Tag archieven: Zuid-Korea

Sang-Ah Yoo – De bijbel van de Koreaanse keuken

Sang-Ah Yoo De bijbel van de Koreaanse keuken kookboek recensie en informatie over de inhoud, de gerechten en recepten. Op 10 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Carrera Culinair het nieuwe deel in de reeks Landenbijbel over gerechten en recepten uit Zuid-Korea. Hier lees je informatie over de inhoud van het kookboek, de schrijfster en over de uitgave.

Sang-Ah Yoo De bijbel van de Koreaanse keuken recensie

Als er in de media een boekbespreking en recensie verschijnt van De bijbel van de Koreaanse keuken geschreven door journaliste Sang-Ah Yoo, zodra deze in de media verschijnen.

Sang-Ah Yoo De bijbel van de Koreaanse keuken

De bijbel van de Koreaanse keuken

Van bulgogi tot bo-ssam en bibimbap en van allerlei soorten kimchi tot kimbap

  • Auteur: Sang-Ah Yoo (Nederland)
  • Soort boek: Koreaans kookboek, Landenbijbel 12
  • Uitgever: Carrera Culinair
  • Verschijnt: 10 mei 2024
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 34,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van het kookboek met gerechten uit Korea

De bijbel van de Koreaanse keuken is hét naslagwerk voor wie alle geheimen van de Koreaanse keuken wil leren kennen.

Van bulgogi tot bo-ssam en bibimbap en van allerlei soorten kimchi tot kimbap: in De bijbel van de Koreaanse keuken nemen Myung-ki Min en Sang Ah Yoo je mee op reis door de Koreaanse keuken. Een verrassende en gezonde keuken, waarin gefermenteerde ingrediënten zoals kimchi, gochujang en doenjang samen met rijst, noedels, allerlei groenten en zeewier, vis, vlees en tofu de basis vormen voor eindeloos veel hartverwarmende gerechten. Met meer dan 230 recepten.

  • Duidelijke how-to’s en technieken
  • Uitgebreide info over Koreaanse ingrediënten
  • Wegwijs door de toko en Koreaanse supermarkt

Myung-Ki Min en haar man Jung-Ha Yoo behoren tot de eerste generatie Koreanen die rond 1970 naar Nederland kwam. Samen runnen zij in Den Haag het Koreaanse eethuis Seoul Garden. Hun dochter Sang-Ah Yoo is journalist en werkte onder meer vanuit Seoul als Zuid-Korea-correspondent voor Trouw, het Financieele Dagblad en BNR Nieuwsradio. Onder toeziend oog van haar moeder tekende Sang-Ah voor dit boek alle recepten en bijzondere verhalen van haar ouders op. De bijbel van de Koreaanse keuken is hun eerste kookboek.

Bijpassende boeken

Sang Young Park – Maak me eendimensionaal

Sang Young Park Maak me eendimensionaal recensie en informatie over de inhoud van de Koreaanse roman. Op 18 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Zuid-Koreaanse schrijver Sang Young Park.

Sang Young Park Maak me eendimensionaal recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Maak me eendimensionaal. Het boek is geschreven door Sang Young Park . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zuid-Koreaanse schrijver Sang Young Park .

Sang Young Park Maak me eendimensionaal recensie

Maak me eendimensionaal

  • Schrijver: Sang Young Park (Zuid-Korea)
  • Soort boek: Zuid-Koreaanse roman
  • Origineel:
  • Nederlandse vertaling: Mattho Mandersloot
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 18 maart 2023
  • Omvang: 392 pagina’s
  • Uitgave: paperback 
  • Prijs: € 25,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Sang Young Park

Maak me eendimensionaal is de tweede, ambitieuze roman van de grootste literaire belofte van Zuid-Korea, die met zijn debuut Liefde in de grote stadwerd genomineerd voor de International Booker Prize 2022.

