Alle berichten van Redactie

Selva Almada – Dead Girls

Selva Almada Dead Girls recensie en informatie van deze feministische roman uit Argentinië. Op 3 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van de roman Chicas muertas van de Argentijnse schrijfster Selva Almada.

Selva Almada Dead Girls Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Argentijnse roman Dead Girls. Het boek is geschreven door Selva Almada. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Argentijnse schrijfster Selva Almada.

Selva Almada Dead Girls Recensie

Dead Girls

  • Schrijver: Selva Almada (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, feministische roman
  • Origineel: Chicas muertas (2014)
  • Engelse vertaling: Annie McDermott
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 170 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Argentijnse schrijfster Selva Almada

Femicide is generally defined as the murder of women simply because they are women. In 2018, 139 women died in the UK as a result of male violence (The Guardian). In Argentina this number is far higher, with 278 cases registered for that same year. Following the success of The Wind That Lays Waste, internationally acclaimed Argentinian author Selva Almada dives into the heart of this problem with this journalistic novel, comparable to Truman Capote’s In Cold Blood or John Hersey’s Hiroshima, in response to the urgent need for attention to a serious problem of our times.

Almada narrates the case of three small-town teenage girls murdered in the 1980’s; three unpunished deaths that occurred before the word ‘femicide’ was even coined. In this brutal but necessary novel, Almada brings to the fore these crimes committed in the interior of the country, while Argentina was celebrating the return of democracy. Three deaths without culprits: 19-year old Andrea Danne, stabbed in her own bed; 15-year old María Luisa Quevedo, raped, strangled, and dumped in wasteland; and 20-year old Sarita Mundín, whose disfigured body was found on a river bank. Selva Almada takes these and other tales of abused women to weave together a dry, straightforward portrait of gender violence that surpasses national borders and speaks to readers’ consciousness all over the world.

This is not a police chronicle, although there is an investigation. This is not a thriller, although there is mystery and suspense. The real noir element of Dead Girls lies in the heart of the women described here and of the men that have abused them. With her unique style of prose that captures the invisible, and with lyrical brutality, Almada manages to blaze new trails in this kind of journalistic fiction.

Bijpassende boeken en informatie

Shantie Singh – De kier

Shantie Singh De kier recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 14 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de nieuwe roman van schrijfster Shantie Singh.

Shantie Singh De kier Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De kier. Het boek is geschreven door hantie Singh. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Shantie Singh.

Shantie Singh De kier Recensie roman001Boek-Bestellen

De kier

  • Schrijfster: Shantie Singh (Nederland)
  • Soort boek: sociale roman
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 17 juli 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Shantie Singh

Wanneer een vermiste jonge Rotterdamse moeder dood wordt aangetroffen, storten de media zich op de zaak. De vrouw zou door toedoen van haar man en familie volledig geïsoleerd zijn geweest van de buitenwereld.

De pers haalt hard uit: Waar faalde de hulpverlening? Wie is politiek verantwoordelijk? Duidelijk is dat onder de radar van alle officiële instanties een groep “verborgen vrouwen’ leeft. Van de gemeente wordt daadkracht geëist.

De Hindoestaanse Uma, rijzende ster in het ambtenarenapparaat, krijgt de opdracht om tot die laag door te dringen. Hoe dieper ze komt, hoe complexer het probleem en hoe harder ze met onvrijheid en dwang in haar eigen relatie wordt geconfronteerd.

Bijpassende Boeken en Informatie

Johannes V. Jensen – Himmerlandsgeschichten

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten recensie en informatie over de inhoud van het boek met verhalen van de Deense Nobelprijswinnaar. Op 19 februari 2020 verscheen bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van Nye himmerlandshistorier van de Deense schrijver Johannes V. Jensen. Er is op dit moment geen Nederlandse vertaling van deze verhalen verkrijgbaar.

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten Recensie

Er is een aantal winnaars en winnaressen van de Nobelprijs voor de Literatuur die inmiddels een klein beetje in de vergetelheid zijn geraakt. Soms wellicht terecht en zo nu en dan zeker onterecht. Denk maar eens aan de IJslandse Nobelprijswinnaar Halldor Laxness waarvan in de afgelopen vijftien jaar heel wat werk in het Nederlands is vertaald en daarmee is er, terecht erkenning gekomen voor de kwaliteit van zijn werk.

