Tag archieven: Duitse roman

Sasha Marianna Salzmann – Alles moet mooi zijn aan de mens

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens recensie en informatie over de roman van de Duitse schrijfster. Op 28 september 2022 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman Im Menschen muss alles herrlich sein van de in Wolgograd, Rusland, geboren schrijfster Sasha Marianna Salzmann.

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Alles moet mooi zijn aan de mens. Het boek is geschreven door Sasha Marianna Salzmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Duitse roman van schrijfster Sasha Marianna Salzmann.

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens Recensie

Alles moet mooi zijn aan de mens

  • Schrijfster: Sasha Marianna Salzmann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Im Menschen muss alles herrlich sein (2021)
  • Nederlandse vertaling: Goverdien Hauth-Grubben
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 28 september 2022
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Sasha Marianna Salzmann

Hoe kan men ‘glorieus’ zijn in een land waar corruptie en onderdrukking heersen, waar alleen diegenen overleven die zich onderwerpen aan het regime? Hoe moet men deze ervaring te boven komen als er niet over gesproken wordt, zelfs niet na de emigratie en zelfs niet met de eigen dochter? ‘Wat zien ze als ze met hun Sovjet-ogen door de gordijnen naar de binnenplaatsen en straten van een Oost-Duitse stad kijken?’ vraagt Nina als ze denkt aan haar moeder Tatjana en haar vriendin Lena, die halverwege de jaren negentig Oekraïne verlieten, in Jena strandden en daar opnieuw begonnen. Lena’s dochter Edi vraagt er al lang niet meer naar, ze wil niets met haar afkomst te maken hebben.

In Alles moet mooi zijn aan de mens vertelt Sasha Marianna Salzmann over tijden van omwenteling, van de ‘vleesmolen-tijd’ van de perestrojka tot het huidige Duitsland; hoe systemen desintegreren en mensen worden meegesleurd in de maalstroom van gebeurtenissen. Salzmann volgt vier levens en traceert vol empathie en met grote intensiteit de onverbrekelijke verstrengeling van generaties, door tijd en ruimte heen.

Bijpassende boeken en informatie

Gün Tank – Die Optimistinnen

Gün Tank Die Optimistinnen recensie en informatie over de inhoud van de roman over het leven van gastarbeidersvrouwen in Duitsland. Op 7 september 2022 verschijnt bij uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse-Turkse schrijfster en journalist Gün Tank. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Gün Tank Die Optimistinnen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Die Optimistinnen. Het boek is geschreven door Gün Tank. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster en journalist Gün Tank.

Gün Tank Die Optimistinnen Recensie

Die Optimistinnen

Roman unserer Mütter

  • Schrijfster: Gün Tank (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 7 september 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Prijs: € 22,00
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de roman over Duitse gastarbeidersvrouwen

Eine neue Perspektive auf die Geschichte der Gastarbeiterinnen.

Die 22-jährige Nour kommt in den siebziger Jahren nach Deutschland, um zu arbeiten. Sie ist eine der vielen Gastarbeiterinnen, sie ist jung, motiviert und optimistisch. Nour kommt aus Istanbul und lebt nun in einem Wohnheim in der Oberpfalz, mit Frauen aus Spanien, Italien, Griechenland, Jugoslawien, Marokko, Tunesien oder der Türkei. Während Nour Minirock trägt, tragen die oberpfälzischen Frauen im Dorf Kopftuch. Die Arbeitsbedingungen in der Fabrik sind fragwürdig, die Entlohnung ist nicht gerecht. Als Nour vom Frauenstreik im Thüringen der zwanziger Jahre erfährt, ist sie inspiriert und stellt sich diesem Land: Gemeinsam mit all ihren Freundinnen wird sie für die Rechte der Arbeiter und vor allem der Arbeiterinnen kämpfen.

Mit ihrem Debüt »Die Optimistinnen« feiert Gün Tank die vielen Frauen, die dieses Land mit aufbauten und veränderten, und die sich doch in der deutschen Geschichte kaum wiederfinden. Starke Frauen, mutige Frauen: unsere Mütter. Unsere Großmütter.

Bijpassende boeken en informatie

Nils Minkmar – Montaignes Katze

Nils Minkmar Montaignes Katze recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman over Michel de Montaigne. Op 7 september 2022 verschijn bij uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Nils Minkmar. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Nils Minkmar Montaignes Katze recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Montaignes Katze. Het boek is geschreven door Nils Minkmar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Nils Minkmar.