Na een spraakmakend tv-interview krijgt het naamloze hoofdpersonage – een sterpsycholoog – een anoniem bericht: er is een lichaam gevonden op de bodem van een meer, in de stad waar hij is opgegroeid. De afzender beweert dat de psycholoog er iets mee te maken heeft.

Het bericht dwingt de psycholoog terug te blikken op zijn getroebleerde tienerjaren in de vroege jaren nul, waarin hij bezweek onder de enorme druk voor zijn toelatingsexamens en de hoge verwachtingen van zijn berooide familie. Wat ook de periode is waarin Zuid-Korea in eigen land de halve finale van het wk voetbal haalde, hij zijn eerste echte vriendschappen sloot en voor het eerst verliefd werd op een andere man.

Maak me eendimensionaal is een roman over herinneringen die je als een brandmerk levenslang met je meedraagt. Een spannend moordmysterie en een invoelbare coming-of-age ineen.

Sang Young Park (1988) is een van de meest spraakmakende jonge schrijvers van Zuid-Korea. Hij groeide op in het conservatieve Daegu en verhuisde als twintiger naar Seoel, waar hij Frans en journalistiek studeerde. Zijn roman Liefde in de grote stad was een van de bestverkochte debuten in Zuid-Korea van de afgelopen jaren en werd ook in vertaling een succes: de Engelse editie stond op de longlist van de International Booker Prize 2022.

Bijpassende boeken en informatie

Élisa Shua Dusapin – Pachinkohal

Élisa Shua Dusapin Pachinkohal recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 16 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Spectrum de Nederlandse vertaling van de roman Les billes du Pachinko van de Franse schrijfster Élisa Shua Dusapin.

Elisa Shua Dusapin Pachinkohal recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Pachinkohal. Het boek is geschreven door Élisa Shua Dusapin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Frans-Koreaanse auteur Élisa Shua Dusapin.

Recensie van Paulien Weikamp

Op de cover van Pachinkohal staat een Maneki Neko, een getekende witte poes met haar rechterpootje in de lucht. Deze houding staat voor het brengen van geluk maar ook voor het lokken van gasten of klanten. Dat effect had het ook op mij. Alsof ik werd gewenkt om dit boek te lezen. Het leek of de cover zei: Lees mij! Geluk staat je te wachten!

Gelukkig werd ik niet van Pachinkohal, wel geïntrigeerd. Pachinko is een Japanse gokautomaat. Het ziet eruit als een rechtopstaande flipperkast, waarin balletjes van boven naar beneden vallen, hoe meer balletjes je de machine laat vangen, hoe groter je prijs. De grootouders van de Franse Claire beheren een pachinkohal, een soort arcadehal, in Tokyo. Claire bezoekt ze in de zomer waarin ze dertig wordt met als doel om ze mee te nemen naar Zuid-Korea waar ze zijn geboren en ontvlucht ten tijde van de burgeroorlog. Opa is de hele dag in de pachinkohal, oma is thuis in een veel te warm appartement. Claires slaapkamer is in het souterrain en ze ziet alleen maar voeten als ze door het raam naar buiten kijkt. Dit roept een beklemmende sfeer op die je bijna kunt voelen. Net of Claire doordat ze de wereld alleen maar van onderen ziet, niet het hele plaatje krijgt. En zoals Claire niet alles ziet, zo ziet ook de lezer alleen maar wat Claire waarneemt.

Claire hangt veel in het huis, wachtend op het moment waarop ze haar grootouders kan meenemen naar Korea. Om de tijd door te komen geeft ze Franse les aan de tienjarige Mieko, dochter van mevrouw Ogawa een professor Franse Literatuur.

