Tag archieven: Franse Schrijfster

Delphine Minoui – Badjens

Delphine Minoui Badjens recensie en informatie van de roman over het protest van vrouwen in Iran in 2022. Op 19 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Badjens, de roman van de Franse schrijfster en journalist van Iraanse afkomst. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Delphine Minoui Badjens recensie

  • “Prachtig verhaal over het lot van de Iraanse vrouw.” (Le Figaro)

Delphine Minoui Badjens

Badjens

  • Auteur: Delphine Minoui (Frankrijk)
  • Soort boek: roman over het vrouwenprotest in Iran
  • Origineel: Badjens (2024)
  • Nederlandse vertaling: Ursula Teijink
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 19 juni 2025
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst roman over het Iraanse vrouwenprotest

Iran 2022. Vrouwen komen massaal in opstand tegen hun onderdrukking. Tijdens een ‘Vrouw, Leven, Vrijheid’-protest beklimt de zestienjarige Zahra een container. Met haar hoofddoek in haar handen voelt ze de woede branden in haar lichaam. Terwijl ze alles riskeert, ?itsen herinneringen voorbij: haar strenge vader, haar vrije broer, de verstikkende kledingvoorschriften, maar ook haar levenslust, creativiteit en vriendschappen.

Badjens – het slechte soort – wordt voor Zahra en haar vriendinnen een geuzennaam. Een krachtig symbool van hun strijd voor vrijheid en gelijkheid. Een adembenemend verhaal over moed, rebellie en de onverwoestbare drang naar rechtvaardigheid.

Bijpassende boeken en informatie

Gaëlle Bélem – The Rarest Fruit

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit review, recensie en informatie historische roman van de op het eiland Réunion geboren schrijfster. Op 17 juni 2025 verschijnt bij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Le fruit le plus rare: ou la vie d’Edmond Albius van de op het eiland Réunion geboren Franse schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit review en recensie

  • “With elegant prose, agile rhythm, and mischievous wit, Gaëlle Bélem masterfully intertwines rigorous historical research with fiction, resurrecting Edmond Albius from oblivion. In this novel of impossible possibilities, she grants him the love history denied.”Gladys Marivat, Le Monde)

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit

The Rarest Fruit

  • Auteur: Gaëlle Bélem (Réunion)
  • Soort boek: historische roman over Réunion
  • Origineel: Le fruit le plus rare (2023)
  • Engelse vertaling: Hildegarde Serle
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 17 juni 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $ 24,99 / $ 14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman over het eiland Réunion van Gaëlle Bélem

Gaëlle Bélem’s The Rarest Fruit is a captivating tale of resilience, discovery, and the untold stories behind a beloved flavor.

Set in 19th-century La Réunion, this novel follows Edmond Albius, a young Creole boy born into slavery, whose extraordinary talent for botany leads him to revolutionize the vanilla industry with his method of hand-pollinating orchids. Raised by a passionate botanist after becoming an orphan, Edmond defies the expectations of his time, making a discovery that connects the histories of La Réunion, France, and beyond.

Based on the true story of Edmond Albius, Bélem weaves a richly detailed narrative, exploring themes of survival and ingenuity against the backdrop of colonial exploitation. The Rarest Fruit is both a poignant tribute to the unsung heroes of history and a vivid portrayal of the intertwined destinies shaped by a single discovery.

Gaëlle Bélem was born 14 November 1984 in Saint-Benoît, on the island of Réunion. Her English-language debut, There’s a Monster Behind the Door, has been long-listed for the 2025 International Booker Prize. The Rarest Fruit is her American debut.

Bijpassende boeken en informatie

Laure Manel – De zachtheid van een kreeft

Laure Manel De zachtheid van een kreeft recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Franse schrijfster. Op 27 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Manteau de Nederlandse vertaling van de roman La délicatesse du homard geschreven door de uit Frankrijk afkomstige schrijfster Laure Manel. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Laure Manel De zachtheid van een kreeft recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De zachtheid van de kreeft, de roman van de Franse schrijfster Laure Manel, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Laure Manel De zachtheid van een kreeft

De zachtheid van een kreeft

  • Auteur: Laure Manel (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: La délicatesse du homard (2018)
  • Uitgever: Manteau
  • Verschijnt: 27 mei 2025
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Bretagne roman van Laure Manel

De zachtheid van een kreeft is een roman vol emotie, sympathieke personages en verrassende plottwists. In Frankrijk werden er van dit boek al 300.000 exemplaren verkocht.

Wanneer François, de eigenaar van een manege in Bretagne, een bewusteloze vrouw aantreft bij een rots, besluit hij haar mee naar huis te nemen en te verzorgen.

