Tag archieven: Engelse schrijfster

Anita Brookner – Hotel du Lac

Anita Brookner Hotel du Lac recensie en informatie Engelse roman uit 1984 die de Booker Prize won. In maart 2021 verschijnt bij uitgeverij Orlando de heruitgave van de Nederlandse vertaling van de roman Hotel du Lac. Het boek is geschreven door de Engelse schrijfster Anita Brookner.

Anita Brookner Hotel du Lac recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1984 Hotel du Lac. Het boek is geschreven door Anita Brookner. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de met de Booker Prize bekroonde roman van de Engelse schrijfster Anita Brookner.

Anita Brookner Hotel du Lac Roman uit 1984

Hotel du Lac

  • Schrijfster: Anita Brooker (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman uit 1984
  • Origineel: Hotel du Lac (1984)
  • Nederlandse vertaling: Eva Wolff
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: maart 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Winnaar Booker Prize

Flaptekst van de roman van Anita Brookner

In de roman die haar de Booker Prize opleverde en haar internationale reputatie vestigde, vertelt Anita Brookner het verhaal van Edith Hope, een schrijfster van romantische boeken die eenzaam is en teleurgesteld in de liefde. Nadat haar geheime verhouding is uitgekomen, vlucht Edith naar de vredige luxe van een afgelegen hotel aan het Meer van Genève om haar leven te overdenken. In deze stille omgeving, omringd door verwende vrouwen en snobistische mannen, zoekt Edith een uitweg in haar vastgelopen bestaan: moet ze vasthouden aan haar idealen of zich conformeren aan de normen en waarden van de maatschappij? Met Hotel du Lac toont Anita Brookner haar messcherpe inzicht in de menselijke ziel en relaties.

Bijpassende boeken en informatie

Sharon Dodua Otoo – Adas Raum

Sharon Dodua Otoo Adas Raum recensie en informatie over de inhoud van deze debuutroman. Op 24 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de eerste roman, geschreven in het Duits, van de Engelse schrijfster Sharon Dodua Otoo. De Nederlandse vertaling van de roman verschijnt op 22 maart 2022 bij uitgeverij Signatuur en heeft als titel Ada’s plek.

Sharon Dodua Otoo Adas Raum recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de debuutroman Adas Raum. Het boek is geschreven van Sharon Dodua Otoo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Engelse schrijfster Sharon Dodua Otoo die ze trouwens in het Duits schreef.

Sharon Dodua Otoo Adas Raum Recensie

Adas Raum

  • Schrijfster: Sharon Dodua Otoo (Engeland)
  • Soort boek: feministische roman, sociale roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 24 februari 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nederlandse vertaling: Ada’s plek (maart 2022)

Waardering voor Sharon Dodua Otoo

  • “Sharon Dodua Otoo wird im deutschsprachigen Literaturbetrieb eine Spur deutlicher Worte hinterlassen. Das werden viele als anstrengend empfinden. Aber es wird allen ungemein gut tun.” (Katrin Gottschalk, taz)

Flaptekst van de eerste roman van Sharon Dodua Otoo

Der lang erwartete erste Roman der Bachmann-Preisträgerin Sharon Dodua Otoo Sharon Dodua Otoos Mut und ihre Lust zu erzählen, ihre Neugier, die Gegenwart zu verstehen, machen atemlos. In ihrer Welt hängt alles am seidenen Faden, es droht zu fallen, und doch bleibt es auf wundersame Weise in der Schwebe. So wie Ada, um die sich Otoos erster Roman dreht. Ada ist nicht eine, sondern viele Frauen: In Schleifen bewegt sie sich von Ghana nach England, um schließlich in Berlin zu landen. Sie ist aber auch alle Frauen, denn die Schleifen transportieren sie von einem Jahrhundert zum nächsten. So erlebt sie das Elend, aber auch das Glück, Frau zu sein, sie ist Opfer, leistet Widerstand und kämpft für ihre Unabhängigkeit. Mit einer bildreichen Sprache und unendlicher Imagination, mit Empathie und Humor zeichnet Sharon Dodua Otoo in ihrem Roman »Adas Raum« ein überraschendes Bild davon, was es bedeutet, Frau zu sein.

