Tagarchief: Duitse roman

Ewald Arenz – De grote zomer

Ewald Arenz De grote zomer recensie en informatie over de inhoud van de Duitse coming-of-age roman. Op 7 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman Der große Sommer van de Duitse schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De grote zomer recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De grote zomer. Het boek is geschreven door Ewald Arenz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Duitse coming-of-age roman van schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De grote zomer Recensie

De grote zomer

  • Schrijver: Ewald Arenz (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Der große Sommer (2021)
  • Nederlandse vertaling: Lucienne Pruijs
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 7 juni 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Winnaar Duitse Boekhandelsprijs

Flaptekst van de nieuwe roman van Ewald Arenz

Frieder is zestien en moet de hele zomer studeren om niet te blijven zitten. Daarom moet hij bij zijn norse opa logeren terwijl de rest van zijn familie op vakantie gaat. Maar deze zomer gaat niets zoals verwacht. Het is de zomer waarin hij Beate ontmoet bij het zwembad, het meisje in het groene badpak dat zijn hart op hol brengt. De zomer waarin hij voor het eerst begrijpt hoe zijn familie in elkaar zit en voor het eerst geconfronteerd wordt met de betekenis van vriendschap, liefde en verlies. Na deze zomer zal niets meer hetzelfde zijn.

De grote zomer is een lichtend warme en sfeervolle coming-of-age-roman, voor iedereen die zich die ene zomer herinnert waarin hij of zij voor het eerst verliefd werd.

Bijpassende boeken en informatie

Charlie Jonas – Het kattencafé

Charlie Jonas Het kattencafé recensie en informatie over de inhoud van de feelgood roman. Op 23 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van Katzencafé van de Duitse schrijfster Charlie Jonas.

Charlie Jonas Het kattencafé recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feelgood roman Het kattencafé. Het boek is geschreven door Jan ten Hove. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Duitse schrijfster Charlie Jonas.

Recensie van Jolien Dalenberg

Weduwe Susann Siebenschön wil nog één keer op vakantie naar het Ischia, waar ze met haar overleden man zoveel prachtige herinneringen heeft. Vanwege haar artrose en de waarschuwingen van de behandelend arts dat een operatie onvermijdelijk is, voelt ze de klok tikken. Maar wat moet ze dan met Mimi, haar beminnelijke, sneeuwwitte kat? Wellicht haar buurtgenootje Leonie. Docent, goed hart, maar… Geen ervaring met katten. Leonies vriendin Maxie meent dat het allemaal niet zo ingewikkeld is, op een kat passen. Zij heeft net een boekencafé geopend, is verliefd op een jonge student waar Leonie geen hoge pet van op heeft. En dan is er ook nog de jonge Emma. Een ijverige, maar stille leerling uit de klas van Leonie. Toevallig dol op katten. De eigenzinnige Mimi zal in alle levens van deze vrouwen, een belangrijke rol van betekenis spelen.

Wat een heerlijke, chaotische feelgood roman is dit!

Jonas heeft werkelijk bijzondere personages weten te creëren; een tikje onhandig, hier en daar onbedoeld een scherp randje en daardoor enorm komisch. De avonturen die Leonie met Mimi beleeft, zijn zó geloofwaardig, alsof je er met je neus bovenop staat. Tuurlijk is het hier en daar wat voorspelbaar. Prima, je leest Het Kattencafé vooral omdat je je wil onderdompelen in een knusse, warme, geruststellende sfeer. En daar slaagt Jonas uitstekend in. Zeker als je kattenliefhebber bent, zul je enorm veel herkennen en je de situaties levendig voor kunnen stellen. Maar ook als je niet zo dol bent op katten, is er genoeg om van te genieten.

Voor iedereen die de buitenwereld wil vergeten, die zich goed en tevreden wil voelen en op zoek is naar wat humor schiet met Het Kattencafé helemaal in de roos. Hier en daar leest het als een klucht, maar dan wel van het goede soort. De personages zijn herkenbaar, echt en voelen al snel vertrouwd. Je wil niets liever dan dat ze gelukkig worden. Een boek om mee te ontspannen. Een fijne roman, zoals je mag verwachten van een feelgood boek, gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Charlie Jonas Het kattencafé Recensie

Het kattencafé

  • Schrijfster: Charlie Jonas (Duitsland)
  • Soort boek: feelgood roman
  • Origineel: Katzencafé (2020)
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 23 maart 2022
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Prijs: € 15 – € 20
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Charlie Jonas

Soms wil je gewoon iets lezen wat troostend en lief is, zonder je schuldig te voelen… Dit is precies zo’n boek!