De volgende dag blijkt de vreemdelinge in goede gezondheid te verkeren. Alleen: ze wil niet praten. Ze zegt dat ze Elsa heet, maar weigert verdere vragen te beantwoorden. François, een verstokte vrijgezel, en Elsa, een rauwe, gekwetste ziel, zoeken naar een manier om samen te leven, waarbij ieder zich geleidelijk aan de ander blootgeeft zonder de geheimen die knagen volledig prijs te geven. Wie is Elsa en voor welk leven is ze op de vlucht?

Laure Manel is geboren op 27 augustus 1978 in Frankrijk. publiceerde haar romans eerst in eigen beheer, en veroverde er vervolgens een enorm publiek mee. De zachtheid van een kreeft was haar doorbraak bij het grote publiek.

Bijpassende boeken en informatie

Virginie Grimaldi – Onder de sterren

Virginie Grimaldi Onder de sterren recensie en informatie over de inhoud van de Franse roman. Op 27 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oceaan de Nederlandse vertaling van Plus grand que le ciel de roman van de uit Frankrijk afkomstige schrijfster Virginie Grimaldi. Hier les je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Virginie Grimaldi Onder de sterren recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Onder de sterren, de roman van de Franse schrijfster Virginie Grimaldi, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Virginie Grimaldi Onder de sterren

Onder de sterren

  • Auteur: Virginie Grimaldi (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, feelgoodroman
  • Origineel: Plus grand que le ciel (2024)
  • Nederlandse vertaling: Renate Hagenouw, Aniek Njiokiktjien
  • Uitgever: Uitgeverij Oceaan
  • Verschijnt: 27 mei 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 18,99 / € 11,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Virginie Grimaldi

Een moeder en twee dochters.
Een onverwachte roadtrip.
Een ode aan het leven.

Anna’s leven staat op een kantelpunt. Ze heeft torenhoge schulden, haar dochters van 17 en 12 kampen met allerlei problemen, en ze is eigenlijk non-stop aan het werk. En dan wordt ze ontslagen. Ze kan met de geldsom die ze meekrijgt haar schulden afbetalen, of ze kan iets totaal impulsiefs doen, iets wat ze eigenlijk nooit zou durven: het is nu of nooit.

Ze leent het camperbusje van haar vader, zet haar verblufte dochters achterin en begint te rijden richting noorden. Het doel: niet ten onder gaan, haar gezin bijeen houden en hopelijk ergens een glimp opvangen van het noorderlicht…

Onder de sterrenis een prachtige en ontroerende roman, en een ode aan het leven.

Virginie Grimaldi is geboren in 1977 in Gironde, Franktijk. Ze de best gelezen auteur van Frankrijk op dit moment, en heeft van haar boeken al meer dan 1 miljoen exemplaren verkocht.

Bijpassende boeken

George Sand & Pauline Viardot – De schrijfster en de nachtegaal Privé-domein 331

George Sand & Pauline Viardot De schrijfster en de nachtegaal Privé-domein 331 recensie en informatie boek met de briefwisseling 1839-1849. Op 13 maart 2025 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers deel 331 in de Privé-domein reeks met de brieven van George Sand en Pauline Viardot. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfsters en over de uitgave.

George Sand & Pauline Viardot De schrijfster en de nachtegaal Privé-domein 331 recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van het brievenboek van George Sand en Pauline Viardot De schrijfster en de nachtegaal, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

George Sand & Pauline Viardot De schrijfster en de nachtegaal Privé-domein 331

De schrijfster en de nachtegaal

Briefwisseling 1839-1849, Privé-domein 331

  • Auteurs: George Sand, Pauline Viardot (Frankrijk)
  • Soort boek: brievenboek
  • Origineel: Lettres inédites de George Sand et de Pauline Viardot 1839-1849
  • Nederlandse vertaling: Rosalien van Witsen
  • Uitgever: De Arbeiderspers, Privé-domein 331
  • Verschijnt: 13 maart 2025
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met de briefwisseling van George Sand en Pauline Viardot

Heel Europa werd door operazangeres Pauline Viardot – de Callas van haar tijd – veroverd met haar fabelachtige stem: van Madrid tot Londen en van Wenen en Berlijn tot in Sint-Petersburg, maar aanvankelijk werd ze niet gewaardeerd in eigen land. De vrijgevochten George Sand spoorde haar aan door te gaan tot ook Parijs naar haar zou hunkeren, wat uiteindelijk gebeurde. Deze levendige correspondentie geeft niet alleen een boeiend beeld van het muzikale en culturele maar ook van het politiek-maatschappelijke en dagelijkse leven en van de hele entourage rond de schrijfster en ‘de nachtegaal’.