Bijpassende boeken en informatie

Sylvia Townsend Warner – After the Death of Don Juan

Sylvia Townsend Warner After the Death of Don Juan roman uit 1938 over de Spaanse Burgeroorlog recensie en informatie. Op 25 maart 2021 verschijnt in de reeks Penguin Classics de heruitgave van deze Engelse roman uit 1938 van de Engelse schrijfster Sylvia Townsend Warner.

Sylvia Townsend Warner After the Death of Don Juan recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman After the Death of Don Juan. Het boek is geschreven door Sylvia Townsend Warner. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1938 over Spanje en de Spaanse Burgeroorlog van de Engelse schrijfster Sylvia Townsend Warner.

Sylvia Townsend Warner After the Death of Don Juan Roman uit 1938

After the Death of Don Juan

  • Schrijfster: Sylvia Townsend Warner (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engelse
  • Jaar eerste druk: 1938
  • Uitgever heruitgave: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 25 maart 2021
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering en recensie van de roman van Sylvia Townsend Warner

  • “She has a talent amounting to genius.” (John Updike)
  • “The kind of novelist who inspires an intense sense of ownership in her fans.” (Sarah Waters)

Flaptekst van de roman uit 1938 van Sylvia Townsend Warner

Don Juan, that notorious libertine, has disappeared. Has he been dragged down to hell by demons, as rumoured – or has he escaped? Doña Ana, the woman he tried to seduce, will stop at nothing to discover the truth. Set in a rural eighteenth-century Spain rife with suspicion and cruelty, and featuring a glorious cast of peasants, aristocrats and vengeful ghosts, this moving, surprising tragicomedy is also Sylvia Townsend Warner’s response to the dark days of the Spanish Civil War.

Bijpassende boeken en informatie

Lucie Elven – The Weak Spot

Lucie Elven The Weak Spot recensie en informatie nieuwe Engelse roman. Op 9 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Soft Skull Press de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Lucie Elven. Er is geen Nederlandse vertaling van deze roman verschenen of aangekondigd.

Lucie Elven The Weak Spot recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Weak Spot. Het boek is geschreven door Lucie Elven. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijfster Lucie Elven.

Lucie Elven The Weak Spot Recensie

The Weak Spot

  • Schrijfster: Lucie Elven (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Soft Skull Press
  • Verschijnt: 9 februari 2021
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Lucie Elven

A woman discovers something toxic at work in the isolated village where she is apprenticing as a pharmacist, in this fable-like novel about power, surveillance, prescriptions, and cures by a captivating debut voice.

On a remote mountaintop somewhere in Europe, accessible only by an ancient funicular, a small pharmacy sits on a square. As if attending confession, townspeople carry their ailments and worries through its doors, in search of healing, reassurance, and a witness to their bodies and their lives.

One day, a young woman arrives in the town to apprentice under its charismatic pharmacist, August Malone. She slowly begins to lose herself in her work, lulled by stories and secrets shared by customers and colleagues. But despite her best efforts to avoid thinking and feeling altogether, as her new boss rises to the position of mayor, she begins to realize that something sinister is going on around her.

The Weak Spot is a fable about our longing for cures, answers, and an audience–and the ways it will be exploited by those who silently hold power in our world.

Bijpassende boeken en informatie

Penelope Lively – Moon tiger

Penelope Lively Moon tiger recensie en informatie roman uit 1987 en winnaar van de Booker Prize. Op 9 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van Moon Tiger de roman van de Engelse schrijfster Penelope Lively.

Penelope Lively Moon tiger recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Moon tiger. Het boek is geschreven door Penelope Lively. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Engelse schrijfster Penelope Lively die in 1987 de Booker Prize won.