Maar daarnaast zijn er schrijvers zoals de Finse schrijver Frans Eemil Sillanpää en de Deense schrijver Johannes V. Jensen die in 1944 werd vereerd met de Nobelprijs. Voor beiden geldt dat er ooit boeken in Nederlandse vertaling zijn verschenen. Maar dat is inmiddels vele decennia geleden. In het Duits en in het Engels is het aanbod van vertalingen gelukkig wel beter beschikbaar.

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten Recensie

De Duitse uitgeverij Guggolz Verlag is gespecialiseerd in het uitgeven van meesterwerken uit de Scandinavische, Baltische en Oost-Europese literatuur die een beetje in de vergetelheid zijn geraakt. Bovendien worden deze boeken zeer zorgvuldig en mooi uitgegeven met veel achtergrondinformatie, een nawoord en uitleg bij de tekst.

Dit geldt ook voor de verhalenbundel Himmerlandsgeschichten (Nya Himmerlandshistorier) die voor het eerst in Denemarken werd uitgegeven in 1904. Johannes V. Jensen heeft in dit boek verhalen gebundeld die zich afspelen in Himmerland, een streek in Jutland, die in de tweede helft van de 19e eeuw gerust nog afgelegen en geïsoleerd genoemd kan worden.

De Industriële Revolutie was nog nauwelijks doorgedrongen, alhoewel er wel kleine eerste signalen waren. Het was nog een arme, grotendeels boerengemeenschap waarin ook een aantal ambachtslieden actief was. Veel rijkdom was er niet en de bevolking leefde er nog grotendeels zoals ze al een paar honderd jaar deden. In de verhalen schetst Jensen een liefdevol portret van bijzondere gebeurtenissen en mensen uit zijn geboortestreek.

Liefdevolle, onsentimentele en boeiende verhalen van vergeten Deense Nobelprijswinnaar

Fijn is dat de vertaler ervoor gekozen heeft om de oud-Deense tekst om te zetten in een moderne Duitse vertaling. Hierdoor blijkt de kracht van de verhalen en krijg de lezer een mooi beeld van deze plattelandsgemeenschap in het Jutland van de 19e eeuw. Opvallend is dat er de personages in de verhalen een diepgang meekrijgen die ook de moderne lezer zal aanspreken. De verhalen van Jensen zijn liefdevol, maar toch onsentimenteel en hebben, ondanks het feit dat ze inmiddels al zo’n 120 jaar oud zijn, een universaliteit die ook de hedendaagse lezer zal aanspreken. Tijd voor een Nederlandse vertaling, zou ik zeggen! Himmerlandsgeschichten is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Himmerlandsgeschichten

  • Schrijver: Johannes V. Jensen (Denemarken)
  • Soort boek: verhalen uit Denemarken
  • Origineel: Nye himmerlandshistorier (1904)
  • Duitse vertaling: Ulrich Sonnenberg
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 19 februari 2020
  • Omvang: 235 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering boek: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek met verhalen van Johannes V. Jensen

Johannes V. Jensen (1873–1950) schuf in seinen Himmerlandsgeschichten Figuren, die er den Menschen aus seiner Kindheit nachempfand und in der Literatur unsterblich werden ließ. Jensen erfasste menschliche Regungen und Eigentümlichkeiten mit so wenigen konzentrierten Worten, dass das individuelle Schicksal und die existenzielle Tiefe der Charaktere gleißend zum Vorschein treten. Wir lernen Donnerkalb kennen, einen verwachsenen Einzelgänger, der eigensinnig und unverdrossen den Geschäften seines Lebens nachgeht. Auch das junge Genie Jens, Protagonist einer anderen Geschichte, der erfüllt ist von hochstrebenden Plänen, die er bis zum frühzeitigen Sterbebett nicht aufgeben wird, rückt uns berührend nahe. Außerdem erfahren wir von der Ankunft des Wanderzirkus Wombwell, durch den die weite Welt ins Himmerland einzieht und der die Bewohner in hellen Aufruhr und Erregung versetzt. Jede Geschichte enthält ganze Existenzen und ist doch nur ein Mosaikstein im Kosmos des Jensen’schen Himmerlands.