Elisa Shua Dusapin beschrijft wat er is, niet meer of minder. Er gebeurt heel weinig, er is nauwelijks ontwikkeling, het verhaal staat bijna stil. Zo stil dat je je adem inhoudt en plotseling ruimte ziet tussen de regels, waardoor je vanzelf gaat denken: wat staat hier nu eigenlijk echt? Alsof de zinnen je uitnodigen om te luisteren naar hun fluisterende echo. Daardoor krijgt alles veel meer betekenis, betekenis die je als lezer er zelf aan mag geven. Zo ga je vanzelf nadenken over de verhoudingen tussen grootouders en kleindochter, maar ook tussen mevrouw Ogawa en dochter Mieko.  Je voelt hoe een ieder stuk voor stuk zijn best doet en tegelijkertijd de ander verschrikkelijk te kort doet. Prachtig en ongelooflijk knap. Het is het bekende schrijversadagium ten voeten uit: show, don’t tell.

Tegelijkertijd staat hier tegenover dat Elisa Shua Dusapin soms voor mij bijna uit het niets Claire geïrriteerd laat zijn. Alsof ze Claire gevoelens in de mond legt die ik nog helemaal niet had gevoeld en die ik ook niet begreep. Ik kreeg hierdoor zelfs een beetje een hekel aan Claire omdat ze voor mijn gevoel veel te snel oordeelde. Maar misschien was de hekel eigenlijk teleurstelling omdat ik zo genoot van de verstilling van de rest van het verhaal en de ruimte die dat gaf om mij zelf te laten invullen wat er stond. Bij Claires irritatie leek het net alsof de schrijfster haar hand door het papier stak en met haar wijsvinger aanwees wat belangrijk was. Gelukkig vergat ik dat weer snel als ik werd meegesleept in een scene over bijvoorbeeld het uitslurpen van een kreeft door mevrouw Ogawa of een hert dat de zelfgebakken donuts van oma wil oppeuzelen.

En het einde van Pachinkohal is prachtig. Alsof je het hele boek achter de machine hebben gezeten, de ballen zijn gevallen en je eindelijke je prijs in ontvangst mag nemen. Wonderschoon en gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Elisa Shua Dusapin Pachinkohal recensie

Pachinkohal

  • Auteur: Élisa Shua Dusapin (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Les billes du Pachinko (2018)
  • Nederlandse vertaling: Andreas Dijkzeul
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 16 februari 2023
  • Omvang: 175 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 20,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Élisa Shua Dusapin

Een atmosferische en mysterieuze roman van de auteur van Winter in Sokcho

Zomer in Tokio. Claire is naar Japan gekomen om de 12-jarige Mieko Franse les te geven. De rest van haar tijd spendeert ze bij haar grootouders, dagdromend, Tetris spelend en luisterend naar de straatgeluiden boven haar.

Het liefst wil Claire op reis naar Korea, het land dat haar familie vijftig jaar eerder samen met duizenden anderen ontvluchtte vanwege de burgeroorlog. Sindsdien zijn ze nooit meer teruggegaan. In Japan openden zij bij aankomst de pachinkohal Shiny – een Japanse gokhal, die met knipperende lampjes de aandacht trekt en bezoekers groot geluk belooft. Maar zullen zij hun thuisland ooit nog terugzien?

Pachinkohal is een minutieuze en poëtische roman over anders-zijn, uitvinden wie je bent en de eenzaamheid binnen een familie.

Élisa Shua Dusapin (1992) is Frans- Koreaans en groeide op in Frankrijk, Zuid-Korea en Zwitserland. Winter in Sokcho is haar debuutroman en werd bekroond met onder andere de Prix Robert Walser en de National Book Award 2021 voor vertaalde literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Remco Breuker – De Koreaanse golf

Remco Breuker De Koreaanse golf recensie en informatie over de inhoud van het boek over de onstuitbare opmars van de N.V. Zuid-Korea. Op 27 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Prometheus het nieuwe boek van de Nederlandse hoogleraar Koreastudies Remco Breuker.

Remco Breuker De Koreaanse golf recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Koreaanse golf, De onstuitbare opmars van de N.V. Zuid-Korea. Het boek is geschreven door Remco Breuker. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe boek over Korea, geschreven door Remco Breuker.