Penelope Lively Moon tiger Recensie

Moon tiger

  • Schrijfster: Penelope Lively (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Moon Tiger (1987)
  • Nederlandse vertaling: Dorien Veldhuizen
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 9 maart 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Winnaar Booker Prize 1987

Waardering voor de roman van Penelope Lively

  • “Een van de beste Booker Prize-winnaars aller tijden.” (The Guardian)

Flaptekst van de roman Moon tiger

Een oude dame ligt in een ziekenhuisbed in Londen. Het is Claudia Hampton, schrijfster van populair-historische boeken. Ze neemt zich voor om nu, vlak voor haar dood, nog een laatste boek te schrijven over de geschiedenis van de wereld. In plaats daarvan kijkt ze terug op haar eigen leven en de mensen die daarin bepalend zijn geweest; haar broer met wie ze een intense band had, haar dochter die zo weinig op haar leek, en vooral haar grote liefde Tom, de soldaat met wie ze slechts een paar dagen kon doorbrengen.

Moon tiger is een onvergetelijke Britse klassieker, over het wezen van de geschiedenis, van herinneringen, en van het leven zelf.

Bijpassende boeken en informatie

Elizabeth Buchan – Het museum van verbroken beloftes

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes recensie en informatie van deze nieuwe roman. Op 11 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman The Museum of Broken Promises van de Engelse schrijfster Elizabeth Buchan.

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het museum van verbroken beloftes. Het boek is geschreven door Elizabeth Buchan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Elizabeth Buchan.

Laure, hoofdpersonage van deze roman van Elizabeth Buchan houdt een speech tijdens een fondsenwervingsavond  in Parijs voor haar museum. Blz. 299. Wanneer de vraag komt naar het waarom van dit museum zegt zij o.a. “Wie van u heeft niet meegemaakt dat een belofte verbroken werd? Door uzelf of door een ander. De gevolgen kunnen grappig, tragisch, van voorbij gaande aard of levenslang zijn. Tevens bestaat de mogelijkheid dat een belofte die u als verbroken beschouwt dat in feite niet is.” Kortom, dit museum geeft de mogelijkheid tot reflectie, een andere werkelijkheid rondom de gebeurtenis krijgt de kans om boven te komen drijven.

Terug in de tijd; het is 1986, we ontmoeten Laure daar bij de familie Kobes. Haar Franse moeder had haar voorgesteld Engeland, waar Laure studeerde, een poos te verlaten. Na de dood van haar vader was zij diep in rouw. Ga, naar Parijs, wordt au pair, leer de stad kennen, vermaak je. Zij vindt een baan bij de familie Kobes. Pa, Petr, een hoge Piet bij een of ander farmaceutisch bedrijf, moeder Eva, een labiele vrouw en hun twee kinderen, Jan en Maria. Maar al snel komt er bericht dat vader voor zijn werk naar Praag moet. Daar heerst een communistisch bewind. Laure heeft dat natuurlijk wel eens ergens opgeslagen, maar geen idee hoe dat er in werkelijkheid uitziet. Binnen het gezin gaat het er ook niet over. Laure trekt er met de kinderen op uit en komt terecht in een poppentheater in het centrum van Praag. En ja…het meest onhandige gaat gebeuren. Ze wordt verliefd. Op Tomas die naast bemoeienis met het theater, ook een zeer aantrekkelijke en veel begeerde popzanger is van de band Anatomie. Maar zowel het theater als de band houden zich bezig met “foute” politieke teksten, voorstellingen.

Elizabeth Buchan Het museum van verbroken beloftes Recensie

Pa Petr blijkt een “ stille” of in ieder geval iemand die het beste voorheeft met het Tsjechische regiem. Laure valt op in Praag, zij is Westers, spreekt Engels, dat is verdacht, niet alle theatermensen zijn blij met haar vriendschap met Tomas. Hoe kun je Westerlingen vertrouwen?

