Categoriearchief: Duitse schrijfster

Monika Peetz – Zomerzussen

Monika Peetz Zomerzussen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse familieroman. Op 15 mei 2023 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Sommerschwestern van de in Amsterdam woonachtige Duitse auteur Monika Peetz.

Monika Peetz Zomerzussen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zomerzussen. Het boek is geschreven door Monika Peetz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Monika Peetz.

Monika Peetz Zomerzussen recensie

Zomerzussen

  • Auteur: Monika Peetz (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse familieroman
  • Origineel: Sommerschwestern (2022)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Vlaming
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 15 mei 2023
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Monika Peetz

Drie generaties, vier zussen en een groot geheim.

In Zomerzussen van Monika Peetz ontvangen vier volwassen zussen die onderling niet méér van elkaar zouden kunnen verschillen een raadselachtige uitnodiging van hun moeder voor een bijeenkomst in Bergen aan Zee. Toen ze klein waren gingen ze in de vakanties al naar deze plek. Doro, Yella, Amelie en Helen hadden er altijd de tijd van hun leven – en noemden zichzelf de zomerzussen. Aan deze vakanties was abrupt een eind gekomen toen hun vader om het leven kwam bij een ongeluk. In de twintig jaar voor deze reünie zijn er barsten in het gezin ontstaan.

Moeder Henriette heeft commentaar op alles wat haar kinderen ondernemen. Alleen Doro, de oudste, kan haar goedkeuring wegdragen. Yella laat zich nog altijd van de wijs brengen door de opmerkingen van haar moeder. En dan zijn er ook nog de tweelingzussen Amelie en Helen, ieder met hun eigen sores.

Met gemengde gevoelens reizen ze vanuit Duitsland naar Bergen. Waarom heeft hun moeder hen samen uitgenodigd? En waarom juist daar? Wat heeft ze hun te zeggen? Ze nemen allen geheimen mee, maar hun moeder blijkt het grootste geheim te hebben.

Monika Peetz (1963) studeerde aan de universiteit van München en werkte als redacteur bij de Bayerischer Rundfunk. Sinds 1998 schrijft ze scenario’s voor grote tv-producties in Duitsland en Nederland. Met haar debuutroman, De dinsdagvrouwen, brak ze internationaal door en de vertaalrechten werden verkocht aan vijfentwintig landen. Monika Peetz woont met haar gezin in Amsterdam.

Bijpassende boeken en informatie

Dörte Hansen – Aan zee

Dörte Hansen Aan zee recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman. Op 15 augustus 2023 verschijnt bij uitgeverij HarperCollins de Nederlandse vertaling van de roman Zur See van de Duitse schrijfster Dörte Hansen.

Dörte Hansen Aan zee recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Aan zee. Het boek is geschreven door Dörte Hansen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het nieuwe boek van de Duitse auteur Dörte Hansen.

Dörte Hansen Aan zee recensie

Aan zee

  • Schrijfster: Dörte Hansen (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Zur Zee (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lucienne Pruijs
  • Uitgever: HarperCollins
  • Verschijnt: 15 augustus 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boel bestellen bij: Bol / Libris

Recensie en waardering van de roman

  • “Hansen schrijft met veel liefde en tederheid over de angst, eenzaamheid en volharding van haar romanbewoners. Het zijn sociale romans van onze tijd, die evenveel getuigen van moderne wanhoop als van klimaatverandering en de dreigende rampen.” (Die Zeit)

Flaptekst van de nieuwe roman van Dörte Hansen

De zee en de veerdienst naar het vasteland bepalen het levensritme van de familie Sander, die op een Duits Waddeneiland woont. Hanne heeft in haar eentje drie eigengereide kinderen grootgebracht, nadat haar man zowel de zeevaart als zijn gezin heeft verlaten. Al haar kinderen hebben een sterke band met de zee. Oudste zoon Ryckmer zegt na een heftige zeereis zijn baan als scheepsmaat op en dochter Eske zorgt voor oud-zeevaarders en weduwen in het verzorgingshuis. Eske vreest het toenemend aantal toeristen meer dan de zee, omdat zij de cultuur van het eiland tot folklore maken. De benjamin, Henrik, is juist blij met hen; zijn gestrandjutte kunst vindt gretig aftrek.

