Tag archieven: Franse schrijver

François Bégaudeau – De liefde

François Bégaudeau De liefde recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Franse schrijver. Op 27 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Tzara de Nederlandse vertaling van L´amour, de roman van de uit Frankrijk afkomstige schrijver François Bégaudeau. Hier lees je informatie van de inhoud van het boek, de auteur en de uitgave.

François Bégaudeau De liefde recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van de liefde, de roman van François Bégaudeau, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

François Bégaudeau De liefde

De liefde

  • Auteur: François Bégaudeau (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: L’amour (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lies Lavrijsen
  • Uitgever: Tzara
  • Verschijnt: 27 mei 2025
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 22,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van François Bégaudeau

De liefde is een briljante en adembenemende korte roman over de liefde in haar meest alledaagse vorm. Een teder en melancholisch portret van een liefde die nergens begint en nergens eindigt. In Frankrijk werden er al ruim 100.000 exemplaren verkocht. Lies Lavrijsen verzorgde de Nederlandse vertaling.

In dit boek schrijft François Bégaudeau het verhaal van de liefde zoals de meeste mensen die beleven: zonder grote crisissen of noemenswaardige gebeurtenissen. Zoals het leven voorbijgaat, zoals lentes komen en gaan. In de melancholie der dingen. De liefde is nergens en overal, ze zit in de tijd zelf. Jeanne en Jacques Moreau leven vijftig jaar naast elkaar, in elkaars gezelschap. Dat is het juiste woord: zij is zijn metgezel, hij is haar metgezel. Alleen de dood zal hen scheiden, en zelfs dat is niet zeker.

François Bégaudeau is geboren op 27 april 1971 in Luçon, Frankrijk. Hij is schrijver, acteur en scenarist. Hij schreef mee aan de filmbewerking van zijn roman Entre les murs, die in 2008 de Gouden Palm won op het filmfestival van Cannes.

Bijpassende boeken

Philippe Collin – De barman van het Ritz

Philippe Collin De barman van het Ritz recensie en informatie oorlogsroman over Parijs van de Franse schrijver. Op 22 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cargo de Nederlandse vertaling van Le barman du Ritz van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Philippe Collin. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Philippe Collin De barman van het Ritz recensie

  • “Brengt het leven van Frank Meier levensecht naar voren. Zee goed geschreven.” (Le Monde)
  • “Philippe Collin is een ijzersterke verhalenverteller. Fascinerend.” (Elle)

Philippe Collin De barman van het Ritz

De barman van het Ritz

  • Auteur: Philippe Collin (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse oorlogsroman
  • Origineel: Le barman du Ritz (2024)
  • Nederlandse vertaling: Nicolet de Jong
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 22 mei 2025
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de oorlogsroman over Parijs van Philippe Collin

Parijs, 1940. Het prestigieuze Ritz Hotel hoeft van de Duitsers niet te sluiten, de hotelbar wordt zelfs een favoriete plek voor hooggeplaatste nazi’s om te ontspannen.

De geliefde barman Frank Meier schikt zich naar zijn nieuwe klantenkring, maar hij verbergt een geheim waar niemand achter mag komen: hij is Joods. Het risico dat hij neemt is enorm, maar toch weigert Frank te vluchten. De bar blijkt een uitstekende plek om geheimen te ontfutselen aan loslippige nazi’s, en met die geheimen hoopt Frank zichzelf en twee andere Joodse collega’s te redden: Luciano, zijn jongste bediende, en Blanche, de vrouw van de directeur van het Ritz en zijn geheime liefde.

De barman van het Ritzis het aangrijpende en opzienbarende levensverhaal van een Joodse barman in bezet Parijs.

Philippe Collin is een Franse journalist en presentator van een populaire podcast over geschiedenis. De barman van het Ritz is zijn eerste roman, en is gebaseerd op historische gebeurtenissen.

Bijpassende boeken en informatie

Emmanuel Carrère – De tegenstander

Emmanuel Carrère De tegenstander recensie en informatie over de roman uit 2000 van de Franse schrijver. Op 21 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de heruitgave van de Nederlandse vertaling van  L’Adversaire, de literaire misdaadroman van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Emmanuel Carrère. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Emmanuel Carrère De tegenstander recensie

  • “Een magistraal boek over het kwaad, de schijn en een noodlottig dubbelleven.” (Le Nouvel Observateur)

Emmanuel Carrère De tegenstander

De tegenstander

  • Auteur: Emmanuel Carrère (Frankrijk)
  • Soort boek: literaire misdaadroman
  • Origineel: L’Adversaire (2000)
  • Nederlandse vertaling: Floor Borsboom
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 21 mei 2025
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,00
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de literaire misdaadroman van Emmanuel Carrère

De huiveringwekkende kroniek van de man die op een dag zijn vrouw, zijn twee kinderen en zijn ouders ombrengt. Twee jonge Franse artsen gaat het ogenschijnlijk voor de wind tot een van hen zijn vrouw en kinderen doodt.