Stel je een knus buurtpleintje in Keulen voor, waar alle personages uit dit verhaal samenkomen: Susann, de weduwe die slecht ter been is en besluit nog een laatste keer naar Ischia te reizen – om daar geheel onverwacht een nieuwe liefde te vinden. Mimi, haar kat, die graag ondergebracht wordt bij een zachtaardig iemand. En die persoon is Leonie, een docent zonder enige ervaring met katten, maar mét een goed hart. Maak ook kennis met Maxie, Leonies beste vriendin, die net een boekencafé heeft geopend en verliefd is op de verkeerde man. Tot slot loopt daar nog Emily, een jong meisje dat zich alleen voelt na de scheiding van haar ouders en verlangt naar een kat.

Charlie Jonas is het pseudoniem van een Duitse romanschrijfster met een grote liefde voor katten. Ze woont in Keulen in de buurt van de Lenauplatz, het decor voor haar boek. Haar roman is geïnspireerd op bezoeken aan het gezellige Otis & Clementine’s Books and Coffee in Halifax, Canada: daar kun je niet alleen boeken kopen en koffiedrinken, maar ook kittens adopteren.

Bijpassende boeken en informatie

Lutz Seiler – Stern 111

Lutz Seiler Stern 111 recensie en informatie over de inhoud van de roman over de val van de Berlijnse Muur. Op 17 maart 2022 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Lutz Seiler.

Lutz Seiler Stern 111 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Stern 111. Het boek is geschreven door Lutz Seiler. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Lutz Seiler.

Lutz Seiler Stern 111 Recensie

Stern 111

  • Schrijver: Lutz Seiler (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Stern 111 (2021)
  • Nederlandse vertaling: Herman Vinckers
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 17 maart 2022
  • Omvang: 536 pagina’s
  • Prijs: € 25 – € 30
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Lutz Seiler

Twee dagen na de val van de Muur verlaten Inge en Walter Bischoff hun oude leven in het Oost-Duitse Gera. Via opvangcentra en tijdelijke onderkomens in het Westen volgen ze een lang gekoesterde droom, het ‘geheim van hun leven’, waar zelfs hun zoon Carl niets van afweet.

Carl weigert de opdracht om de nalatenschap van zijn ouders over te nemen en vlucht naar Oost-Berlijn. Hij wordt opgenomen in de kring van de ‘koene roedel’, een groep jonge vrouwen en mannen die zich bezighoudt met duistere zaakjes en een guerrillaoorlog voert om leegstaande panden in bezit te nemen.

Stern 111 geeft een fantastisch panorama van de eerste jaren na de val van de Muur. En het vertelt daarnaast de geschiedenis van een gezin dat de weg terug naar elkaar moet zien te vinden.

Bijpassende boeken en informatie

Anna Brüggemann – Over liefde

Anna Brüggemann Over liefde recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman. Op 22 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman Over liefde van de Duitse schrijfster Anna Brüggemann.

Anna Brüggemann Over liefde recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Over liefde. Het boek is geschreven door Anna Brüggemann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster Anna Brüggemann.

Anna Brüggemann Over liefde Recensie

Over liefde

  • Schrijfster: Anna Brüggemann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Trennungsroman (2021)
  • Nederlandse vertaling: Lucie Schaap
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 22 februari 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Beklemmend en bevrijdend tegelijk. Iedereen heeft een eigen scheidingsverhaal in het hoofd en in het hart, maar Brüggemann laat zien waarom een slecht einde ook een goed einde kan zijn.” (WDR 5)

Flaptekst van de roman van Anna Brüggemann

Een intiem en herkenbaar verhaal over twee mensen die het einde van hun liefdesrelatie zien naderen – ontroerend, grappig en scherp.