Het familiebestaan dreigt echter drastisch te veranderen wanneer een nauwelijks merkbaar briesje zich ontwikkelt tot een huiveringwekkende storm.

Bijpassende boeken en informatie

Brigitte Reimann – Die Geschwister

Brigitte Reimann Die Geschwister DDR roman uit 1963 recensie en informatie over de inhoud. Op 14 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Aufbau Verlag de heruitgave van de spraakmakende roman over leven in de DDR uit 1963 van schrijfster Brigitte Reimann. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd. Wel is er een Engelse vertaling verkrijgbaar die de titel Siblings heeft gekregen.

Brigitte Reimann Die Geschwister recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Die Geschwister Het boek is geschreven door Brigitte Reimann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman  uit 1963 van de Oost-Duitse schrijfster Brigitte Reimann.

Brigitte Reimann Die Geschwister DDR roman uit 1963

Die Geschwister

  • Schrijfster: Brigitte Reimann (DDR)
  • Soort boek: DDR roman
  • Taal: Duits
  • Eerste druk: 1963
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Hertuitgave: 14 februari 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Amazon
  • Engelse vertaling: Siblings 
  • Waardering∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Brigitte Reimann

Die große Neuausgabe eines der meistdiskutierten Bücher der DDR-Literatur. Das Sensationsbuch erstmals so, wie die Autorin es schrieb.

Dank eines Glücksfundes können wir diesen Roman, der aufgrund seiner verblüffenden Modernität derzeit international für Begeisterung sorgt, in einer ungekürzten, politisch ungeschönten Fassung auch hier neu entdecken.

Ostern 1961 erfährt Elisabeth, dass ihr über alles geliebter Bruder in den Westen gehen will, weil er in der DDR keine Zukunft sieht. Was wird bleiben von ihrer Gemeinsamkeit, wenn jeder seinen Idealen folgt? Wenige Tage hat sie noch Zeit, mit Uli zu reden.

Die freiherzigere und mutigere, zugleich reifere und klarsichtigere Neuausgabe steht symbolhaft für das viel zu kurze Leben dieser faszinierenden Schriftstellerin, die sich selbst stets treu blieb.

Bijpassende boeken en informatie

Carmen Korn – Tussen vandaag en morgen

Carmen Korn Tussen vandaag en morgen recensie en informatie over de inhoud van de tweede roman in de drie steden reeks. Op 31 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Zwischen Heute und Morgen van de Duitse Schrijfster Carmen Korn.

Carmen Korn Tussen vandaag en morgen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Tussen vandaag en morgen, Drie steden deel 2. Het boek is geschreven door Carmen Korn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Carmen Korn.

Recensie van Monique van der Hoeven

Tussen vandaag en morgen is het vervolg op En de wereld was jong, ook uitgegeven in de Nederlandse vertaling door Uitgeverij Signatuur.

De roman vertelt verder over de 3 families die we in deel 1 hebben leren kennen, Gerda en Heinrich met hun kinderen in Keulen, Elisabeth en Kurt met hun familie in Keulen en Margarethe met haar Italiaanse echtgenoot en hun familie in San Remo. Waar deel 1 zich afspeelt in de naoorlogse jaren 50, speelt Tussen vandaag en morgen zich af in het nieuwe decennium van de jaren 60. En het is al weer zo’n prachtig boek!

Omdat het inmiddels een jaar geleden is dat ik deel 1 las, heb ik even tijd nodig om weer in het verhaal te komen en me de 3 families te herinneren. Maar ik zat er al snel weer in. Voorin deel 2 staat overigens een overzicht met de personages uit deel 1 die ook weer terugkomen in deel 2, met een korte beschrijving.

In dit deel komen weer veel boeiende personages aan het woord, allen met een eigen verhaal en steeds tegen de historische achtergrond van de jaren 60. Carmen Korn is heel goed in het tot leven roepen van zowel de personen in het boek als de omgeving en de wijze van leven uit die tijd in Duitsland en Italië.

Het is leuk om de families te volgen, waarvan de ouders natuurlijk ouder zijn geworden en waarvan de kinderen nu meer hun eigen verhaal beleven. Het leven gaat niet altijd over rozen en er zijn regelmatig verschillen van mening tussen diverse leden van de families. Toch voelt het allemaal heel verbonden en knus en leef je als lezer helemaal mee met ieder personage. Ik vond het ook erg leuk dat de pianist uit San Remo, Pips, nu een vrij prominente rol in het boek kreeg, maar dan in Duitsland. Hij ging echt bij de familie horen!