Verfilmd in 2002 door Nicole Garcia als L’adversaire en nú een hit op Netflix.

Emmanuel Carrère is geboren op 9 december 1957 in Parijs. Hij is een van de vooraanstaande Franse schrijvers van deze tijd. Tot zijn
internationaal bekroonde en wereldwijd gepubliceerde werk behoren titels als De sneeuwklas, Andere levens dan het
mijne, Yoga en V13.

Bijpassende boeken en informatie

Olivier Mak-Bouchard – De ballade van het vuur

Olivier Mak-Bouchard De ballade van het vuur recensie en informatie van de inhoud van de roman over de Provence van de Franse schrijver. Op 15 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van La ballade du feu de roman van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Olivier Mak-Bouchard. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Olivier Mak-Bouchard De ballade van het vuur recensie

  • “De nieuwe roman van Olivier Mak-Bouchard is een sociale fabel en ontzettend meeslepend.” (Ouest-France)
  • “Een filosofisch verhaal dat miauwt en krabt om ons eraan te herinneren dat, of we het nu leuk vinden of niet, katten altijd gelijk hebben.” (Le Monde)

Olivier Mak-Bouchard De ballade van het vuur

De ballade van het vuur

  • Auteur: Olivier Mak-Bouchard (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: La ballade du feu (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lidewij van den Berg, Sandra Verhulst
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 15 mei 2025
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Olivier Mak-Bouchard

De betoverende nieuwe roman van Olivier Mak-Bouchard, een meesterlijk verteller die als geen ander het landschap van de Provence met zijn mythen en verhalen kan oproepen

Op een druilerige dag in september verliest een jonge man uit de Luberon, een streek in de Provence, zijn baan bij een bouwmarkt. Wat hij aanvankelijk als ultieme nederlaag ervaart, blijkt een kans op een nieuw begin wanneer hij zijn jeugdpassie, pottenbakken, weer oppakt. Mede dankzij het gezelschap van een zwerfkat, zijn broer Doumé en een vroegere klasgenote die nu dierenarts is, besluit hij zijn hart te volgen en in zichzelf te geloven.

En dan is er nog een gewonde arend die wordt gered en opnieuw haar vleugels uitslaat, en een mysterieuze man met een Gave, iemand die mensen geneest van hun vuur.

Wat deze verhalen met elkaar verbindt, laat Mak-Bouchard de lezer langzaam ontdekken in deze charmante roman die je meeneemt in de mythen en de lokale tradities van de Provence. Mak-Bouchard beschrijft zijn kleurrijke personages met tederheid en warmte. De ballade van het vuur is een verhaal van vallen en opstaan, van doorzetten en keuzes durven maken. Want het is nooit te laat om je dromen nieuw leven in te blazen.

Olivier Mak-Bouchard groeide op in de Luberon, een gebied in de Provence, en woont nu in San Francisco. Hij is de auteur van meerdere romans, waaronder Het lied van de mistral en De ballade van het vuur.

Bijpassende boeken en informatie

Romain Gary – De vliegers

Romain Gary De vliegers recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1980 van de in Litouwen geboren Franse schrijver. Op 14 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Borgerhoff & Lamberigts de Nederlandse vertaling van Les Cerfs-volants de oorlogsroman van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Romain Gary. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Romain Gary De vliegers recensie

  • “Romain Gary wist beter dan wie ook de absurditeit van de wereld en van de mens bloot te leggen, zonder ooit zijn menselijkheid te verliezen.” (Albert Camus)
  • De tederste oorlogsroman die ik ooit las.” (Bart Van Loo)

Romain Gary De vliegers

De vliegers

  • Auteur: Romain Gary (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse oorlogsroman
  • Origineel: Les Cerfs-volants (1980)
  • Nederlandse vertaling: Sanne van der Meij
  • Uitgever: Borgerhoff & Lamberigts
  • Verschijnt: 15 mei 2025
  • Omvang: 360 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 27,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de oorlogsroman van Romain Gary

Een rijk gelaagd en lyrisch verhaal dat zich afspeelt in de turbulente periode van de Tweede Wereldoorlog in Frankrijk.

Sinds de dood van zijn ouders woont Ludo bij zijn oom Ambroise, gevierd vliegermaker, in het Normandië van de jaren 30. Op zijn tiende ontmoet hij een meisje in het bos. Hij is meteen weg van deze Lila Bronicka, dochter van Poolse aristocraten. Vervolgens doet hij zijn uiterste best haar waardig te zijn: hij werkt hard op school, trotseert de jaloezie van de knappe Duitser Hans von Schwede en wordt secretaris van graaf Bronicki, waarna hij met de familie meegaat naar Polen.