Bijpassende boeken en informatie

Virginie Despentes – Beste klootzak

Virginie Despentes Beste klootzak recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Franse schrijfster. Op 11 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de roman Cher connard van de uit Frankrijk afkomstige schrijfster Virginie Despentes. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Virginie Despentes Beste klootzak recensie

  • “Op haar 55ste doorprikt Despentes nog steeds het patriarchaat en haar schrijfstijl blijft zeer scherp. Maar het is soberder geworden, geduldiger en vol emotionele spanning.” (Financial Times)
  • “Hoogst vermakelijk… Subtiel en complex.” (The Guardian)

Virginie Despentes Beste klootzak

Beste klootzak

  • Auteur: Virginie Despentes (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Cher connard (2022)
  • Nederlandse vertaling: Carlijn Brouwer
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 11 juni 2025
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Virginie Despentes

Beste boek van het jaar volgens The New Yorker, The Guardian en Financial Times.

Als Oscar Rebecca beledigt op Instagram stuurt zij een vlammend antwoord terug. Ze belanden in een mailwisseling waarin ze strijden om het laatste woord, overeenkomsten en verschillen vinden en de ingrijpend veranderde wereld beoordelen.

Schoorvoetend beginnen de van MeToo-praktijken beschuldigde schrijver en de uitgerangeerde actrice op elkaar te leunen terwijl Parijs door covid tot een halt komt.

Virginie Despentes is op 13 juni 1969 geboren in Nantes, Frankrijk. Ze is een van Frankrijks grootste hedendaagse schrijvers en filmmakers. Haar werk werd onder meer bekroond met de Prix de Flore en de Prix Renaudot. Er zijn meer dan twee miljoen exemplaren van verkocht.

Bijpassende boeken en informatie

Lauraine Meyer – Feminists in progress

Lauraine Meyer Feminists in progress recensie en informatie boek en graphic novel over feminisme van de Franse illustrator. Op 7 maart 2025 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar de Nederlandse vertaling van Feminists in progress: Ouvrons les yeux sur le sexisme, de graphic novel van de in Amsterdam woonachtige Franse schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Lauraine Meyer Feminists in progress recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Feminists in Progress, Een praktische gids, geschreven door Lauraine Meyer, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Lauraine Meyer Feminists in progress

Feminists in progress

Een praktische gids

  • Auteur: Lauraine Meyer (Frankrijk)
  • Soort boek: feministisch graphic novel
  • Origineel: Feminists in progress: Ouvrons les yeux sur le sexisme (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lies Lavrijsen
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 8 maart 2025
  • Omvang: 248 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over feminisme van Lauraine Meyer

Bitter, harig, agressief, lelijk, lesbisch (of erger nog, single!) – de clichés zijn hardnekkig als het om feministen gaat. Maar wat betekent ‘feminist zijn’ tegenwoordig eigenlijk? Hebben we niet inmiddels al veel bereikt waar het gender(on)gelijkheid betreft? Deze kleurrijke, grappige en taboeloze graphic novel nodigt ons uit om de normen en vastgeroeste opvattingen stuk voor stuk te deconstrueren en met een nieuwe blik naar onze ideeën over feminisme, vrouwelijkheid en transidentiteit te kijken. Van nauwelijks merkbaar alledaags seksisme tot de #MeToo-beweging, van mental load tot consent, van Body Positivity en ecofeminisme tot de heruitvinding van heteroseksualiteit: Lauraine Meyer gaat opnieuw in op een aantal fundamentele thema’s in het hart van het
post #MeToo-feminisme.

Onmisbaar voor feminisme-beginners én -experts, voor mannen én vrouwen, of hoe je jezelf ook definieert. Het boek verschijnt op Internationale Vrouwendag.

Lauraine Meyer is illustrator en art director in de reclamesector. Het liefst vertelt ze humoristische verhalen in een kleurrijke stijl, die uitnodigen tot reflectie. Ze is geboren in Frankrijk en woont en werkt in Amsterdam. Feminists in Progress is haar eerste graphic novel.

Bijpassende boeken

Sophie Galabru – Familie

Sophie Galabru Familie recensie en informatie boek van de Franse filosofe over een zoektocht naar wat ons bindt. Op 6 februari 2025 verschijnt bij uitgeverij Ten Have de Nederlandse vertaling van Faire famille van de uit Frankrijk afkomstige filosoof Sophie Galabru. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Sophie Galabru Familie recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Familie, een zoektocht naar wat ons bindt, het boek van de Franse filosoof Sophie Galabru, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Sophie Galabru Familie

Familie

Een zoektocht naar wat ons bindt

  • Auteur: Sophie Galabru (Frankrijk)
  • Soort boek: filosofieboek
  • Origineel: Faire famille (2023)
  • Uitgever: Ten Have
  • Verschijnt: 6 februari 2025
  • Omvang: 22 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van het boek van de Franse filosofe Sophie Galabru

Het gezin is inherent gespannen door de verstrengeling van identiteit en verschil, bescherming en vrijheid, overdracht en scheiding. Hoe om te gaan met vertrek en aankomst? Wat is de waarde van bloedbanden?