Remco Breuker De Koreaanse golf Recensie

De Koreaanse golf

De onstuitbare opmars van de N.V. Zuid-Korea

  • Schrijver: Remco Breuker (Nederland)
  • Soort boek: journalistiek boek
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 27 februari 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Zuid-Korea van Remco Breukers

Zuid-Korea lijkt te zijn wat het ons laat zien: een economische grootmacht die met technologie en popcultuur de wereld domineert, en een maatschappij waarin groepsgedrag, conformeren en gehoorzaamheid de dienst uitmaken. Maar daaronder floreren culturen van opstandigheid en individualiteit ten koste van alles en een diepgewortelde weerzin tegen autoriteit. De Zuid-Koreaanse maatschappij gedijt in de spanning tussen extreme tegenpolen, net zoals de staat zelf gedijt in haar moeizame relatie met het noorden. Het is een samenleving die zichzelf van militaire dictatuur met koloniaal verleden tot democratie met toekomstvisie wist om te vormen. De straten zijn er veilig, maar de gangster is de belangrijkste culturele icoon. Knalhard werken op school opent voor eenieder die wil en kan de poort naar een mooie toekomst, maar het landsbestuur is steeds meer in handen gekomen van de nieuwe aristocratie, de megagrote familiebedrijven als Samsung, LG en Hyundai.

Remco Breuker toont dat de enige manier om Zuid-Korea te begrijpen is om oog te hebben voor de tegenstellingen en uitersten – daarin laat dit veelkantige land zich kennen.
Remco Breuker (1972) is hoogleraar Koreastudies aan de Universiteit Leiden. Hij doet onderzoek naar beide Korea’s en Noordoost-Azië, waarbij hij de nadruk legt op geschiedenis, de relatie tussen Noord- en Zuid-Korea, moderne slavernij en de verhalen van Noord-Koreaanse ballingen. In 2018 verscheen van zijn hand het succesvolle De B.V. Noord-Korea. Een kernmacht in de marge.

Remco Breuker (1972) is hoogleraar Koreastudies aan de Universiteit Leiden. Hij doet onderzoek naar beide Korea’s en Noordoost-Azië, waarbij hij de nadruk legt op geschiedenis, de relatie tussen Noord- en Zuid-Korea, moderne slavernij en de verhalen van Noord-Koreaanse ballingen. In 2018 verscheen van zijn hand het succesvolle De B.V. Noord-Korea. Een kernmacht in de marge.

Bijpassende boeken en informatie

Mischa Blok – Mama Lee

Mischa Blok Mama Lee recensie en informatie over de inhoud van het boek over een emotionele zoektocht naar mijn moeder, naar de waarheid en naar onvoorwaardelijke liefde. Op 12 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff het boek over de zoektocht naar haar biologische Zuid-Koreaanse moeder van de Nederlandse radio- en documentairemaakster Mischa Blok.

Mischa Blok Mama Lee recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden Mama Lee, Een emotionele zoektocht naar mijn moeder, naar de waarheid en naar onvoorwaardelijke liefde. Het boek is geschreven door Mischa Blok. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de het boek van de uit Zuid-Korea geadopteerde Nederlandse radiomaakster en schrijfster Mischa Blok.

Mischa Blok Mama Lee Recensie

Mama Lee

Een emotionele zoektocht naar mijn moeder, naar de waarheid en naar onvoorwaardelijke liefde

  • Schrijfster: Mischa Blok (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 12 januari 2023
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Mischa Blok over haar adoptie en haar moeder

Het bijzondere en aangrijpende verhaal over de zoektocht van Mischa Blok naar haar biologische moeder in Zuid-Korea, dat de lezer diep zal raken

Een kindje wordt te vondeling gelegd op een pleintje in Zuid-Korea, met op haar kleding een briefje waar haar naam en haar geboortedatum op staan. Ze wordt gevonden, naar het kindertehuis gebracht en geadopteerd door Nederlandse ouders. Een prachtig verhaal, strik eromheen, klaar.