Ulrich Sonnenberg hat die Geschichten aus der spärlich besiedelten, kargen Gegend Himmerland in eine Sprache übertragen, die prägnant verknappt und gleichzeitig elegant daherkommt, immer mit einer Prise lakonischen Spotts, aber voller Zuneigung. Seine Übersetzung lässt Jensens Erzählungen scheinbar mühelos in der Gegenwart zur Entfaltung kommen. Vielleicht lesen sich diese Geschichten aus einer untergegangenen Welt so gut, weil sie uns ewig menschliche Regungen und Lebensbilder nahebringen und, der historischen Zeitgenossenschaft enthoben, ihren Kern umso strahlender offenbaren.

Johannes V. Jensen Neue Himmerlandsgeschichten RecensieJohannes V. Jensen (Denemarken) – Neue Himmerlandsgeschichten
verhalen over Jutland uit 1910
Uitgever: Guggolz Verlag
Verschijnt: 15 augustus 2022

Bijpassende boeken en informatie

Joyce de Ruiter – Niet horen Niet zien Niet zwijgen

Joyce de Ruiter Niet horen Niet zien Niet zwijgen recensie en informatie over dit persoonlijke boek over het Ushersyndroom  waardoor je uiteindelijk doof-blind wordt. Op 22 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Growing Stories dit boek van Joyce de Ruiter.

Joyce de Ruiter Niet horen Niet zien Niet zwijgen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Niet horen Niet zien Niet zwijgen. Dit boek is geschreven door Joyce de Ruiter. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over de gevolgen van het Ushersyndroom, geschreven door Joyce de Ruiter.

Joyce de Ruiter Niet horen Niet zien Niet zwijgen Recensie

Niet horen Niet zien Niet zwijgen

  • Schrijfster: Joyce de Ruiter (Nederland)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Uitgever: Growing Stories
  • Verschijnt: 23 juni 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Joyce de Ruiter te gast bij tv-programma M

Op dinsdag 23 juni 2020 is Joyce de Ruiter te gast in het tv-programma M om te vertellen over haar boek en hoe het is om het Ushersyndroom te hebben waardoor ze uiteindelijk doof-blind zal worden.

Flaptekst van het boek van Joyce de Ruiter

Niet Horen – Niet Zien – Niet Zwijgen Als je wereld donker en stil wordt, word jij dat dan ook?

Als Joyce zeventien is, zegt een arts tegen haar dat ze niet van waarde zal zijn voor de maatschappij. Hij suggereert dat ze maar een taal moet gaan leren. “Dan kun je misschien een keer een boek vertalen.’ Meer zit er voor haar niet in, is zijn boodschap.

Joyce weet op dat moment net dat ze lijdt aan het zeer zeldzame Ushersyndroom, dat ervoor zorgt dat ze steeds slechter gaat horen en zien en rond haar veertigste doof en blind zal zijn. De diagnose maakt dat ze haast heeft: ze wil alles zien, alles doen, alles leren, alles meemaken voordat haar wereld definitief donker en stil wordt. Ze is in voortdurend gevecht met haar ziekte, wanhopig op zoek naar een manier om er blij mee te zijn – tot ze inziet dat dat een strijd is die ze nooit kan winnen. Dan begint ze ervan overtuigd te raken dat ze de wereld iets te vertellen heeft. Dat ze straks niet meer kan horen of zien, hoeft niet te betekenen dat ze ook zal zwijgen.

Nu is ze getrouwd, moeder van twee kinderen, ondernemer en veelgevraagd spreker. Ze kan de invallende duisternis en de stilte niet tegenhouden, maar haar verhaal wel gebruiken om anderen te inspireren en beter te leren omgaan met veranderingen. En nee, ze heeft nooit een boek vertaald. Ze heeft er wel een geschreven. En wát voor een.