Nils Minkmar Montaignes Katze recensie

Montaignes Katze

  • Schrijver: Nils Minkmar (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 7 september 2022
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Prijs: € 26,00
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de roman over Michel de Montaigne van Nils Minkmar

In einer Winternacht des Jahres 1584 reitet ein geheimnisvoller Besucher zum Schloss von Michel de Montaigne, der gerade mit Frau und Tochter Karten spielt. Montaigne, Diplomat, Philosoph und Menschenkenner, wird gemeinsam mit seiner klugen Frau Françoise nach Paris gerufen, in die vor Unruhen gärende Stadt, die sich auf keinen König einigen will.

Mit sinnlichen Details und großer Anschaulichkeit lässt Nils Minkmar eine Welt vor den Augen der Leser entstehen, die der unsrigen überraschend gleicht und uns daran erinnert, dass heute wie im 16. Jahrhundert vielleicht nur Entdeckerfreude, Katzen und Melonen uns zu retten vermögen. Ein Roman, eigenwillig und mutig wie sein Held.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk – De paradijstuin

Zsuzsa Bánk De paradijstuin recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 5 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman Sterben im Sommer van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk De paradijstuin recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De paradijstuin. Het boek is geschreven door Zsuzsa Bánk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk De paradijstuin Recensie

De paradijstuin

  • Schrijfster: Zsuzsa Bánk (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Sterben im Sommer (2020)
  • Nederlandse vertaling: Irene Dirkes, Lucienne Pruijs
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 5 september 2022
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk

Wanneer haar vader ernstig ziek wordt, breekt voor Zsuzsa Bánk een hectische periode aan. Tussen alle zorgen door komen de verhalen van haar vader naar boven: over zijn jeugd als zoon van een stationschef in Hongarije, over de vlucht voor het regime en de ontmoeting met haar moeder.

Als hij uiteindelijk sterft, kost het haar grote moeite om te wennen aan een wereld waarin hij ontbreekt. Terwijl ze haar middagen doorbrengt in de paradijstuin, de tuin van het familiehuis in Hongarije, of een stuk zwemt in het meer dat ze kent uit haar jeugd, probeert ze vrede te vinden met de nieuwe realiteit.

In haar unieke, warme en poëtische stijl schetst Zsuzsa Bánk een ontroerend portret van een geliefde die er niet meer is maar overal aanwezig is. Een teder, troostrijk boek, om steeds opnieuw te herlezen.

Zsuzsa Bánk is een van de grote hedendaagse auteurs uit Duitsland, waar al haar boeken de bestsellerlijst bereiken. Recent verscheen ook van haar hand Slapen doen we later in Nederlandse vertaling.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later RecensieZsuzsa Bánk (Duitsland) – Slapen doen we laten
Duitse roman
Uitgever: Nieuw Amsterdam
Verschijnt: 7 mei 2020
Inhoud roman: Schrijver Márta woont met haar man en drie kinderen in een grote stad. Elke dag is een strijd om overeind te blijven en haar werk te verdedigen tegen de alledaagse beproevingen. Johanna, met wie ze al haar hele leven innig bevriend is, geeft les op een dorpsschool en woont alleen in het bos. Zij worstelt met haar verleden: de man die haar heeft verlaten, een hardnekkige ziekte, de vroege dood van haar vader…lees verder >

Esther Kinsky – Rombo

Esther Kinsky Rombo recensie en informatie over de inhoud van de roman over het leven in het noordoosten van Italië na de twee zware aardbevingen in 1976. Op 23 augustus 2022 verschijnt bij uitgeverij Pluim de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Esther Kinksy.

Esther Kinsky Rombo recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Rombo. Het boek is geschreven door Esther Kinksy. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Esther Kinsky.

Esther Kinsky Rombo recensie en informatie

Rombo

  • Schrijfster: Esther Kinsky (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Rombo (2022)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Rijnaarts
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 23 augustus 2022
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Esther Kinsky

In mei en september 1976 wordt het noordoosten van Italië getroffen door twee zware aardbevingen. Er komen bijna duizend mensen om en tienduizenden verliezen hun huis. Veel bewoners trekken weg uit de regio Friuli en komen niet meer terug. Het gebied is door de aardbevingen veranderd. Er is een nieuw landschap ontstaan, waarin de littekens van het natuurgeweld duidelijk zichtbaar zijn. Het menselijk trauma, het leed als gevolg van een plotseling verbrijzeld bestaan, is minder zichtbaar en moeilijker in woorden te vatten.