Maar zevenendertig jaar later blijkt dit verhaal niet te kloppen. Ze is helemaal niet te vondeling gelegd, haar vader heeft haar op een dag zelf naar het kindertehuis gebracht. En dat besef, dat verandert alles. De manier waarop ze naar haar adoptie kijkt. De manier waarop ze zelf liefheeft.

Ze kan niet anders dan op zoek gaan naar antwoorden. Waarom heeft haar moeder haar bij haar vader achtergelaten? Hoe kun je als vader je kind wegdoen? Wie kan haar het ware verhaal vertellen over die eerste levensjaren? Mischa gaat op zoek, en ze belooft zichzelf: dit wordt de allerlaatste poging om haar te zoeken, daarna moet ze door. Zoals echte Koreanen doen. Maar het enige wat ze van haar moeder weet, is haar naam: Pyung Soon Lee. Oftewel, Mama Lee.

Bijpassende boeken en informatie

Ae Jin Huys – Proef Korea

Ae Jin Huys Proef Korea kookboek recensie en informatie over de Koreaanse gerechten. Op 1 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Lannoo het kookboek Koreaanse recepten met lokale ingrediënten, geschreven door Ae Jin Huys.

Ae Jin Huys Proef Korea kookboek recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het kookboek Proef Korea, Koreaanse recepten met lokale ingrediënten. Het boek is geschreven door Ae Jin Huys. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit kookboek met gerechten uit Korea, verzameld door Ae Jin Huys.

Ae Jin Huys Proef Korea Kookboek Recensie

Proef Korea

Koreaanse recepten met lokale ingrediënten

  • Schrijfster: Ae Jin Huys (België)
  • Soort boek: kookboek
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 1 maart 2023
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 29,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het Koreaanse kookboek van Ae Jin Huys

Wat maakt Koreaans eten zo smaakvol? Het geheim zit in de ‘jangs,’ de sauzen die al duizenden jaren het fundament vormen van de Koreaanse keuken. Jang wordt gemaakt op basis van de sojaboon, die gefermenteerd wordt tot sojasaus (ganjang), sojabonenpasta (doenjang) en chillipasta (gochujang). Deze smaakmakers zorgen voor een rijk smaakpallet én een positief effect op de gezondheid.

Ae Jin Huys liet ons eerder al kennismaken met ‘kimchi,’ op Koreaanse wijze gefermenteerde groente. In Proef Korea laat ze zien hoe je verschillende jangs kan inzetten als smaakmaker. Vervang de boter bij je aardappels bijvoorbeeld eens met jang en er gaat een hele waaier aan aroma’s voor je open.

Aan de hand van 70 toegankelijke recepten – met ingrediënten die je gemakkelijk kan vinden bij de lokale handelaar – maken de jangs in een handomdraai je dagelijkse kost gezonder en lekkerder. Het beste van twee werelden!

Bijpassende boeken en informatie

Elisa Shua Dusapin – Winter in Sokcho

Elisa Shua Dusapin Winter in Sokcho recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Frans-Koreaanse schrijfster. Op 16 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Spectrum de Nederlandse vertaling van de roman Hiver à Sokcho van de Frans-Koreaanse schrijfster Elisa Shua Dusapin.

Elisa Shua Dusapin Winter in Sokcho recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Winter in Sokcho. Het boek is geschreven door Elisa Shua Dusapin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Frans-Koreaanse schrijfster Elisa Shua Dusapin.