Bijpassende boeken en informatie

Trotter Reisgids Griekse vasteland

Trotter Reisgids Griekse vasteland recensie en informatie over deze nieuwe Griekenland reisgids met Athene, Thessaloniki en de Peloponnesos. Op 28 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lannoo deze nieuwe Trotter reisgids.

Trotter Reisgids Griekse vasteland recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze nieuwe reisgids voor het Griekse vasteland. Het is een nieuw deel in de reeks Trotter reisgidsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Trotter reisgids voor het vasteland van Griekenland, verschijnt bij Uitgeverij Lannoo

Trotter Reisgids Griekse vasteland recensie en informatie

Trotter Reisgids Griekse vasteland

Athene – Thessaloniki – Peloponnesos

  • Soort reisgids: cultuur- en natuurreisgids
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 28 augustus 2020
  • Omvang: 560 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe Trotter Griekenland reisgids

  • Van reizigers voor reizigers
  • Het echte verhaal achter de klassieke trekpleisters
  • Tips om de verborgen parels buiten de platgetreden paden te verkennen
  • Verrassende anekdotes en topervaringen van Trotter
  • Honderden budgetvriendelijke en uitgeteste horeca-adressen
  • Kaarten en plattegronden waarop je al onze adressen terugvindt

Griekenland Reisgidsen Nieuwe Reisgids van Griekenland

Welke nieuwe Griekenland reisgidsen zijn er recent verschenen? Wat zijn mooie reisboeken en reisverhalen over Griekenland? Wat de beste reisgids Griekenland is, blijft altijd een kwestie van persoonlijke verwachting en voorkeur. Wel is het zo dat er, voor zover beschikbaar wordt verwezen naar recensies en reviews. Naast reisgidsen is er op deze pagina ook aandacht voor reisboeken en reisverhalen waarin Griekenland centraal staat…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Sofie Sarenbrant – Berouw

Sofie Sarenbrant Berouw recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Zweedse thriller. Op 23 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Luitingh-Sijfhoff de Nederlandse vertaling van Visning pågår, de eerste Emma Sköld thriller, geschreven door Sofie Sarenbrant.

Sofie Sarenbrant Berouw Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Berouw, de nieuwe thriller van Sofie Sarenbrant. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de thriller van de Zweedse schrijfster Sofie Sarenbrant.

Sofie Sarenbrant Berouw Recensie

Berouw

Emma Sköld deel 1

  • Schrijfster: Sofie Sarenbrant (Zweden)
  • Soort thriller: Zweedse thriller
  • Origineel; Visning pågår (2014)
  • Nederlandse vertaling: Edith Sybesma
  • Uitgever: Luitingh-Sijthoff
  • Verschijnt: 23 juni 2020
  • Omvang: 360 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de eerste Emma Sköld thriller van Sofie Sarenbrant

Berouw is het eerste deel van de Scandinavische thrillerserie over de eigenzinnige politievrouw Emma Sköld.

In een woning in Stockholm wordt een vader dood aangetroffen door zijn zesjarige dochter. Politie-inspecteur Emma Sköld verdenkt de vrouw des huizes, die van haar gewelddadige man wilde scheiden. Maar als er meer slachtoffers vallen en haar bloedeigen zus bij het onderzoek betrokken raakt, raken werk en privé met elkaar verstrengeld. En dat terwijl Emma, met een baby op komst en een ex die haar lastigvalt, toch al het nodige voor haar kiezen krijgt.

Sofie Sarenbrant is een van de succesvolste thrillerschrijvers van Zweden. Van haar boeken werden al ruim twee miljoen exemplaren verkocht. In 2019 werd ze uitgeroepen tot Crime Writer of the Year.

Bijpassende boeken en informatie

Sander Kollaard – Uit het leven van een hond

Sander Kollaard Uit het leven van een hond recensie informatie waardering en inhoud van het boek. Op 15 februari 2019 is bij Uitgeverij van Oorschot de nieuwe roman van Sander Kollaard Uit het leven van een hond verschenen.