Ook vader en moeder Kobes beginnen zich zorgen te maken over de escapades van Laure met Tomas. Laure wordt door Tomas summier ingewijd over de dagelijkse gang van zaken in een totalitair systeem, zeker wanneer je je daar tegen verzet. Dat je altijd gevolgd wordt, dat je niemand kunt vertrouwen, dat je met niemand voor de zomaar een gesprek kan voeren, dat zelfs de manier waarop je je kleed al een gevaar kan zijn. Dat je buiten de vaste kern van de groep geen vrienden kunt maken. Dat het feit dat zij elkaar leuk vinden al een gevaar is, kan zijn. Laure heeft veel te leren en blijft een “buitenstaander”. Maar is oh zo verliefd op Tomas. Later zullen zij trouwen.

En ja, zij moet uiteindelijk toch halsoverkop Praag verlaten.

Jaren later, in 1996 komt zij Petr tegen in Berlijn bij één of ander congres waar Laure een rol heeft namen de Britse ambassade. Zij spreken af en Laure probeert van Petr te achterhalen wat zijn rol is geweest bij de verdwijning van Tomas, hoe en of hij via deze of gene infiltreerde in de theatergroep, de band. Maar uiteindelijk wordt zij niet veel wijzer.

Langzaam maar zeker wordt je als lezer meegenomen op een mooie reis

Dan nu, in het succesvolle museum van verbroken beloftes. Ja, daar in de vitrine ligt haar treinkaartje van Praag naar Wenen. Langzaam maar zeker wordt je als lezer meegenomen door het hoe en waarom van deze reis in 1986.

Ja, wat te zeggen. Een creatieve gedachte, dat museum. En ja, ik kan me ook nog voorstellen dat dit werkt. En een prachtig thema, deze liefde van Laure met Tomas, en ook de vorm van dit verhaal. De drie tijdslijnen maakte dit verhaal wellicht onnodig ingewikkeld. En ik weet niet precies hoe ik dit kan formuleren, maar ik vond de verhaallijnen in deze roman van Buchon wat “dun”, waardoor wat mij betreft, ook de geloofwaardigheid wat aan de oppervlakte blijft hangen. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Het museum van verbroken beloftes

  • Schrijfster: Elizabeth Buchan (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Museum of Broken Promises (2019)
  • Nederlandse vertaling: Carolien Metaal
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 11 augustus 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Elizabeth Buchan

Het museum van verbroken beloftes van Elizabeth Buchan is een beeldend geschreven liefdesverhaal, gesitueerd in Praag ten tijde van de Koude Oorlog.

Parijs, het heden. Het museum van verbroken beloftes bevat objecten die zijn gedoneerd – een cakeblik, een bruidssluier, een babyschoentje – en symbool staan voor rouw of verraad. Het is een plek van verlies en hoop: bezoekers komen er om het verleden te verwerken en zo verder te kunnen met hun leven. Ook Laure, de directeur en curator, heeft enkele objecten in het museum uitgestald.

Praag, 1985. Laures vader is net overleden en zij vertrekt naar Praag om daar als nanny te gaan werken. Maar het leven achter het IJzeren Gordijn is saai en grijs, met een ondertoon van gevaar. Laure kan het politieke klimaat nauwelijks doorgronden. Totdat ze een jonge dissidente muzikant ontmoet. Haar verliefdheid heeft verregaande gevolgen voor hen beiden. Pas jaren later kan Laure haar verleden onder ogen komen.

Bijpassende boeken en informatie

Ann Quin – Passages

Ann Quin Passages recensie en informatie Engelse roman uit 1969. Op 2 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij And Other Stories de heruitgave van de roman uit 1969 van de Engelse schrijfster Ann Quin. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Ann Quin Passages recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Passages. Het boek is geschreven door Ann Quin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de heruitgave van de roman uit 1969 van de Engelse schrijfster Ann Quin.

