier, een babyschoentje – en symbool staan voor rouw of verraad. Het is een plek van verlies en hoop: bezoekers komen er om het verleden te verwerken en zo verder te kunnen met hun leven. Ook Laure, de directeur en curator, heeft enkele objecten in het museum uitgestald.

Praag, 1985. Laures vader is net overleden en zij vertrekt naar Praag om daar als nanny te gaan werken. Maar het leven achter het IJzeren Gordijn is saai en grijs, met een ondertoon van gevaar. Laure kan het politieke klimaat nauwelijks doorgronden. Totdat ze een jonge dissidente muzikant ontmoet. Haar verliefdheid heeft verregaande gevolgen voor hen beiden. Pas jaren later kan Laure haar verleden onder ogen komen.

Bijpassende boeken en informatie

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer Recensie ∗∗∗∗

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer Recensie Waardering en Informatie. Bij de kleine, bijzondere en symathieke uitgeverij Zirimiri Press verschijnt in oktober de roman van de Tsjechische schrijver Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer.

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer Recensie

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer Recensie

In het jaar direct na de Tweede Wereldoorlog is dokter Marek op zoek naar een kamer in New York. Hij zoekt een rustige plek waar hij zijn boek kan schrijven. De titel van de roman Vreemdeling zoekt kamer geeft exact aan wat de plot is van deze tragi-komische en soms hilarische roman uit 1947 waarmee het Nederlandse lezerpubliek nu kan kennismaken door de uitgave van de sympathieke kleine uitgeverij Zirimiri Press.

De zoektocht die dokter Marek onderneemt om een rustige kamer te vinden blijkt vanaf het begin zo goed als onmogelijk. Zo is er bijvoorbeeld de rijke mevrouw Carson. Zij wordt verliefd op de dokter die ze eigenlijk ziet als een slappeling, zonderling en ziekelijk figuur. Rust om zijn boek te schrijven kan dokter Marek hier niet vinden. Dit is illustratief voor het mislukken van het zijn kamerjacht. Sterker nog langzamerhand krijgt zijn zoektocht absurdistische trekken. Vaak onnozele isverstanden tussen huurder en verhuurder nopen steeds weer te verkassen. Bovendien raakt dokter Marek langzaam maar zeker in een staat van hilarische gekte.

Tragi-komische zoektocht naar een passende kamer in het kleinburgerlijk na-oorlogse New York

Egon Hostovský schetst via alle ontmoetingen een beeld van zijn hoofdpersonage. Ondanks het feit dat het nergens duidelijk wordt waarover het boek van dokter Marek zou moeten gaan, werkt deze aanpak wonderwel. Daarnaast weet de schrijver een scherp beeld te schetsen van de kilheid van New York en haar bewoners direct na de Tweede Wereldoorlog. Wat het is om op de vlucht te zijn, heeft de joods Tsjechische schrijver Egon Hostovský wist zeer goed uit eigen ervaring. Hij was een groot gedeelte van zijn leven zelf een banneling. Eerst op de vlucht voor de Nazi’s en na de oorlog stond het communistische bewind in een leven in zijn vaderland in de weg. Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Theo Jordaan

Egon Hostovský – Vreemdeling zoekt kamer

  • Titel: Vreemdeling zoekt kamer
  • Schrijver: Egon Hostovský (Tsjechië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Cizinec hledá byt (1947)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Zirmiri Press
  • Verschijnt: oktober 2018
  • Omvang; 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering∗∗∗∗ (uitstekend) Theo Jordaan

Egon Hostovský Informatie

Geboren op 23 april 1908
Geboorteplaats: Hronov, Tsjechië
Overleden op 7 mei 1973
Sterfplaats: Montclair, New Jersey, Verenigde Staten
Leeftijd: 65 jaar
Discipline: schrijver, journalist
Boeken: romans, verhalen
Boeken van Egon Hostovský >

Bijpassende Boeken en Informatie