Sander Kollaard Uit het leven van een hond Recensie en Informatie

Als de redactie het boekgelezen heeft, kun je op deze pagina de Sander Kollaard Uit het leven van een hond recensie en waardering lezen. We besteden ook aandacht aan de recensie en waardering die door anderen aan deze roman is gegeven. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van Sander Kollaard Uit het leven van een hond lezen.

Sander Kollaard Uit het leven van een hond Recensie

Uit het leven van een hond

  • Schrijver: Sander Kollaard (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschenen: 15 februari 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Sander Kollaard krijgt Libris Literatuurprijs 2020

Op maandag 22 juni 2020 is de Libris Literatuurprijs 2020 toegekend aan Sander Kollaard voor zijn roman Uit het leven van een hond.

Inhoud Sander Kollaard Uit het leven van een hond

Deze roman beschrijft een zaterdag uit het leven van Henk van Doorn, 57, IC-verpleegkundige, alleenstaand. Hij wordt wakker, ontbijt, laat de hond uit, doet boodschappen, bezoekt een oud-collega enzovoort. Een doodgewone zaterdag? Nee, toch niet. Henks hond blijkt ziek. Het dier zal sterven, niet vandaag of morgen, maar binnen afzienbare tijd. Dat gegeven gaat als een sleepnet over de bodem van de dag en haalt het gebruikelijke verdriet naar de oppervlakte: dat de tijd maar één richting kent; dat we zo kwetsbaar zijn; dat we zo eenzaam zijn, hoeveel liefde we ook vinden.

Toch is Uit het leven van een hond beslist geen verdrietig boek. Henk heeft het grote talent om uit een acuut besef van sterfelijkheid een krachtig carpe diem te putten: leef het leven ten volle. Aan het eind van de dag zien we Henk, in helderziende dronkenschap, met zijn hond op de bank. Wat was dit voor een dag? vraagt hij zich af. Een reinigende ervaring? Een catharsis? Nee, het was simpelweg een dag, tijd die voorbijging, het leven dat zijn gang ging.

Bijpassende Boeken en Informatie

Sophie Tak – Phineas’ feest

Sophie Tak Phineas’ feest recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Nederlandse roman.  Op 22 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de eerste roman van Sophie Tak.

Sophie Tak Phineas’ feest Recensie en Informatie

Phineas’ feest is de debuutroman van Sophie Tak. Ze is Neerlandicus en publiceerde al eerder verhalen en columns. Bovendien is ze een tijdje als recensent voor dagblad Trouw actief geweest. Haar roman vertelt de wordingsgeschiedenis van een uit elkaar gevallen en, in de loop van de jaren, behoorlijk ontspoort gezin.

In de aanloop naar een kraamfeest waar de geboorte van Phineas gevierd gaat worden, vertelt Sophie Tak het verhaal van het ontspoorde gezinsleven.

Sophie Tak Phineas' Feest Recensie

Alle vijf de gezinsleden zijn uitgenodigd voor het feest. Voor vader Hilmar geldt dat hij twintig jaar als kluizenaar ergens afgelegen woont. Hij vertoont zich niet of nauwelijks aan de buitenwereld sinds hij het huis is ontvlucht. De oorzaak van de vlucht was het buitensporige gedrag van zoon Johannes waarmee hij niet meer kon omgaan. De moeder, Tanneke, rolt sindsdien van de ene depressie in de andere. Dochter Adelien heeft van de nood een deugd gemaakt en heeft zich gericht op haar studie. Maar of ze haar leven op de rit heeft is de vraag. De andere dochter Lea heeft haar geluk gezocht in een gezin maar twijfelt inmiddels sterk aan het gezinsleven. En dan is er nog de volledig ontspoorde zoon Johannes.