Thomas en Eva zijn beiden begin dertig, al acht jaar samen. Eva heeft een tijdje in het buitenland gewerkt. Wat gaan de twee doen nu zij weer terugkomt? Trouwen, gezin stichten – zou best kunnen eigenlijk. Thomas weet het ineens niet meer zeker. Hij weet wel dat Eva niet alleen ontzettend leuk is maar ook heel erg slim en lief. Is het wel zo erg dat er minder seksuele aantrekkingskracht tussen hen is? Eva kan het gedrag van Thomas niet peilen en probeert op alle mogelijke manieren de relatie te redden. Thomas geeft het ook niet op – zo komen de twee in een rare spiraal terecht die uiteindelijk naar het einde van hun liefde leidt.

In eenendertig hoofdstukken en eenendertig dagen wordt op trefzekere en droefgeestige wijze een liefdesrelatie ontrafeld.

Bijpassende boeken en informatie

Katerina Poladjan – Zukunftsmusik

Katerina Poladjan Zukunftsmusik recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 23 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Katerina Poladjan. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen of aangekondigd.

Katerina Poladjan Zukunftsmusik recensie en informatie

Als de redactie het boek leest kun je op deze pagina de recensie en waardring vinden van de roman Zukunftsmusik . Het boek is geschreven door Katerina Poladjan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de, in Moskou geboren, Duitse schrijfster Katerina Poladjan.

Katerina Poladjan Zukunftsmusik Recensie

Zukunftsmusik

  • Schrijfster: Katerina Poladjan (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 23 februari 2022
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Katerina Poladjan

Die Geschichte eines Aufbruchs: In der sibirischen Weite, tausende Werst östlich von Moskau, leben in einer Kommunalka auf engstem Raum Großmutter, Mutter, Tochter und Enkelin unter dem bröckelnden Putz einer vergangenen Zeit. Es ist der 11. März 1985, Beginn einer Zeitenwende, von der noch niemand etwas ahnt. Alle gehen ihrem Alltag nach. Der Ingenieur von nebenan versucht, sein Leben in Kästchen zu sortieren, Warwara hilft einem Kind auf die Welt, Maria träumt von der Liebe, Janka will am Abend in der Küche singen.

Zukunftsmusik ist ein großer Roman über vier Leben am Wendepunkt, über eine untergegangene Welt, die bis heute nachwirkt, über die Absurdität des Daseins und die große Frage des Hier und Jetzt: Was tun?

Katerina Poladjan Hier zijn leeuwen RecensieKaterina Poladjan (Duitsland) – Hier zijn leeuwen
Duitse roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 15 september 2021

Bijpassende boeken en informatie

Anja Kampmann – Hoe hoog het water stijgt

Anja Kampmann Hoe hoog het water stijgt recensie en informatie over de inhoud van deze oorspronkelijk Duitse roman. Op 16 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman Wie hoch die Wasser steigen van de Duitse schrijfster Anja Kampmann.

Anja Kampmann Hoe hoog het water stijgt recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Hoe hoog het water stijgt. Het boek is geschreven door Anja Kampmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster Anja Kampmann.

Anja Kampmann Hoe hoog het water stijgt Recensie

Hoe hoog het water stijgt

  • Schrijfster: Anja Kampmann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Wie hoch die Wasser steigen (2018)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 16 februari 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Anja Kampmann

Finalist van de National Book Award Wenzel Groszak, een werker op een olieplatform midden op zee, verliest zijn enige vriend, Mátyás, tijdens een stormachtige nacht. Bedroefd begint hij aan een emotionele reis naar Marokko, Boedapest, Malta, Italië en uiteindelijk de mijnstad van zijn jeugd in Duitsland. Ontmoetingen met mensen onderweg brengen hem dichter bij zichzelf, maar leren hem ook de problemen kennen van de geglobaliseerde economie die steunt op natuurlijke hulpbronnen die er weldra niet meer zullen zijn.

Hoe hoog het water stijgt is een opzwepende verkenning van intimiteit, de aard van herinnering en verdriet, en de prijs van vrijheid. Het is het verhaal van een man die aan de rand staat van een samenleving waarvan hij weinig heeft geprofiteerd, hoewel het functioneren ervan afhangt van zijn inzet.

Anja Kampmann (1983) studeerde aan de universiteit van Hamburg en aan het Duitse literatuurinstituut in Leipzig. Voor Hoe hoog het water stijgt ontving ze verschillende prijzen, waaronder de Lessing-Förderpreis die eerder ook aan Judith Schalansky werd uitgereikt.