Sophie Galabru verkent in dit boek thema’s als taken, hiërarchie, bescherming en geweld verkent, evenals nieuwe en traditionele gezinsvormen. Door persoonlijke herinneringen, popcultuur, filosofie en sociologische studies te combineren, helpt Galabru lezers hun familiebanden te begrijpen en te verbeteren.

Sophie Galabru is geboren in 1990 in Frankrijk. Ze is afgestudeerd en gepromoveerd in de filosofie. Familie is haar eerste boek dat in Nederlandse vertaling verschijnt.

Bijpassende boeken en informatie

Delphine Horvilleur – Overleven na 7 oktober

Delphine Horvilleur Overleven na 7 oktober recensie en informatie boek naar aanleiding van het bloedbad dat Hamas in Israël aanrichtte. Op 3 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers het boek van de Franse vrouwelijke rabbijn Delphine Horvilleur. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Delphine Horvilleur Overleven na 7 oktober recensie en informatie

  • “Dit boek is een zoeklicht in de nacht op het pad naar een gesprek.” (Elle)

Delphine Horvilleur Overleven na 7 oktober

Overleven na 7 oktober

Tien gesprekken & de preek die ik niet wilde schrijven

  • Auteur: Delphine Horvilleur (Frankrijk)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: Comment ça va pas? (2024)
  • Nederlandse vertaling: Roland Fagel
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 3 oktober 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Delphine Horvilleur

Na het bloedbad dat Hamas in Israël aanrichtte op 7 oktober 2023 leek de wereld van Delphine Horvilleur, zoals die van vele anderen, te zijn ingestort. In verdoofde toestand schreef zij deze verhandeling die haar bij wijze van zelfanalyse terugbrengt naar de fundamenten van het bestaan. De tekst bestaat uit tien gesprekken – sommige waarachtig, sommige denkbeeldig: over haar pijn, haar grootouders, de Joodse paranoia, antiracisten, haar kinderen, Israël en de Messias. Dit boek is een schijnsel in de nacht voor al diegenen die weigeren zich te laten ontmenselijken door haat.

Delphine Horvilleur (8 november 1974, Nancy, Frankrijk) is Frankrijks derde vrouwelijke rabbijn. Zij werkt in Parijs en is lid van de vrijzinnige Mouvement Juif Libéral de France (MJLF). Eerder schreef zij o.a. Bespiegelingen over het vraagstuk van het antisemitisme (2019) en Leven met onze doden (2021).

Bijpassende boeken

Noëlle Michel – Schaduwen van morgen

Noëlle Michel Schaduwen van morgen recensie en informatie over de inhoud van de Franse roman. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Tzara de Nederlandse vertaling van de roman Demain les ombres van de uit Frankrijk afkomstige schrijfster Noëlle Michel. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Noëlle Michel Schaduwen van morgen recensie en informatie

  • “Spannend en van erg hoge kwaliteit.” (Le Monde)
  • “Het zet je aan het denken over mens en wetenschap, en over de mensheid in het algemeen.” (Europe 1)

Noëlle Michel Schaduwen van morgen

Schaduwen van morgen

  • Schrijfster: Noëlle Michel (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Demain les ombres (2023)
  • Uitgever: Tzara
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Franse schrijfster Noëlle Michel

De neanderthalers zijn terug. En ze  doen alles wat ze vroeger ook deden.  Maar dit keer is het anders.

Een clan is het. Een gemeenschap. Ze jagen en  verzamelen voedsel. Ze worden geboren, ze sterven. Ze leven in tenten van dierenhuiden en maken  schilderingen in grotten. Ze vertellen de legendes over hun goden en godinnen, en dansen rond het vuur als er iets te vieren valt. Hun wereld is een warm, koesterend bos waar ze, naast extreme kou of ziekte, alleen bang hoeven te zijn voor het Beest, dat rondwaart aan de grenzen van hun wereld.

Wat ze niet weten is dat er daarbuiten een heel andere wereld is. Een wereld met steden grijs en grauw van de luchtvervuiling. Een wereld bevolkt door de anderen, door sapiens, die binnenkort hun verre neven, de neanderthalers, zullen ontmoeten.

Noëlle Michel (december 1979) is bio-ingenieur, maar werkt al jaren als vertaler. Ze vertaalde onder meer werk van Hanna Bervoets,
Dirk De Wachter, Jan Brokken, Ewoud Kieft en Sjeng Scheijen
naar het Frans. Ze groeide op in Dijon, maar woont al jaren in Gent. Schaduwen van morgen is haar tweede roman.

Bijpassende boeken en informatie