De wordingsgeschiedenis van een ontspoord gezin in een geslaagde debuutroman

Alle vijf de gezinsleden nemen het besluit om ondanks hun voorgeschiedenis, naar het kraamfeest te gaan. In verschillende hoofdstukken waarin elke keer een ander gezinslid centraal staat, schetst Sophie Tak de getroebleerde geschiedenis van het gezin en krijgt de lezer antwoord op de vraag hoe het zo allemaal is gekomen. Dit is een goede keuze omdat de roman een soort van thrillerachtige lading krijgt en er een goede spanningsboog ontstaat. Phineas’ feest is een geslaagde Nederlandse debuutroman die gewaardeerd is met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Phineas’ feest

  • Schrijfster: Sophie Tak (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, debuutroman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 22 mei 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de eerste roman van Sophie Tak

In Phineas’ feest van Sophie Tak, voor de lezers van Peter Buwalda en Jonathan Franzen, wordt de familie Ouwenaar geconfronteerd met de verloren zoon Johannes, die na twintig jaar afwezigheid opduikt op het kraamfeest van zijn neefje Phineas.

Johannes is het zwarte schaap van de familie Ouwenaer. Met zijn grillige gedrag ontregelt hij het leven van zijn ouders en zussen. Als dan eindelijk die laatste druppel de emmer doet overlopen valt het gezin definitief uit elkaar. Vader Hilmar kiest voor een kluizenaarsbestaan, moeder Tanneke zakt weg in een depressie, Adelien stort zich op de wetenschap van het brein en Lea sticht een gezin dat almaar groter wordt. Johannes zelf lijkt van de aardbodem verdwenen. Tot hij na twintig jaar opduikt, vast van plan zijn opwachting te maken op het kraamfeest van zijn neefje Phineas. Het ophanden zijnde weerzien zet ieders zekerheden opnieuw op losse schroeven. Zou het mogelijk zijn nader tot elkaar te komen, of zijn de breuklijnen onherstelbaar?

Bijpassende boeken en informatie

Macedonische schrijvers en schrijfsters

Macedonische schrijvers en schrijfsters romans en boeken uit Macedonië. Welke bekende schrijvers en schrijfsters zijn uit Macedonië afkomstig? Wat zijn de beste Macedonische romans en andere boeken.

Macedonische schrijvers en schrijfsters – Romans en boeken uit Macedonië

Macedonië, dat sinds enige tijd officieel Noord-Macedonie heet, één van de landen op de Balkan. Geruime tijd maakte het land deel uit van Joegoslavië tot het land uit elkaar viel. De republiek verklaarde zich in september 1991 onafhankelijk. Macedonisch en Albanees zijn de twee officiële talen van het land.

Vertalingen van Macedonische schrijvers en schrijfsters

Er is in Nederland weinig aandacht voor de literatuur uit Litouwen. Niet vreemd dus dat er weinig romans, verhalen, poëzie en andere boeken uit Macedonië in het Nederlands zijn er worden vertaald. In het Engels en Duits zijn er vertalingen te vinden. Maar ook hiervoor geldt je moet ernaar op zoek. Op deze pagina is getracht zoveel mogelijk vertalingen van boeken van Macedonische  schrijvers en schrijfster op te nemen. Zodra de redactie een nieuw boek tegenkomt proberen we er aandacht aan te besteden.

Alle Gesichter des Todes

  • Schrijver: Petre M. Andreevski (Macedonië)
  • Petre M. Andreevski Alle Gesichter des Todes Verhalen uit MacedoniëSoort boek: verhalen uit Macedonië
  • Origineel: Сите лица на смртта (1994)
  • Duitse vertaling: Benjamin Langer
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: augustus 2020
  • Omvang: 250 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: Petre M. Andreevski (1934–2006) überschreitet in jeder seiner neunzehn in diesem Band versammelten Erzählungen die Grenze zwischen Leben und Tod, zwischen Lebenden und Toten. Kein Tod wiederholt sich, er hat bekanntlich viele Gesichter. Er kann grausam sein, aber auch tröstend, kurz und schmerzlos oder lang und umkämpft, plötzlich oder absehbar, grotesk oder erbarmensreich. Doch ebenso ist es mit dem Leben – Andreevski führt vor Augen, dass Leben unweigerlich zum Ableben führt und dass das eine ohne das andere nicht denkbar ist. Die prägnant erzählten Geschichten sind bevölkert von Untoten, Wiedergängern, Gespenstern, bei denen das Irdische und das Jenseits schon gar nicht mehr zu unterscheiden sind…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Robert Gerwarth – De verslagenen

Robert Gerwarth De verslagenen recensie en informatie boek over de Eerste Wereldoorlog en de nasleep ervan. Op 18 oktober 2016 verscheen bij Uitgeverij Balans dit geschiedenisboek van de Duitse historicus Robert Gerwarth.