Elisa Shua Dusapin Winter in Sokcho Recensie

Winter in Sokcho

  • Schrijfster: Elisa Shua Dusapin (Frankrijk, Korea)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Hiver à Sokcho (2016)
  • Nederlandse vertaling: Andreas Dijkzeul
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 16 juni 2022
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

Op subtiele wijze trekt de Franse schrijfster Elisa Shua Dusapin de lezer mee in haar meeslepende verhaal over een zoektocht naar identiteit. De situering van de roman in het winterse en desolate landschap op de grens van Noord- en Zuid-Korea voegt nog een extra dimensie toe. Het is een roman die langzaam maar zeker onder de huid kruipt en waarvoor je, ondanks de beperkte omvang, de tijd moet nemen om het verhaal ten volle tot je te laten doordringen. (Allesoverboekenenschrijvers, ∗∗∗∗∗)

Flaptekst van de roman van Elisa Shua Dusapin

Het is winter in Sokcho, een toeristisch stadje op de grens tussen Zuid- en Noord-Korea. De kou legt het leven stil. Lichamen zijn rood en rauw, de kogelvissen gevaarlijk giftig. Een jonge Frans-Koreaanse vrouw is aan het werk als receptioniste in een vervallen pension, als op een avond een onverwachte gast arriveert. Het is een Franse cartoonist die vastbesloten is inspiratie op te doen in het troosteloze landschap.

Er ontstaat een wat ongemakkelijke band tussen de twee. Hij lijkt niet geïnteresseerd in het Sokcho dat zij zo goed kent: de neonverlichting, het oorlogsverleden en de vismarkt. In zijn poging het authentieke Korea te ontdekken, vergezelt de vrouw hem op een dagtocht naar besneeuwde bergtoppen, ruige watervallen en over de grens naar Noord-Korea. Via zijn blik én zijn tekeningen ontdekt ze een nieuwe kant van haar omgeving en van zichzelf.

Winter in Sokcho gaat over gedeelde identiteiten en verscheurde zelfbeelden, over intimiteit en vervreemding. Dusapin voert je moeiteloos mee naar het leven in het Korea van nu.

Elisa Shua Dusapin (1992) is Frans- Koreaans en groeide op in Frankrijk, Zuid-Korea en Zwitserland. Winter in Sokcho is haar debuutroman en werd bekroond met onder andere de Prix Robert Walser en de National Book Award 2021 voor vertaalde literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Jeroen Visser – Noord-Korea zegt nooit sorry

Jeroen Visser Noord-Korea zegt nooit sorry recensie en informatie van het boek met het ongelofelijke verhaal over een aangespoelde spionageonderzeeër, een bloedige klopjacht en de zoektocht naar een geheimzinnige overloper. Op 27 januari 2022 verschijnt bij uitgeverij Das Mag het boek van de Nederlandse journalist Jeroen Visser.

Jeroen Visser Noord-Korea zegt nooit sorry recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Noord-Korea zegt nooit sorry. Het boek is geschreven door Jeroen Visser. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit journalistieke boek over Noord-Korea geschreven door correspondent Jeroen Visser.

Jeroen Visser Noord-Korea zegt nooit sorry recensie

Noord-Korea zegt nooit sorry

Het boek met het ongelofelijke verhaal over een aangespoelde spionageonderzeeër, een bloedige klopjacht en de zoektocht naar een geheimzinnige overloper

  • Schrijver: Jeroen Visser (Nederland)
  • Soort boek: journalistiek boek
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 27 januari 2022
  • Omvang: 278 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over Noord-Korea van Jeroen Visser

Op 17 september 1996 strandt een Noord-Koreaanse spionage-onderzeeër voor de kust van Zuid-Korea. De zesentwintig bemanningsleden gaan aan land. Zuid-Korea slaat groot alarm en mobiliseert veertigduizend soldaten: wat volgt is een ijzingwekkende en bloederige klopjacht naar de aangespoelde Noord-Koreaanse bemanningsleden. Elf van hen plegen zelfmoord, dertien worden er vermoord, één wordt nooit gevonden en de laatste, stuurman Lee Kwang-soo, wordt gearresteerd. Wonderlijk genoeg wordt deze stuurman niet gevangen gezet, maar ingelijfd door de Zuid-Koreaanse marine, waar hij later instructeur wordt en tot de dag van vandaag een anoniem leven leidt.