Ook deze keer kostte het me na vijfhonderd pagina’s moeite om afscheid van iedereen te nemen. Ik kijk dan ook heel erg uit naar deel 3! De roman is zeker een aanrader voor wie van goede en boeiende familieverhalen houdt tegen een historische achtergrond! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Carmen Korn Tussen vandaag en morgen Recensie

Tussen vandaag en morgen

Twee steden reeks deel 2

  • Schrijfster: Carmen Korn (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Zwischen Heute und Morgen (2022)
  • Nederlandse vertaling: Olga Groenewoud
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 31 januari 2023
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Carmen Korn

Drie families, drie steden, één decennium. Het tweede deel in de nieuwe serie van bestsellerauteur Carmen Korn.

Een nieuw decennium breekt aan voor de drie bevriende families uit Keulen, Hamburg en San Remo. De jaren zestig beloven welvaart en levensvreugde. Ook de galerie van Gerda en Heinrich in Keulen floreert. Dochter Ursula in Hamburg verwacht haar eerste kind. Ze is Elisabeth en Kurt dankbaar dat ze haar en Joachim een thuis hebben gegeven, maar samenwonen valt niet mee. Ook in San Remo is het naast elkaar bestaan van generaties niet gemakkelijk. Gianni maakt zich vooral zorgen over zijn vriend Pips, de pianist van zijn jazzclub, die geconfronteerd wordt met een zwarte bladzijde uit zijn verleden.

Drie families, drie steden, één decennium in Europa. De roman is een ontroerend familieverhaal in turbulente tijden.

Carmen Korn En de wereld was jong RecensieCarmen Korn (Duitsland) – En de wereld was jong
Duitse roman
Waardering∗∗∗∗ (uitstekend)
Carmen Korn is een meesteres in het verbinden van de geschiedenis met prachtige, menselijke, echt tot leven komende personages…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Shida Bayzar – Vuur

Shida Bayzar Vuur recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman. Op 16 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman Drei Kameradinnen van de Duitse schrijfster Shida Bayzar. De roman stond op de shortlist van de Deutscher Buchpreis.

Shida Bayzar Vuur recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Vuur. Het boek is geschreven door Shida Bayzar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Shiad Bayzar, kind van uit Iran gevluchte ouders.

Shida Bayzar Vuur recensie

Vuur

  • Schrijfster: Shida Bayzar (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Drei Kameradinnen (2021)
  • Nederlandse vertaling: Irene Dirkes
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 16 februari 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,00 / € 10,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Shida Bayzar

Sinds hun jeugd in de buitenwijk van een grote stad in Duitsland zijn Kasih, Hani en Saya hartsvriendinnen. Eenmaal volwassen proberen ze hun plek te vinden in de maatschappij. Maar of het nou op een luxe dakterras is of op een krakersfeest, bij een sollicitatiegesprek of tijdens een kennismaking met toekomstige schoonouders, altijd weer hebben ze te maken met een bepaalde vorm van racisme. Hun vriendschap biedt hun steun, totdat een dramatische nacht alles aan het wankelen brengt.

Vuur laat zien wat het betekent om altijd en overal bevraagd te worden vanwege je afkomst, maar toont ook hoe geweld, onzekerheid en onwetendheid kunnen worden tegengegaan door solidariteit. Het is een opzwepende, compromisloze en ontroerende roman over onvoorwaardelijke vriendschap.

Bijpassende boeken en informatie

Kristine Bilkau – Bij de buren

Kristine Bilkau Bij de buren Recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 9 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Nebenan van de de Duitse schrijfster Kristine Bilkau.

Kristine Bilkau Bij de buren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Bij de buren. Het boek is geschreven door Kristine Bilkau. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Kristine Bilkau.

Kristine Bilkau Bij de buren Recensie

Bij de buren

  • Schrijfster: Kristine Bilkau (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Nebenan (2022)
  • Nederlandse vertaling: Ymke van der Staay
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 9 februari 2023
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Kristine Bilkau

Een dorp in het groen, aan het grote kanaal dat de Noord- en de Oostzee met elkaar verbindt. Julia, eind dertig, en haar man zijn hier naartoe verhuisd omdat de grote stad te duur is geworden. Ze hopen dat het leven op het platteland overzichtelijker en minder hectisch is. Dat het misschien toch nog lukt met hun kinderwens.