Robert Gerwarth De verslagenen Recensie

Toen op 11 november 1918 er een einde kwam aan de Eerste Wereldoorlog, betekende dat niet dat er in Europa niet meer gevochten werd. En voordat de Vrede van Versailles getekend werd, waren er al weer zes nieuwe oorlogen uitgebroken.  Het duurde tot 1923 voordat de rust in Europa terugkeerde. Ondertussen waren er weer honderd duizenden doden gevallen in pogroms, oorlogen, burgeroorlogen en volksverdrijvingen. Bondgenoten werden elkaars vijanden. Het waren conflicten die heden ten dage ten onrechte nauwelijks de aandacht krijgen die ze verdienden, omdat de gevolgen nog steeds actueel zijn. De conclusie uit het boek is al snel te trekken: de (dictaat)Vrede van Versailles heeft haar uiteindelijke doel nooit bereikt om een veilige, vreedzame en blijvende wereldorde te scheppen. Integendeel. De gevolgen, met de Tweede Wereldoorlog erbij, waren nog verschrikkelijker. Opkomende revisionistische en nationalistische krachten in de overwonnen staten uit de Eerste wereldoorlog waren hier belangrijke oorzaken van.

Het boek begint in met de Russische Revolutie, die in Europa een enorme angst opleverde voor het bolsjewisme. Als tegenreactie kwam het fascisme op. Vervolgens behandelt de auteur de val van de grote landen zoals Duitsland, Oostenrijk-Hongarije en  Het Ottomaanse Rijk. Ook Italië, weliswaar overwinnaar, was behoorlijk ontevreden over de afloop. Het kreeg niet wat beloofd was. Waarom waren er 600.000 Italiaanse soldaten gesneuveld? Het boek eindigt met een boeiende epiloog over het Interbellum en de Europese crisis halverwege de 20e eeuw.  Kaarten, foto’s  en vele noten verduidelijken de tekst.

Robert Gerwarth De verslagenen Recensie

De  Duitse auteur is hoogleraar Europese geschiedenis aan de universiteit van Dublin. Hij heeft de val van de Berlijnse muur als kind meegemaakt en dat legde de kiem voor zijn studie. Zijn boek pakt je gelijk en dat komt omdat Gerwarth steeds de geschiedenis verbindt met de actualiteit. Want deze periode is nog niet afgesloten. Bijna elk nieuw conflict in en rond Europa is terug te leiden tot deze periode. Na het lezen van het boek begrijp je de hedendaagse gebeurtenissen veel beter.

Absolute must voor iedereen die het huidige Europa wil begrijpen

Bij voorbeeld de altijd gespannen verhouding tussen Turkije en Griekenland. De vreemde rechtelijngrenzen in het Midden Oosten en de angst van de Baltische staten voor Rusland.

Zelfs de haat die de Nazi’s hadden tegen de joden(de Nazi’s stonden hierin niet alleen)wordt in het boek duidelijk verklaard: Het waren niet alleen de Duitse politici (sommigen van joodse afkomst) die in 1918 en 1919 aan het roer stonden en Duitsland verraden zouden hebben, wat wraakgevoelens bij de Nazi’s opriep, ook een ingebeelde verbintenis tussen joden en “rode gevaar uit Rusland” speelde een rol. De problemen die de Eerste Wereldoorlog en de periode daarna opriepen, woekeren nog altijd voort. Het boek is een must voor wie het huidige Europa wil begrijpen en gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Jos van Raan

De verslagenen

Waarom de Eerste Wereldoorlog nooit is opgehouden 1917-1923

  • Schrijver: Robert Gerwarth (Duitsland)
  • Soort boek: oorlogsboek, geschiedenisboek
  • Origineel: The Vanquished (2016)
  • Nederlandse vertaling: Fred Hendriks
  • Uitgever: Balans
  • Verschenen: 18 oktober 2016
  • Omvang; 408 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Bijpassende boeken en informatie