Bijna vijfentwintig jaar later stuit correspondent Jeroen Visser per toeval op dit verhaal dat hem onmiddellijk fascineert. Hij is vastbesloten de stuurman te vinden, vooral als blijkt dat Noord-Korea hem na al die jaren nog altijd wil wreken. Wat volgt is een zoektocht langs getuigen, generaals, journalisten en K-popzangers, dwars door het moderne Korea, waar de wereld van Squid Game en Samsung botst op die van een van de wreedste totalitaire dictaturen in de geschiedenis.

Jeroen Visser (1979) is correspondent voor de Volkskrant. Hij woont met zijn gezin in Stockholm. Tussen 2016 en 2020 was Seoul zijn standplaats, waar hij onder meer verslag deed van de Amerikaanse toenadering tot Noord-Korea onder Donald Trump.

Bijpassende boeken en informatie

Yun Ko-eun – The Disaster Tourist

Yun Ko-eun The Disaster Tourist recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Zuid-Korea. Op 4 augustus 2020 bij Uitgeverij Counterpoint Press de Engelse vertaling van de roman van de Zuid-Koreaanse schrijfster Yun Ko-eun. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Yun Ko-eun The Disaster Tourist Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Disaster Tourist. Het boek is geschreven door Yun Ko-eun. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zuid-Koreaanse schrijfster Yun Ko-eun.

Yun Ko-eun The Disaster Tourist Recensie

The Disaster Tourist

  • Schrijfster: Yun Ko-eun (Zuid-Korea)
  • Soort boek: Zuid-Koreaanse roman
  • Origineel:
  • Engelse vertaling: Lizzi1 Buehler
  • Uitgever: Counterpoint Press
  • Verschijnt: 4 augustus 2020
  • Omvang: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Zuid

Yona has been stuck behind a desk for years working as a programming coordinator for Jungle, a travel company specialising in package holidays to destinations ravaged by disaster. When a senior colleague touches her inappropriately she tries to complain, and in an attempt to bury her allegations, the company make her an attractive proposition: a free ticket for one of their most sought-after trips, to the desert island of Mui.

She accepts the offer and travels to the remote island, where the major attraction is a supposedly-dramatic sinkhole. When the customers who’ve paid a premium for the trip begin to get frustrated, Yona realises that the company has dangerous plans to fabricate an environmental catastrophe to make the trip more interesting, but when she tries to raise the alarm, she discovers she has put her own life in danger.

Bijpassende boeken en informatie

Cho Nam-joo – Kim Jiyoung, geboren in 1982

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982  recensie en informatie over de inhoud van deze Zuid-Koreaanse roman. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij A.W Bruna de de Nederlandse vertaling van de roman Kim Jiyoung, born 1982 van de Zuid-Koreaanse schrijfster Cho Nam-joo.

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Kim Joyoung, geboren in 1982. Het boek is geschreven door Cho Nam-joo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zuid-Koreaanse schrijfster Cho Nam-joo.

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982 Recensie

Kim Jiyoung, geboren in 1982

  • Schrijfster: Cho Nam-joo (Zuid-Korea)
  • Soort boek: Zuid-Koreaanse roman
  • Origineel: Kim Jiyoung, born 1982
  • Nederlandse vertaling: Mattho Mandersloot
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang; 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Cho Nam-joo

In een klein, net appartement aan de rand van de metropool Seoul woont Kim Jiyoung, een dertigjarige millennial die onlangs haar kantoorbaan heeft opgegeven om fulltime voor haar pasgeboren dochter te kunnen zorgen. Maar al snel begint ze vreemde symptomen te vertonen die haar man, ouders en schoonouders verontrusten: Jiyoung imiteert de stemmen van andere vrouwen – levend en zelfs dood.

Terwijl ze dieper in deze psychose duikt, stuurt haar echtgenoot haar naar een psychiater. Jiyoungs hele leven komt voorbij. Een verhaal doordrenkt van frustratie, doorzettingsvermogen en onderwerping. De rode draad: haar gedrag wordt altijd gecontroleerd door de mannelijke figuren om haar heen.

Bijpassende boeken en informatie