In Rombo komen zeven inwoners van een afgelegen Italiaans bergdorp aan het woord over hun leven dat getekend is door de natuurramp. Langzaam maar zeker hebben ze geleerd om de diepe sporen die de bevingen in hun leven hebben achtergelaten te benoemen. Ze delen ervaringen van angst en verlies met elkaar, maar hebben ook allemaal hun eigen herinneringen, die tot leven komen in hun indringende en ontroerende verhalen.

Bijpassende boeken en informatie

Benedict Wells – Dromer

Benedict Wells Dromer recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Duits-Zwitserse schrijver. Op 5 augustus 2022 verschijnt de Nederlandse vertaling van de roman uit 2009, Spinner, van de Duitse schrijver Benedict Wells.

Benedict Wells Dromer recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dromer. Het boek is geschreven door Benedict Wells. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duits-Zwitserse schrijver Benedict Wells.

Benedict Wells Dromer Recensie

Dromer

  • Schrijver: Benedict Wells (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Spinner (2009)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 5 augustus 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 2009 van Benedict Wells

Een niet eerder vertaalde roman uit het oeuvre van bestsellerauteur Benedict Wells

Na zijn eindexamen en de dood van zijn vader, verhuist Jesper Lier van München naar Berlijn. In de telefoongesprekken met zijn moeder en zijn thuiswonende broertje schetst Jesper een rooskleurig beeld van zijn leven, compleet met leuke kamer, vlot verlopende studie, succesvolle, hardwerkende vriendin en een bijna voltooid romanmanuscript. Maar in werkelijkheid woont hij in een verkrot souterrain, heeft hij nog nooit een college bijgewoond, is de vriendin uit zijn duim gezogen – het wil niet zo lukken met de meisjes – en ook de roman gaat nergens heen.

Jesper wil nog maar één ding, zijn leven radicaal veranderen. Hij beleeft een turbulente week en gaat op een wilde odyssee door Berlijn. Dromer is een tragikomedie over vriendschap, het worstelen rondom dromen en over de angst en het maken van de juiste beslissingen.

Bijpassende boeken en informatie

Eva Wagendorfer – De radiozussen

Eva Wagendorfer De radiozussen recensie en informatie over de inhoud van het eerste deel van de Duitse romanreeks. Op 5 juli 2022 verschijnt bij uitgeverij Luitingh-Sijthoff de Nederlandse vertaling van de roman Die Radioschwestern: Klänge einer neuen Zeit, van de Duitse schrijfster Eva Wagendorfer.

Eva Wagendorfer De radiozussen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De wondervrouwen, Het geluid van een nieuwe tijd. Het boek is geschreven door Eva Wagendorfer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman in de reeks van de Duitse schrijfster Eva Wagendorfer.

Recensie van Monique van der Hoeven

De Radiozussen is de Nederlandse vertaling van een Duitse roman, geschreven door de Duitse auteur Eva Wagendorfer. Wagendorfer schreef meer dan 15 romans en De Radiozussen is een internationale doorbraak.

Het verhaal van De Radiozussen begint in Frankfurt in 1927. Drie vriendinnen, zangeres Inge, celliste Margot en stemactrice Gesa willen elk op hun eigen manier carrière maken bij de net in opkomst zijnde radio. Het valt niet mee in de door mannen gedomineerde radio-wereld. Bovendien hebben alle drie de dames een verleden wat ze in Frankfurt achterhaald.

En toch is De Radiozussen een heerlijk en sprankelend boek om te lezen. Een boek over een tijd van groei en hoop, een tijd van vernieuwing en vrouwenemancipatie. Een tijd, waarin dromen ook waarheid konden worden. Dat dat zo is, laten de dames alle drie zien.

Over een tijd van groei en hoop, een tijd van vernieuwing en vrouwenemancipatie

Ik heb genoten van de avonturen van Cesa, Inge en Margot en hun aanbidders. Van hun vriendschap, letterlijk sisterhood, van hun lef en hun mooie dromen. Heerlijk ook om te lezen over het leven in deze periode in Frankfurt.