Bijpassende boeken en informatie

Fatma Aydemir – Dschinns

Fatma Aydemir Dschinns recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 14 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Carl Hanser Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Fatma Aydemir. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Fatma Aydemir Dschinns recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dschinns. Het boek is geschreven door Fatma Aydemir. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Fatma Aydemir.

Fatma Aydemir Dschinns Recensie

Dschinns

  • Schrijfster: Fatma Aydemir (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Carl Hanser Verlag
  • Verschijnt: 14 februari 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Amazon

Flaptekst van de nieuwe roman van Fatma Aydemir

Dreißig Jahre hat Hüseyin in Deutschland gearbeitet, nun erfüllt er sich endlich seinen Traum: eine Eigentumswohnung in Istanbul. Nur um am Tag des Einzugs an einem Herzinfarkt zu sterben. Zur Beerdigung reist ihm seine Familie aus Deutschland nach. Fatma Aydemirs großer Gesellschaftsroman erzählt von sechs grundverschiedenen Menschen, die zufällig miteinander verwandt sind. Alle haben sie ihr eigenes Gepäck dabei: Geheimnisse, Wünsche, Wunden. Was sie jedoch vereint: das Gefühl, dass sie in Hüseyins Wohnung jemand beobachtet. Voller Wucht und Schönheit fragt „Dschinns“ nach dem Gebilde Familie, den Blick tief hineingerichtet in die Geschichte der vergangenen Jahrzehnte und weit voraus.

Fatma Aydemir wurde 1986 in Karlsruhe geboren. Sie lebt in Berlin und ist Kolumnistin und Redakteurin bei der taz. Bei Hanser erschien 2017 ihr Debütroman Ellbogen, für den sie den Klaus-Michael-Kühne-Preis und den Franz-Hessel-Preis erhielt. 2019 war sie gemeinsam mit Hengameh Yaghoobifarah Herausgeberin der Anthologie Eure Heimat ist unser Albtraum. Dschinns wurde mit dem Robert-Gernhardt-Preis ausgezeichnet.

Bijpassende boeken en informatie

Joachim Meyerhoff – Hamsters in je hersenen

Joachim Meyerhoff Hamsters in je hersenen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 10 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de autobiografische roman Hamster im hinteren Stromgebiet van de Duitse schrijver en acteur Joachim Meyerhoff.

Joachim Meyerhoff Hamsters in je hersenen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Hamsters in je hersenen. Het boek is geschreven door Joachim Meyerhoff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe autobiografische roman van de Duitse schrijver en acteur Joachim Meyerhoff.

Joachim Meyerhoff Hamsters in je hersenen Recensie

Hamsters in je hersenen

Wat doet een beroerte met je?

  • Schrijver: Joachim Meyerhoff (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Hamster im hinteren Stromgebiet (2021)
  • Nederlandse vertaling: Jan Bert Kanon
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 10 mei 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Joachim Meyerhoff

Grappig en ontroerend tegelijk vertelt Meyerhoff over een voortijdige ontmoeting met zijn eigen dood en hoe het is om te herstellen van een beroerte. Voor lezers van Rinkeldekink.

Joachim Meyerhoff is eenenvijftig als hij opeens een beroerte krijgt. Van een man die midden in het leven staat, verandert hij plotseling in een patiënt op de intensive care. Meyerhoff gebruikt zijn spitsvondige observaties en humor om woorden te geven aan hoe het is als je lichaam je (tijdelijk) in de steek laat. Hij vertelt over de absurde incidenten en de ontmoetingen met medepatiënten, een indrukwekkende neurologe en zelfs wilde hamsters. Zo probeert hij weer grip op zijn leven te krijgen, maar als hij het ziekenhuis weer kan verlaten, is niets meer wat het was.

Bijpassende boeken en informatie

Jakob Hein – Der Hypnotiseur

Jakob Hein Der Hypnotiseur recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 10 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Galiani Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Jakob Hein. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Jakob Hein Der Hypnotiseur recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De Hypnotiseur oder Nie so glücklich wie im Reich der Gedanken. Het boek is geschreven door Jakob Hein. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Jakob Hein.