Kalm en empathisch volgt de roman Julia, die in het dorp met haar keramiekwinkel en onlineshop een doorstart probeert te maken, en de zestigjarige Astrid, die een opvolger zoekt voor haar artsenpraktijk. Soms kruisen hun wegen elkaar, vaker cirkelen zij onopgemerkt om elkaar heen en doen hun best om hun teleurstellingen voor elkaar te verbergen, en de moed erin te houden.

Net als in haar meerdere keren herdrukte debuut De gelukkigen weet Kristine Bilkau op pakkende en invoelbare wijze de verborgen aardverschuivingen, groeiende eenzaamheid en onzekerheid in een (vrouwen) leven neer te zetten. Is er iets verloren gegaan? En wat dan?

Bijpassende boeken en informatie

Helga Schubert – Judasvrouwen

Helga Schubert Judasvrouwen recensie en informatie over de inhoud van het boek over verraad door vrouwen in het Derde Rijk. Op 17 november 2022 verschijnt bij uitgeverij Pluim de Nederlandse vertaling van Judasfrauen van de Duitse schrijfster en psychologe Helga Schubert.

Helga Schubert Judasvrouwen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Judasvrouwen, Verraad in het Derde Rijk. Het boek is geschreven door Carmen Korn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het spraakmakende boek uit 1990 van de Duitse schrijfster en psychologe Helga Schubert.

Helga Schubert Judasvrouwen Recensie

Judasvrouwen

Verraad in het Derde Rijk

  • Schrijfster: Helga Schubert (Duitsland)
  • Soort boek: oorlogsboek
  • Origineel: Judasfrauen (1990)
  • Nederlandse vertaling: Goverdien Hauth-Grubben
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 16 november 2022
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over “foute vrouwen” tijdens de Tweede Wereldoorlog

Hoe kwamen verraders in de Tweede Wereldoorlog tot hun daad? Niet alleen mannen werkten voor de nazi’s, maar ook vrouwen; een gruwelijk maar tegelijk fascinerend inzicht voor Helga Schubert. In Judasvrouwen reconstrueert ze de verhalen van tien vrouwen die verraad hebben gepleegd. Nauwkeurig werkte ze stapels dossiers van rechtbanken door om te doorgronden wat deze vrouwen dreef en hoe de dodelijke relatie tussen verraders en slachtoffers er precies uitzag. Zonder oordeel, haar stijl is koel, maar de ingehouden woede en emotie zijn op elke bladzijde voelbaar.

Bijpassende boeken en informatie

Bernhard Schlink – De kleindochter

Bernhard Schlink De kleindochter recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 1 december 2022 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Die Enkelin, de nieuwe roman van de Duitse schrijver Bernhard Schlink.

Bernhard Schlink De kleindochter recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De kleindochter. Het boek is geschreven door Bernhard Schlink. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Bernhard Schlink.

Bernhard Schlink De kleindochter Recensie

De kleindochter

  • Schrijver: Bernhard Schlink (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Die Enkelin (2021)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 1 december 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs; € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Bernhard Schlink

Hoe verstandig is het om een kleindochter, van wie je niet eens wist dat ze überhaupt bestond, te willen redden uit een rechtse eco-dorpsgemeenschap in een uithoek van Oost-Duitsland, waar de bewoners zich slachtoffer van de Wende voelen?

Niet lang nadat hij in de jaren zestig de aantrekkelijke Birgit in Oost-Berlijn ontmoet, vraagt hij haar ten huwelijk. Ze stemt toe onder één voorwaarde: hij helpt haar te vluchten uit de ddr. De vlucht slaagt.

Als Birgit overlijdt is Kaspar zeventig jaar en boekhandelaar in Berlijn. Lezend in de dagboeken van zijn overleden vrouw ontdekt hij dat ze al die jaren iets voor hem verzweeg: bij de vlucht liet ze haar dochtertje Svenja achter, met wie ze nooit meer  contact heeft opgenomen.