Een aanrader voor de liefhebber van historische romans en vrouwen in de hoofdrol! Een vlotlezend en blijmakend boek. Ik kijk uit naar deel twee. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Eva Wagendorfer De radiozussen Recensie

De radiozussen

Het geluid van een nieuwe tijd

  • Schrijfster: Eva Wagendorfer (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Die Radioschwestern: Klänge einer neuen Zeit (2022)
  • Nederlandse vertaling: Liet Kombrink
  • Uitgever: Luitingh-Sijthoff
  • Verschijnt: 5 juli 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van De radiozussen deel 1

De radiozussen van Eva Wagendorfer is het eerste deel in een nieuwe serie over drie sterke vrouwen op hun weg naar een nieuwe toekomst tijdens de opkomst van de radio. Frankfurt, 1927. Gesa Westhof, Inge Jacobs en Margot Mikola zijn net begonnen bij Radio Frankfurt en hopen dat dit het begin zal zijn van een schitterende carrière. Gesa wil graag stemactrice worden, de ambitieuze Inge droomt van een leven als zangeres en celliste Margot wil niets liever dan erkenning in het door mannen gedomineerde radio-orkest. Hoewel er creativiteit en optimisme in de lucht hangt, moeten de drie vriendinnen noodgedwongen strijden tegen maatschappelijke conventies. Kunnen zij hun dromen waarmaken?

Bijpassende boeken en informatie

Stephanie Schuster Alles wat je hart begeert Recensie Wondervrouwen 1Stephanie Schuster (Duitsland) – Alles wat je hart begeert
Wondervrouwen deel 1
Duitse roman
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Een heerlijk wegleesboek over boeiende vrouwen. Een boek over een tijd die vooruitgang belooft in alle opzichten…lees verder >

Stephanie Schuster – Alles wat je hart begeert

Stephanie Schuster Alles wat je hart begeert recensie en informatie over de inhoud van de eerste roman uit de reeks Wondervrouwen. Op 21 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Alles, was das Herz begehrt, Wunderfrauen 1 van de Duitse schrijfster Stephanie Schuster.

Stephanie Schuster Alles wat je hart begeert recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Wondervrouwen, Alles wat je hart begeert. Het boek is geschreven door Stephanie Schuster. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman in de trilogie van de Duitse schrijfster Stephanie Schuster.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een heerlijk boek om te lezen, Wondervrouwen,  geschreven door de Duitse schrijfster Stefanie Schuster. Deze schrijfster ging van het illustreren van boeken naar haar eigen bestseller trilogie, waar dit het eerste deel van is, in Nederlandse vertaling door uitgeverij Signatuur.

Het verhaal van Wondervrouwen speelt zich af in Beieren en begint in 1953. Het is een verhaal over vier vrouwen die hun bestaan weer proberen op te bouwen in de jaren na de Tweede Wereldoorlog. Een tijd waarin veel snel verandert en er voor vrouwen steeds meer mogelijk wordt. Maar ook een tijd van veel wonden van de oorlog, die nog vers zijn en hun stempel op het leven van veel mensen drukken.

Een heerlijk wegleesboek over boeiende vrouwen

Luise Dahlman is een jonge vrouw die getrouwd is met Hans. Als haar schoonmoeder overlijdt en haar wat geld nalaat, besluiten zij en haar man dat Luise haar droom – een eigen kruidenierszaak beginnen – dan maar waar moet maken. Vol goede moet beginnen ze met de winkel op de begane grond van hun huis. De winkel is een ontmoetingsplaats voor veel mensen. De buurvrouw van Luise en Hans is de doktersvrouw, Annabel von Thaler. Aanvankelijk lijkt zij uit de hoogte, maar uiteindelijk komen zij en haar man nog als reddende engelen naar voren in het verhaal. In huis bij de Dahlmans woont Helga, een jonge studente verpleegkunde, die – als ze zwanger is geworden van een Amerikaanse piloot – alles moet opgeven. De vierde vrouw uit het verhaal is Marie Wagner. Marie woont op de boerderij van de broers van Luise, nadat zij in de oorlog uit Pruisen is moeten vluchten.

Boeiend verhaal van een tijd die vooruitgang belooft in alle opzichten

De levens van de vier vrouwen zijn verschillend, hun achtergronden ook. Maar ze hebben één gezamenlijk doel: een gelukkig leven opbouwen nu de oorlog voorbij is. Ik heb het boek in één ruk uitgelezen! Een heerlijk wegleesboek over boeiende vrouwen. Een boek over een tijd die vooruitgang belooft in alle opzichten. Een een aanrader om mee op vakantie te nemen, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Stephanie Schuster Alles wat je hart begeert Recensie Wondervrouwen 1

Alles wat je hart begeert

Wondervrouwen deel 1

  • Schrijfster: Stephanie Schuster (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Alles, was das Herz begehrt, Wunderfrauen 1 (2020)
  • Nederlandse vertaling: Davida van Dijke
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 21 juni 2022
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,00 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van deel 1 van de Wondervrouwen romanreeks

Luise Dahlmann droomt van haar eigen kleine kruidenierswinkel. Het is 1953 en daar zou na jaren van schaarste alles wat je verlangt weer te koop moeten zijn. Ze ziet het al voor zich: de lange toonbank met grote snoeppotten erop, een koelsysteem voor verse producten, nylonkousen, boterkoekjes, verse broodjes op zondag. En het mooiste van alles: eindelijk onafhankelijk zijn. Drie vrouwen zal Luise daar steeds weer ontmoeten: Annabel von Thaler, de rijke doktersvrouw van hiernaast, de jonge student-verpleegkundige Helga Knaup en Marie Wagner die uit Pruisen is gevlucht. Nu er een nieuwe tijd is aangebroken, hebben ze allemaal één gemeenschappelijke wens: eindelijk weer gelukkig zijn.