Jakob Hein Der Hypnotiseur Recensie

Der Hypnotiseur

oder Nie so glücklich wie im Reich der Gedanken

  • Schrijver: Jakob Hein (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Galiani Verlag
  • Verschijnt: 10 februari 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de nieuwe roman van Jakob Hein

Wie verreist man, wenn man nicht reisen kann? Jakob Heins unterhaltsamer Roman über einen Hypnotiseur, der seine Klienten in die Ferne entführt.

Ein Dorf, irgendwo im unteren Odertal. Lieselotte Sawidski wohnt dort, seit sie denken kann. Genau wie ihre Nachbarin Gerda. Es herrscht gemütlicher Stillstand: Jeder kennt jeden, man fühlt sich am Rand des Landes und ein wenig auch am Rand der sozialistischen Gesellschaft. Die größte Sehenswürdigkeit der Gegend sind die Kraniche.

Als Gerdas Enkel Micha nach seinem Ausschluss vom Psychologiestudium bei seiner Großmutter einzieht und nach ihrem Tod in dem zerfallenden Bauernhaus bleibt, beobachtet die alte Sawidski, wie neben den Kranichen immer öfter auch seltsame Vögel aus Berlin in ihrem Dorf auftauchen – Künstler und Studenten, in erster Linie junge Frauen. Sie kommen und bleiben in Michas Bauernhaus.

Die schillerndsten Gerüchte bringen Unruhe in das beschauliche Dorf. Eine Sekte sei am Entstehen, vom Bauernhaus aus würden Westreisen organisiert. Tatsächlich hat Micha eine Gabe: Er kann Menschen hypnotisieren und ihnen so ihren Traum von Frankreich oder Kalifornien erfüllen. Allerdings stößt Micha selbst ständig an die Grenzen der realen Welt. Und sein Unternehmen für Reisen im Kopf, das sogar der countrymusiksüchtige-LPG-Vorsitzende aufsucht, wird von der Stasi argwöhnisch beäugt.

Bijpassende boeken en informatie

Hengameh Yaghoobifarah – Ministerie van dromen

Hengameh Yaghoobifarah Ministerie van dromen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse debuutroman. Op 3 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de roman Ministerium der Träume van de Duitse schrijfster Hengameh Yaghoobifarah.

Hengameh Yaghoobifarah Ministerie van dromen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ministerie van dromen. Het boek is geschreven door Hengameh Yaghoobifarah. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Duitse schrijfster Hengameh Yaghoobifarah.

Hengameh Yaghoobifarah Ministerie van dromen Recensie

Ministerie van dromen

  • Schrijfster: Hengameh Yaghoobifarah (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse debuutroman
  • Origineel: Ministerium der Träume (2021)
  • Nederlandse vertaling: Elbert Besaris
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 3 mei 2022
  • Omvang: 392 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Het ministerie van dromen, hoog in de bestsellerlijst van weekblad Der Spiegel, gaat over opgroeien in de dode hoek van de Duitse zelfgenoegzaamheid en leest als een inktzwarte versie van Yaghoobifarahs eigen jeugd. Het boek bestaat uit dezelfde ingrediënten als de columns in de Taz, met één verschil: de toon is anders. Het boek is zo geschreven dat lezers zich niet ongemakkelijk voelen, maar empathisch. Alle recensies zijn lovend.” (Volkskrant)

Flaptekst van de roman van Hengameh Yaghoobifarah

De wereld van de Berlijnse Nas stort in als haar zus Nushin met een auto tegen een boom rijdt. De politie houdt het op een ongeluk, Nas vermoedt zelfmoord. Samen overleefden de zussen alles: de migratie naar Duitsland, het verlies van hun vader, de emotionele afwezigheid van hun moeder en het ongeplande moederschap van Nushin. Hoewel een kind niet in haar leven als vrijgevochten Berlijnse queer past, neemt Nas de zorg voor haar nichtje op zich. Al snel ontdekt ze dat Nushrin, die ze zo goed dacht te kennen, zelfs voor haar geheimen had. Nas zet alles op alles om de waarheid achter de dood van haar zus te achterhalen.

Hengameh Yaghoobifarah (Kiel, 1991) is een in Berlijn gevestigde journalist en schrijver. Hengameh schrijft veelgelezen columns voor het Duitse dagblad Die Tageszeitung en is redacteur bij het queer feministische Missy Magazine. Hun debuutroman werd een bestseller in eigen land.

Bijpassende boeken en informatie