Ann Quin Passages Engelse roman uit 1969

Passages

  • Schrijfster: Ann Quin (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk: 1969
  • Uitgever heruitgave: And Other Stories
  • Verschijnt: 2 februari 2021
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Ann Quin

A book of voices, landscapes and seasons, Ann Quin’s newly republished novel mirrors the multiplicity of meanings of the very word ‘passage’–of music, of time, and of life itself. A woman, accompanied by her lover, searches for her lost brother, who may have been a revolutionary, and who may have been tortured, imprisoned or killed. Roving through a Mediterranean landscape, they live out their entangled existences, reluctant to give up, afraid of the outcome.

Reflecting the schizophrenia of its characters, the novel splits into alternating passages, switching between the sister and her lover’s perspective. The lover’s passages are also fractured, taking the form of a diary with notes alongside the entries. An intricate system of repetition and relation builds across the passages. ‘All seasons passed through before the pattern formed, collected in parts.’

Erotic and tense, in Quin’s compelling third novel the author allowed her writing freer rein than before, and created a work ahead of its time: her most poetic, evocative and mysterious novel yet.

Bijpassende boeken en informatie

Christina Lamb – Ons lichaam jullie slagveld

Christina Lamb Ons lichaam jullie slagveld recensie en informatie over de inhoud van dit boek over oorlogsmisdaden bij vrouwen. Op 12 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van Our Bodies, Their Battlefield, geschreven door de Engelse schrijfster en jounaliste Christina Lamb.

Christina Lamb Ons lichaam, jullie slagveld recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Ons lichaam, jullie slagveld, De verzwegen oorlogsmisdaden tegen vrouwen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van dit nieuwe boek van de Engelse journaliste en schrijfster Christina Lamb.

Christina Lamb Ons lichaam jullie slagveld Recensie

Ons lichaam, jullie slagveld

De verzwegen oorlogsmisdaden tegen vrouwen

  • Schrijfster: Christina Lamb (Engeland)
  • Soort boek: oorlogsgeschiedenis
  • Origineel: Our Bodies, Their Battlefield (2020)
  • Nederlandse vertaling: Catelien en Willem van Paassen
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 12 februari 2021
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek over oorlogsmisdaden tegen vrouwen van Christina Lamb

In Ons lichaam, jullie slagveld vertelt Christina Lamb, coauteur van Ik ben Malala, over de verzwegen oorlogsmisdaden tegen vrouwen. Al meer dan dertig jaar doet Christina Lamb verslag van conflicten over de hele wereld, maar nooit werd het hele verhaal verteld.

In Ons lichaam, jullie slagveld toont Christina Lamb voor het eerst de ongekende omvang van de gruwelijkheden die vrouwen en kinderen in oorlogen zijn aangedaan. Ze laat zien hoe verkrachting stelselmatig wordt ingezet als oorlogswapen om vrouwen bang te maken, te vernederen en te verminken, en voor etnische zuivering. Lamb sprak onder andere met de ‘troostmeisjes’ uit de Japanse kampen en met vrouwen die tijdens het Argentijnse juntaregime slachtoffer werden van seksuele horrorpraktijken, ze ontmoette de Rohingya- en jezidivrouwen, en de Nigeriaanse schoolmeisjes die verkocht werden als seksslavinnen. Tijdens deze gesprekken ontdekte ze hoe moedig en heroisch deze vrouwen zijn.

Hoewel verkrachting wereldwijd al in 1919 als oorlogsmisdaad is aangemerkt, heeft het internationaal gerechtshof tot op heden niemand ervoor veroordeeld. Na het lezen van Ons lichaam, jullie slagveld van Christina Lamb kan niemand meer zeggen dat we het niet wisten.

Bijpassende boeken en informatie

Hafsa Zayyan – We Are All Birds of Uganda

Hafsa Zayyan We Are All Birds of Uganda recensie en informatie over de inhoud van deze Engelse debuutroman. Op 21 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Merky Books de eerste roman van de Engelse schrijfster Hafs Zayyan. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman verschenen of  aangekondigd.