Dit is het eerste deel van de succesvolle Wondervrouwen-trilogie: drie romans over het leven van vier vrouwen, van de economische bloei in het midden van de jaren vijftig tot de Olympische Spelen van 1972.

Bijpassende boeken en informatie

Hans Joachim Schädlich – Kokosjkins reis

Hans Joachim Schädlich Kokosjkins reis recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman uit 2010. Op 27 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman uit 2010, Kokoschkins Reise van de Duitse schrijver Hans Joachim Schädlich.

Hans Joachim Schädlich Kokosjkins reis recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Kokosjkins reis. Het boek is geschreven door Hans Joachim Schädlich. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2010 van de Duitse schrijver Hans Joachim Schädlich.

Hans Joachim Schädlich Kokosjkins reis

Kokosjkins reis

  • Schrijver: Hans Joachim Schädlich (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Kokoschkins Reise (2010)
  • Nederlandse vertaling: Anke Frerichs, Gerda Baardman
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 27 mei 2022
  • Omvang: 196 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Hans Joachim Schädlich

De Russische balling Fyodor Kokosjkin keert aan boord van het luxeschip Queen Mary 2 terug naar de VS. De reis naar Europa en de ontmoeting met zijn oude vriend Jakub Hlaváček, heeft bij de vijfennegentigjarige Kokosjkin herinneringen losgemaakt aan de plaatsen van zijn kindertijd: Sint-Petersburg, de stad van zijn jeugd, waar de bolsjewieken zijn vader vermoordden in 1918; Odessa, waar zijn moeder met hem naartoe vluchtte nadat Oekraïne zich in een onafhankelijkheidsverklaring had afgesplitst van Rusland; Berlijn, voordat de nazi’s het in de greep kregen. Langzaam maar zeker wendt Kokosjkin zich aan boord tijdens de gesprekken aan tafel en in de karaokebar tot de vijftig jaar jongere architecte Olga Noborra.

Bijna terloops doet Hans Joachim Schädlich in deze roman verslag van de geschiedenis van de twintigste eeuw – van de Grondwetgevende Vergadering op 18 januari 1918 in Petrograd (het begin van de dictatuur van de bolsjewieken), de Russische inval van het Warschaupact in Tsjechoslowakije in 1968, tot de plannen voor een gaspijpleiding van Rusland naar Duitsland in 2005.

Bijpassende boeken en informatie

Helmut Krausser – Wann das mit Jeanne begann

Helmut Krausser Wann das mit Jeanne begann recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 28 juli 2022 verschijnt bij Uitgeverij Berlin Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Helmut Krausser. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Helmut Krausser Wann das mit Jeanne begann recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Wann das mit Jeanne began. Het boek is geschreven door Helmut Krausser.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Helmut Krausser.

Helmut Krausser Wann das mit Jeanne begann Recensie

Wann das mit Jeanne begann

  • Schrijver: Helmut Krausser (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Berlin Verlag
  • Verschijnt: 28 juli 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Helmut Krausser

Gertrude Clärenore Schmidt ist seit hundert Jahren mit Jacek Wozniak liiert, dem vielleicht ältesten weißen Mann auf Erden. Ihr Weg hat beide um die Welt geführt bis ins französische Clisson, wo das eigenartige Paar von Geschichten eingeholt wird, die lange vor ihnen die Menschen bewegt haben. Starke Frauen spielen darin mit, etwa Jehanne d’Arc und Jeanne de Belleville, eine blutrünstige Piratin.

Ein Roman wie ein Paralleluniversum, in dem womöglich andere Naturgesetze gelten, eine menschliche Komödie voller Witz und Wehmut, in der alles sich um die Liebe dreht in ihren vielfältigen Spielarten.

Helmut Krausser Für die EwigkeitHelmut Krausser (Duitsland) – Für die Ewigkeit 
Duitse roman
Uitgever: Berlin Verlag
Verschijnt: 1 september 2020
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie