Tagarchief: Jaren 30

Barry Smit – De zaak Mulder

Barry Smit De zaak Mulder recensie en informatie over deze nieuwe Nederlandse roman. Op 24 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski het nieuwe boek van Barry Smit.

Barry Smit De zaak Mulder Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De zaak Mulder. Het boek is geschreven door Barry Smit . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Barry Smit.

Barry Smit De zaak Mulder Recensie

De zaal Mulder

  • Schrijver: Barry Smit (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, misdaadroman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 24 september 2020
  • Omvang: 204 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van nieuwe roman van Barry Smit

Op een winteravond rijdt een auto het kanaal in. Drie gezinsleden overleven het niet. Een tragisch ongeluk? Of opzet?

Op de donkere winternacht van 3 januari 1937 belandt een auto in het Noord-Hollands Kanaal. Een man, een vrouw en een baby worden uit het ijskoude water gered. Voor drie zoontjes van 3, 4 en 5 komt hulp te laat. Hun begrafenis trekt duizenden belangstellenden. Iedereen leeft mee met het getroffen gezin. Maar dan komen de geruchten. De zaak-Mulder is een roman over de vele kanten van de waarheid en de vraag: wat is gerechtigheid? Een vraag die de lezer nog lang zal bezighouden.

Bijpassende boeken en informatie

Fabiano Massimi – De engel van München

Fabiano Massimi De engel van München recensie en informatie van deze historische thriller. Op 12 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Xander Uitgevers de Nederlandse vertaling van L’angelo di Monaco de nieuwe thriller van de Italiaanse schrijver Fabiano Massimi.

Fabiano Massimi De engel van München Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Italiaanse historische thriller De engel van München. Het boek is geschreven door Fabiano Massimi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze thriller van de Italiaanse schrijver Fabiano Massimi.

Fabiano Massimi De engel van München Recensie

De engel van München

  • Schrijver: Fabiano Massimi (Italië)
  • Soort boek: historische thriller, Italiaanse thriller
  • Origineel: L’angelo di Monaco (2020)
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 12 januari 2021
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de oorlogsthriller van Fabiano Massimi

Het is 1931 en in het appartement van Adolf Hitler – de rijzende ster van de nazipartij wordt Geli Raubel dood gevonden. Zij is niet alleen zijn nichtje, maar ook zijn minnares en hoewel alles wijst op zelfmoord, zijn er een heleboel mensen die een goede reden hebben om haar te willen vermoorden. Rechercheur en ex-nazi Sigfried Sauer wordt opgeroepen om de zaak te onderzoeken. Hij komt er al snel achter dat deze zaak veel ingewikkelder is dan hij dacht. Als er steeds meer doden vallen, wordt het een race tegen de klok om de moordenaar te vinden.

Fabiano Massimi deed uitgebreid research voor dit boek en ontdekte niet eerder bekende feiten over het privéleven van Hitler. De engel van München is een pageturner die feit en fictie op geniale wijze samenbrengt en de lezer tot de laatste bladzijde in spanning laat.

Bijpassende boeken en informatie

Maya Angelou – Ik weet waarom gekooide vogels zingen

Maya Angelou Ik weet waarom gekooide vogels zingen recensie en informatie over de inhoud van deel één van de autobiografie. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de vertaling van I Know Why the Caged Bird Sings van de Afro-Amerikaanse schrijfster Maya Angelou.

Maya Angelou Ik weet waarom gekooide vogels zingen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van het eerste deel van de autobiografie Ik weet waarom gekooide vogels zingen. Het boek is geschreven door Maya Angelou. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deel één van de autobiografie van Maya Angelou.

Maya Angelou Ik weet waarom gekooide vogels zingen Recensie

Ik weet waarom gekooide vogels zingen

  • Schrijfster: Maya Angelou (Verenigde Staten)
  • Soort boek: autobiografie
  • Origineel: I Know Why the Caged Bird Sings (1969)
  • Nederlandse vertaling: Kathleen Rutten
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het eerste deel van de autobiografie van Maya Angelou

In het Amerika van de jaren dertig moet Maya gaan wonen bij haar religieuze oma in een klein stadje in het straatarme en door en door racistische diepe zuiden. Wanneer ze eenmaal weer bij haar moeder in Saint Louis is, wacht haar een nog veel zwaardere beproeving. Toch leert ze als ze eenmaal volwassen is, mede dankzij de literatuur, vertrouwen op haar eigen kracht. Een poëtische moderne klassieker die wereldwijd al talloze lezers heeft geraakt.

Bijpassende boeken en informatie

Slavenka Drakulic – Dora en de Minotaurus

Slavenka Drakulic Dora en de Minotaurus recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Dora Maar en Pablo Picasso. Op 24 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van Dora i Minotaur de biografische roman van de Kroatische schrijfster Slavenka Drakulic.

Slavenka Drakulic Dora en de Minotaurus Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman over Dora Maar en Pablo Picasso, Dora en de Minotaurus. Het boek is geschreven door Slavenka Drakulic. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de biografische roman van de Kroatische schrijfster Slavenka Drakulic.

Slavenka Drakulic Dora en de minotaurus Recensie

Dora en de Minotaurus

  • Schrijfster: Slavenka Drakulic (Kroatië)
  • Soort boek: biografische roman, Kroatische roman
  • Origineel: Dora i Minotaur
  • Nederlandse vertaling: Hilde Schraa
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 24 juni 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman over Dora Maar en Pablo Picasso

Dora Maar was meer dan de geliefde en muze van een van de grootste genieën van de twintigste eeuw: Pablo Picasso. Al voor hun relatie was zij een succesvolle fotografe en een van de meest flamboyante figuren uit de Parijse avant-garde. Tijdens hun jarenlange verhouding legde Picasso haar raadselachtige uitstraling vast in een reeks portretten. Zijn befaamde schilderij Dora en de minotaurus, uit 1936, van een monster met een stierenkop en een mensenlichaam dat paart met een vrouw, verbeeldt de dodelijke wonden die de liefde veroorzaakt. Dora Maar, de geliefde en muze die Picasso het meest inspireerde, heeft voor zijn liefde de hoogste prijs moeten betalen.

In de roman Dora en de Minotaurus laat Slavenka Drakulić deze buitengewone vrouw zelf aan het woord. Ze geeft de vrouw die besloten heeft te zwijgen een stem, de vrouw die haar carrière opgaf voor een man en hem haar hele leven niet zou loslaten. En passant brengt Drakulić de hele kunstwereld van de jaren dertig in Parijs tot leven.

Bijpassende boeken en informatie

Patrick Bassant – De vlinder in de inktpot

Patrick Bassant De vlinder in de inktpot recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe historische roman over de Spaanse Burgeroorlog. Op 26 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de nieuwe roman van Patrick Bassant.

Patrick Bassant De vlinder in de inktpot Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het boek De vlinder in de inktpot. De roman is geschreven door Patrick Bassant. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Patrick Bassant.

Patrick Bassant De vlinder in de inktpot Recensie

De vlinder in de inktpot

  • Schrijver: Patrick Bassant (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, Nederlandse roman
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 26 mei 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Patrick Bassant

Het is mei 1937 wanneer de werkeloze Amsterdammer Pit door de communistische partij wordt geronseld om in de Spaanse burgeroorlog als fotograaf de wandaden van de Francisten en de heldendaden van de Republikeinen vast te leggen. Hij heeft nog nooit een camera in handen gehad. In Spanje kruist hij het pad van dr. Johan Brouwer, die als journalist voor een katholieke krant juist de andere kant wil belichten. Maar de werkelijkheid van de oorlog dwingt hen een keuze te maken. Kunnen ze afzijdig blijven zonder hun idealen te verloochenen, of moeten ze de daad bij het woord voegen?

In deze meeslepend geschreven roman vlecht Bassant de avonturen van de fictieve Pit door de geschiedenis van de Spaanse Burgeroorlog, met een hoofdrol voor Johan Brouwer, voor de Tweede Wereldoorlog een bekende katholieke intellectueel, ooit voor moord veroordeeld. Maar ook Pablo Picasso, Joris Ivens, Ernest Hemingway en andere historische personages maken hun opwachting, in de loopgraven aan het front, op de Wereldtentoonstelling in Parijs, in de verhoorkamers van de Komintern, in de smalle bergpassen over de Pyreneeën.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Gardam – Op de klippen

Jane Gardam Op de klippen recensie en informatie over de inhoud van deze Engelse roman uit 1978. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cossee een Nederlandse vertaling van de roman God on the Rocks (1978) van de Engelse schrijfster Jane Gardam.

Jane Gardam Op de klippen Recensie

Wat fijn dat Uitgeverij Cossee ook deze roman van de geweldige Britse schrijfster Jane Gardam in vertaling heeft uitgebracht! De oorspronkelijke titel van de roman die Jane Gardam in 1978 schreef, God on the Rocks, is in het Nederlands vertaald met Op de klippen.

Op de klippen, wat zich afspeelt in een Engels kuststadje, heeft als hoofdpersoon de 8-jarige Magareth. Margareth wordt uitbesteed aan de – wat frivole – dienstmeid – Lydia, met wie ze wekelijks een uitstapje mag maken, omdat haar moeder het druk heeft met haar baby-broertje. Margareth komt op die uitstapjes bij een landgoed, met nogal vreemde bewoners. Margareth’s vader is een strenge man, een bankdirecteur die ook predikt in de kerk, en die een zwaar stempel op het gezinsleven drukt met zijn overtuigingen.

Jane Gardam Op de klippen Recensie

001Boek-Bestellen

Margareth’s moeder komt weer in contact met haar vroegere liefde, Charles, die nu samen met zijn zus woont. Langzaam aan wordt duidelijk dat de mensen die in het landhuis leven, verwant zijn aan Charles en zijn zus. Margareth beleeft de wereld van de volwassenen vanuit haar eigen belevingswereld als kind mee en dat weet Gardam uitzonderlijk goed te beschrijven. Je kijkt als lezer door de ogen van het kind mee naar de wonderlijke personages van het landhuis en ook naar het huwelijksleven van Margareth’s ouders en de nieuwe kennissen Charles en zijn zus.

Boeiende personages, waar je mee te doen hebt en die je dieper wil leren begrijpen

Net als alle andere romans die ik van Jane Gardam heb gelezen een prachtig en sterk geschreven verhaal, met boeiende personages, waar je mee te doen hebt en die je dieper wil leren begrijpen. Het verleden van Margarath’s moeder, die niet met Charles mocht trouwen, werpt een lange schaduw de toekomst in. De geschiedenis haalt het heden weer in, een grote kracht in Gardam’s werk om een dergelijk thema uit te werken, zonder dat het zwaar wordt of onleesbaar. De roman Op de klippen is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Monique van der Hoeven

Op de klippen

  • Schrijfster: Jane Gardam (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: God on the Rocks (1978)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman, Kitty Pouwels
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Jane Gardam

Eén lange zomer in de jaren dertig. Het leven van de jonge Margaret Marsh verandert plotsklaps wanneer Lydia, een wereldwijs en wulps dienstmeisje, bij Margarets religieuze familie intrekt. Na de geboorte van Margarets broertje worden ze elke woensdag het huis uit gestuurd om samen van de idyllische Engelse kust te genieten. Wanneer Margaret tijdens een van deze tripjes in een boom klimt en een verwaarloosd landhuis ziet liggen, is ze geïntrigeerd. Het landhuis en zijn ongewone bewoners trekken haar steeds meer aan en laten een hele andere realiteit zien: namelijk dat de wereld lang niet zo keurig is als ze altijd had gedacht.

Het huwelijk van haar ouders blijft ook niet onberoerd door de komst van het dienstmeisje. Ondanks zijn krampachtige obsessie met zonde en deugdzaamheid is de vader niet tegen haar charmes bestand en vliegt hij stevig uit de bocht, waardoor hij niet alleen het dienstmeisje, maar ook zijn echtgenote, Margarets moeder, verliest. De keurslijven gaan af en het leven van deze stijve Engelsen trilt op zijn grondvesten. Hoe blijf je jezelf, en hoe ver ga je wanneer je wordt meegesleurd in het verlangen naar een
ander leven?

Na een cruciaal theebezoek dendert iedereen op een onontkoombare tragedie af. Een prachtige roman over volwassen worden en onderhuidse verlangens. Met Op de klippenlezen we Gardam in volle glorie, compleet met tragikomische scènes, warmte, wijsheid en intrigerende perspectieven.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jane Gardam De dochter van Crusoe RecensieJane Gardam (Engeland) – De dochter van Crusoe
Engelse roman, familieroman
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
Jane Gardam is een meesteres in het uitwerken van bijzondere personages..lees verder >

Siegfried Kracauer – Straßen in Berlin und anderswo

Siegfried Kracauer Straßen in Berlin und anderswo recensie en informatie over de inhoud dit boek over Berlijn uit 1964. Op 20 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Suhrkamp Verlag als Bibliothek Suhrkamp de heruitgave van dit boek met met essays en schetsen, geschreven van 1926 tot 1933 van Siegfried Kracauer. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Siegfried Kracauer Straßen in Berlin und anderswo Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Straßen in Berlin und anderswo, geschreven door Siegfried Kracauer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek uit 1964 van de Duitse schrijver Siegfried Kracauer.

Siegfried Kracauer Straßen in Berlin und anderswo Boek uit 1964001Boek-Bestellen

Straßen in Berlin und anderswo

  • Schrijver: Siegfried Kracauer (Duitsland)
  • Soort boek: essays en schetsen
  • Taal: Duits
  • Eerste uitgave: 1964
  • Heruitgave: Suhrkamp Verlag /  Bibliothek Suhrkamp
  • Verschijnt: 20 januari 2020
  • Omvang: 268 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Siegfried Kracauer

Es hat Kracauer nicht gut getan, daß er im Schatten der Freunde stand, vor allem in dem Benjamins. Das hat zu Kurzschlüssen Anlaß gegeben.

Kracauers Straßen-Buch, das auf Blochschen Spuren und durch die Benjaminsche Einbahnstraße zu wandeln scheint, geht jedoch eigene Wege. Es spendet keinen mimetischen Trost, läutert die Dinge nicht zur Idee und entzündet keine Hoffnung im Abseits. Vielmehr deutet es auf etwas Beunruhigendes, ja Grauenerregendes, das nicht gebannt, sondern nur aufgewiesen und benannt werden kann.

Die Zeit ist gekommen, Straßen in Berlin und anderswo, erschienen 1964, mit Skizzen und Essays aus den Jahren 1926 bis 1933, neu zu lesen, frei von der Bevormundung durch Bilder und Konstruktionen, denen er sich verweigert hat.

Bijpassende Boeken en Informatie

Eric Branca – De vergeten gesprekken met Hitler

Eric Branca De vergeten gesprekken met Hitler recensie en informatie van het boek met interviews met Adolf Hitler. In april 2019 verscheen bij Uitgeverij Polis het boek met Hitlerinterviews samengesteld door Eric Branca.

Eric Branca De vergeten gesprekken met Hitler Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het boek De vergeten gesprekken met Hitler, samengesteld door Eric Branca. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de van dit boek met interviews met Adolf Hitler van Eric Branca.

Eric Branca De vergeten gesprekken met Hitler Recensie001Boek-Bestellen

De vergeten gesprekken met Hitler

  • Schrijver: Eric Branca (Frankrijk)
  • Nawoord: Frank Seberechts (België)
  • Soort boek: interviews, oorlogsgeschiedenis
  • Origineel: Les entretiens oubliés d’Hitler 1923-1940 (2019)
  • Uitgever: Uitgeverij Polis
  • Verschenen: 27 april 2019
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek met Adolf Hitler interviews

Hitler bespeelde de pers zoals geen andere dictator dat voor hem deed. Ondanks de honderdduizenden pagina’s die over de Führer zijn geschreven, zijn de interviews met de belangrijkste Amerikaanse, Britse en Franse journalisten zo goed als vergeten. Toch zijn deze gesprekken essentieel, zowel door wat Hitler zegt als door wat hij verzwijgt. De zestien belangrijkste Hitlerinterviews zijn door Éric Branca samengebracht en toegelicht in De vergeten gesprekken met Hitler. Branca beschrijft hoe Hitler de wankele democratieën van zijn tijd bedwelmt met fake news en praatjes. Hitler speelde zorgvuldig geselecteerde fragmenten van zijn ontelbare toespraken door aan journalisten, vervolledigd en vaak aangepast. Zo manipuleerde hij de westerse publieke opinie, die blind bleef voor de ware aard van zijn meedogenloze plannen.

Frank Seberechts voegt aan het boek een hoofdstuk toe waarin hij dieper ingaat op de relatie die Hitler had met de pers in Nederland en België.

Bijpassende Boeken en Informatie

Vera Buck – Het boek van de vergeten artiesten

Vera Buck Het boek van de vergeten artiesten recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 24 juni 2019 verscheen bij Karakter Uitgevers de Nederlandse vertaling van Das Buch der vergessenen Artisten, geschreven door de Duitse schrijfster Vera Buck.

Vera Buck Het boek van de vergeten artiesten Recensie

Het boek van de vergeten artiesten door Vera Buck en in Nederlandse vertaling uitgegeven door Karakter Uitgevers heeft voor mij zowel een aansprekende titel als een mooie vormgeving. Het is een hardcover boek met een mooie, oude uitstraling, die je meteen in de sfeer van het boek brengt. Het boek telt maar liefst 655 bladzijden, een dikke pil dus, maar wat mij betreft geen pagina te veel.

Deze kloeke roman vertelt het verhaal van Mathis Bohnsack, een boerenzoon die in een vergeten dorp in Duitsland opgroeid als jongste zoon. Hij heeft het met zijn broers zwaar te verduren. Als de jaarmarkt naar het dorp komt, wordt Mathis letterlijk verliefd op de Röntgen-machine waar hij een avond mee mag assisteren. Hij loopt weg van huis en sluit zich aan bij de jaarmarkt en zo begint zijn leven als artiest. Mathis blijft zijn leven lang houden van het Röntgen-apparaat, wat voor hem heel mysterieus is, zelfs als blijkt dat al dat doorlichten niet bepaald goed is voor de gezondheid: zijn baas sterft erdoor en Mathis zelf heeft grote problemen met zijn handen, waar meerdere vingers van geamputeerd worden.