Hafsa Zayyan We Are All Birds of Uganda recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman We Are All Birds of Uganda. Het boek is geschreven door Hafsa Zayyan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze sociale debuutroman van de Engelse advocate en schrijfster Hafsa Zayyan.

Hafsa Zayyan We Are All Birds of Uganda Recensie

We Are All Birds of Uganda

  • Schrijfster: Hafsa Zayyan (Engeland)
  • Soort boek: sociale roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Merky Books
  • Verschijnt: 21 januari 2021
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de debuutroman van Hafsa Zayyan

1960s Uganda. Hasan is struggling to run his family business following the sudden death of his wife. Just as he begins to see a way forward, a new regime seizes power, and a wave of rising prejudice threatens to sweep away everything he has built.

Present-day London. Sameer, a young high-flying lawyer, senses an emptiness in what he thought was the life of his dreams. Called back to his family home by an unexpected tragedy, Sameer begins to find the missing pieces of himself not in his future plans, but in a past he never knew.

Moving between two continents over a troubled century, We Are All Birds of Uganda is an immensely resonant novel that explores racial tensions, generational divides and what it means to belong.

It is the first work of fiction by Hafsa Zayyan, co-winner of the inaugural #Merky Books New Writers’ Prize, and one of the most exciting young novelists of today.

Bijpassende boeken en informatie

Sophy Roberts – De verdwenen piano’s van Siberië

Sophy Roberts De verdwenen piano’s van Siberië recensie en informatie over de inhoud van dit boek over Siberië. Op 23 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van The Lost Pianos of Siberia het boek van de Engelse schrijfster Sophy Roberts.

Sophy Roberts De verdwenen piano’s van Siberië recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De verdwenen piano’s van Siberië. Het boek is geschreven door Sophy Roberts. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe feministische en autobiografische boek over Siberië van de Engelse schrijfster Sophy Roberts.

Sophy Roberts De verdwenen piano's van Siberië Recensie

De verdwenen piano’s van Siberië

  • Schrijfster: Sophy Roberts (Engeland)
  • Soort boek: boek over Siberië
  • Origineel: The Lost Pianos of Siberia  (2020)
  • Nederlandse vertaling: Robert-Jan Henkes
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 5 februari 2021
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering voor het boek van Sophy Roberts

  • “Een bijzondere kennismaking met een fascinerend deel van de wereld waar we opvallend weinig van weten. Een prachtig boek.” (The Sunday Times)
  • “Een elegante reis door literatuur, geschiedenis en muziek maar ook langs revolutie, moord en verbanning. Geweldig!” (Paul Theroux)
  • “Weergaloos! Een prachtig voorbeeld van moderne, cultuurhistorische reisliteratuur.” (The Independent)

Flaptekst van het boek over Siberië van Sophy Roberts

De verdwenen piano’s van Siberië van Sophy Roberts is een prachtig cultuurhistorisch reisboek voor de lezers van De zijderoutes van Peter Frankopan.

Siberië is synoniem aan ballingschap en strafkampen, maar kent ook een andere kant. Als reisjournalist Sophy Roberts van een Mongoolse concertpianist hoort over een unieke, verloren gewaande piano in Siberië, betekent dat het begin van een drie jaar durende zoektocht in een van de ondoordringbaarste streken op aarde. Verspreid over dit onherbergzame gebied vindt ze vele oude piano’s – van indrukwekkende vleugels gemaakt tijdens de hoogtijdagen van de negentiende eeuw tot strenge, staande piano’s uit het sovjettijdperk. Aan de hand van deze piano’s vertelt Roberts hoe, door hun intrede in de Russische cultuur onder invloed van Catherina de Grote, pianomuziek als bloed door de aderen van het land ging stromen.

Met De verdwenen piano’s van Siberië schreef Roberts een cultuurhistorie van een volk dat de zwaarste ontberingen moest doorstaan en waarvoor muziek van levensbelang werd.

Bijpassende boeken en informatie