Kaspar besluit Svenja te zoeken en vindt haar in een kleine dorpsgemeenschap in Oost-Duitsland. Hun ontmoeting verloopt moeizaam, voornamelijk vanwege haar echtgenoot. Het verschil tussen deze achterdochtige, vijandige en rechts-radicale man en de zachtmoedige Kaspar kan haast niet groter zijn. Alleen met hun dochter Sigrun – zijn kleindochter – bouwt Kaspar een aarzelende relatie op. Soms vraagt hij zich af of hij haar kan bevrijden uit de kringen waarin ze opgroeide, en of hij dat wel moet willen. Kaspar gaat ver in zijn poging begrip op te brengen om een betrokken grootvader voor de rechtsradicale Sigrun te worden. De kleindochter van zijn raadselachtige, koppige Birgit.

Bijpassende boeken en informatie

Sasha Marianna Salzmann – Alles moet mooi zijn aan de mens

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens recensie en informatie over de roman van de Duitse schrijfster. Op 28 september 2022 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman Im Menschen muss alles herrlich sein van de in Wolgograd, Rusland, geboren schrijfster Sasha Marianna Salzmann.

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Alles moet mooi zijn aan de mens. Het boek is geschreven door Sasha Marianna Salzmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Duitse roman van schrijfster Sasha Marianna Salzmann.

Sasha Marianna Salzmann Alles moet mooi zijn aan de mens Recensie

Alles moet mooi zijn aan de mens

  • Schrijfster: Sasha Marianna Salzmann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Im Menschen muss alles herrlich sein (2021)
  • Nederlandse vertaling: Goverdien Hauth-Grubben
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 28 september 2022
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Sasha Marianna Salzmann

Hoe kan men ‘glorieus’ zijn in een land waar corruptie en onderdrukking heersen, waar alleen diegenen overleven die zich onderwerpen aan het regime? Hoe moet men deze ervaring te boven komen als er niet over gesproken wordt, zelfs niet na de emigratie en zelfs niet met de eigen dochter? ‘Wat zien ze als ze met hun Sovjet-ogen door de gordijnen naar de binnenplaatsen en straten van een Oost-Duitse stad kijken?’ vraagt Nina als ze denkt aan haar moeder Tatjana en haar vriendin Lena, die halverwege de jaren negentig Oekraïne verlieten, in Jena strandden en daar opnieuw begonnen. Lena’s dochter Edi vraagt er al lang niet meer naar, ze wil niets met haar afkomst te maken hebben.

In Alles moet mooi zijn aan de mens vertelt Sasha Marianna Salzmann over tijden van omwenteling, van de ‘vleesmolen-tijd’ van de perestrojka tot het huidige Duitsland; hoe systemen desintegreren en mensen worden meegesleurd in de maalstroom van gebeurtenissen. Salzmann volgt vier levens en traceert vol empathie en met grote intensiteit de onverbrekelijke verstrengeling van generaties, door tijd en ruimte heen.

Bijpassende boeken en informatie

Fatma Aydemir – Schimmen

Fatma Aydemir Schimmen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman. Op 18 oktober 2022 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Dschinns van de Duits-Turkse schrijfster Fatma Aydemir.

Fatma Aydemir Schimmen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Schimmen. Het boek is geschreven door Fatma Aydemir. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Fatma Aydemir.

Fatma Aydemir Schimmen Recensie

Schimmen

  • Schrijfster: Fatma Aydemir (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Dschinns (2022)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 18 oktober 2022
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman Fatma Aydemir

Hüseyin heeft dertig jaar in Duitsland gewerkt en nu vervult hij eindelijk zijn droom: wonen in een appartement in Istanbul. Maar op de dag van de verhuizing krijgt hij een hartaanval. Voor de begrafenis reist zijn familie hem vanuit Duitsland achterna: zijn oudste dochter Sevda, die weliswaar succesvol is, maar niet heel gelukkig. Zijn zoon Hakan, die op de vlucht is voor zichzelf. Zijn dochter Peri, die zich op haar studie, seks en drugs werpt. Zijn jongste zoon Ümit, die nog thuis woont en niet verliefd mag zijn op wie hij verliefd is. En zijn vrouw Emine, wier pijnlijke en tedere herinneringen geen grenzen kennen tussen Turkije en Duitsland. Elk van hen heeft geheimen, verlangens en wonden. Wat hen verbindt is de vraag: wie was Hüseyin eigenlijk?

Bijpassende boeken en informatie