Over vergeten artiesten die niet vergeten mogen worden

Op een bepaald moment ontmoet Mathis Meta Kirschbacker, die met haar optreden als sterke vrouw direct grote indruk op hem maakt. Uiteindelijk gaan ze samen verder, waarbij Metha’s nogal agressieve en kansarme broer Ernsti nogal een blok aan het been vormt, omdat hij Mathis niet bepaald welkom heet. Metha’s grote droom is naar Amerika te verhuizen. Mathis en Metha leven het artiestenleven en komen in uiteindelijk in een kolonie voor artiesten terecht.

Vera Buck Het boek van de vergeten artiesten Recensie

Inmiddels is het enkele jaren voor het uitbreken van Tweede Wereldoorlog en de nazi’s doen hun uiterste best om de groep artiesten, gehandicapten, zigeuners, homoseksuelen etc. volledig van de kaart te laten verdwijnen. Ze mogen dan ook nergens meer optreden, terwijl in de jaren daarvoor er juist voor hen zo veel vrijheid was en ze erg gewaardeerd werden. Mathis schrijft een boek over al deze vergeten artiesten, zodat zij niet vergeten zullen worden. Het lijkt op deze manier eigenlijk alsof het Mathis is die het boek geschreven heeft wat je aan het lezen bent.

Buck vertelt het verhaal van Mathis en Metha door steeds hoofdstukken van hun beginjaren af te wisselen met hoofdstukken die zich afspelen in de jaren 30.

Prachtige en aangrijpende roman die je één ruk uitleest!

Ik vind dat Vera Buck met Het boek van de vergeten artiesten een prachtig en aangrijpend boek heeft geschreven. De hoofdpersonen zijn goed uitgewerkt, ook op emotioneel niveau, je leert ze echt kennen. Ook wordt heel helder hoe donker en moeilijk de jaren voor de Tweede Wereldoorlog al waren en hoe gevaarlijk het was om “anders” te zijn in die tijd. Een boek dat gaat over liefde en het Leven. ik heb de roman in één ruk uitgelezen! Het boek van de vergeten artiesten is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Het boek van de vergeten artiesten

  • Schrijfster: Vera Buck (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, historische roman
  • Origineel: Das Buch der vergessenen Artisten (2018)
  • Nederlandse vertaling: Sylvia Wevers
  • Uitgever: Karakter Uitgevers
  • Verschenen: 24 juni 2019
  • Omvang: 655 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende Boeken en Informatie

Akira Mizubayashi – Âme brisée

Akira Mizubayashi Âme brisée recensie en informatie over de inhoud van de in het Frans geschreven roman van deze Japanse schrijver. Op 29 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Gallimard de nieuwe roman van de Japanse schrijver Akira Mizubayashi. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Akira Mizubayashi Âme brisée Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Âme brisée van schrijver Akira Mizubayashi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Japanse schrijver Akira Mizubayashi. Hij schreef het boek trouwens in het Frans.

Akira Mizubayashi Âme brisée Recensie

Âme brisée

  • Schrijver: Akira Mizubayashi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman, sociale roman
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard
  • Verschenen: 29 augustus 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze roman uit Japan

Tokyo, 1938. Quatre musiciens amateurs passionnés de musique classique occidentale se réunissent régulièrement au Centre culturel pour répéter. Autour du Japonais Yu, professeur d’anglais, trois étudiants chinois, Yanfen, Cheng et Kang, restés au Japon, malgré la guerre dans laquelle la politique expansionniste de l’Empire est en train de plonger l’Asie.

Un jour, la répétition est brutalement interrompue par l’irruption de soldats. Le violon de Yu est brisé par un militaire, le quatuor sino-japonais est embarqué, soupçonné de comploter contre le pays. Dissimulé dans une armoire, Rei, le fils de Yu, onze ans, a assisté à la scène. Il ne reverra jamais plus son père… L’enfant échappe à la violence des militaires grâce au lieutenant Kurokami qui, loin de le dénoncer lorsqu’il le découvre dans sa cachette, lui confie le violon détruit. Cet événement constitue pour Rei la blessure première qui marquera toute sa vie.

Dans ce roman au charme délicat, Akira Mizubayashi explore la question du souvenir, du déracinement et du deuil impossible.

Bijpassende Boeken en Informatie