Kort daarop breekt de Tweede Wereldoorlog uit en is hij gedwongen terug te keren naar Frankrijk. Het jonge stel wordt gescheiden. Gedurende de beproevingen van de oorlog, als hij zijn land en de menselijke waarden verdedigt en zijn geliefde Lila probeert terug te vinden, voelt Ludo zich gesteund door het beeld van de grote vliegers, die aan de hemel staan als symbool van moed, poëzie en vrijheid.

Romain Gary is als Roman Kacew geboren op 21 mei 1914 geboren in Vlnius, Litowuen.- Hij was een Franse romanschrijver, diplomaat, filmregisseur en piloot tijdens de Tweede Wereldoorlog. Hij is de enige auteur die twee keer de Prix Goncourt heeft gewonnen (één keer onder het pseudoniem Émile Ajar). Hij wordt beschouwd als een van de belangrijkste schrijvers van de Franse literatuur van de tweede helft van de 20e eeuw. Op 2 december 1980 overleed de schrijver en filmmaker in Parijs. Hij werd 66 jaar oud.

Bijpassende boeken en informatie

Beste Franse romans

Wat zijn de beste Franse romans ooit? Wat zijn de beroemdste Franse romans die de moeite van het lezen waard zijn? Wat is de Nederlandse titel van de beste romans uit Frankrijk? Hoe waardeert de redactie de beroemdste Franse romans?

Beste Franse romans overzicht

Veel Franse romans worden tot de wereldliteratuur gerekend. En er is een flink aantal Franse schrijvers en schrijfsters dat de Nobelprijs voor Literatuur hebben ontvangen. In totaal hebben elf Franse auteurs de Nobelprijs toegekend gekregen. Hierbij is Jean-Paul Sartre meegerekend die de prijs in 1964 weigerde.

Wat zijn de beste Franse romans?

Onze redactie kiest ervoor om een alfabetisch overzicht te maken van Franse romans die volgens velen het lezen meer dan waard zijn. Er zullen bovendien nieuwe uitstekende en uitmuntende romans van auteurs uit Frankrijk worden toegevoegd. Ook is er aandacht voor de Nederlandse vertaling van de roman, mits deze verschenen is, uiteraard.

Laurent Binet HhhH recensieLaurent Binet – HhhH

Franse titel: HHhH
roman uit 2009
Prix Goncourt du Premier Roman 2010
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Nazikopstuk Reinhard Heydrich, alias ‘de beul van Praag’ en ‘het blonde beest’, is uitvinder en uitvoerder van de Shoah, en een van de wreedste nazi’s die het Derde Rijk kende. Hij was de chef van Eichmann en de rechterhand van Himmler. Bij de SS noemden ze hem ‘HhhH’: Himmlers hersens heten Heydrich. In mei 1942 wordt hij in Praag in zijn open Mercedes getroffen door een granaat…lees verder >

Albert Camus L'ÉtrangerAlbert Camus – De vreemdeling

Franse titel: L’Étranger 
roman uit 1942
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Inhoud roman: In De vreemdeling schiet hoofdpersoon Meursault op klaarlichte dag een man dood. Hij heeft er geen verklaring voor. In het proces dat volgt weigert hij zich fatsoenlijk te verdedigen en zich aan te passen aan de normen van de maatschappij. Uiteindelijk belandt hij in de gevangenis, waar hij zijn executie afwacht…lees verder >

Jean Carrière - L’Épervier de MaheuxJean Carrière – De sperwer van Maheux

Franse titel: L’Épervier de Maheux
roman uit 1972
winnaar Prix de Goncourt 1972
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
De sperwer van Maheux is de roman van de stilte, over de eenzame strijd van een mens tegen natuurmacht en natuurgeweld in een van de robuuste uithoeken van Frankrijk, de onherbergzame Cevennen. Het landschap biedt meer steen dan aarde, de zomers zijn drukkend heet, de winters ijzig koud, en bijna het hele jaar door heerst een alles doordringende wind. De boeren zitten er al generaties vastgeklonken aan vrijwel niets opleverende stukjes land. Ze leven eenzaam, sterven eenzaam. De dorpen raken ontvolkt…lees verder >

Romain Gary De vliegers recensieRomain Gary – De vliegers

Franse titel: Les Cerfs-volants
oorlogsroman uit 1980
Sinds de dood van zijn ouders woont Ludo bij zijn oom Ambroise, gevierd vliegermaker, in het Normandië van de jaren 30. Op zijn tiende ontmoet hij een meisje in het bos. Hij is meteen weg van deze Lila Bronicka, dochter van Poolse aristocraten. Vervolgens doet hij zijn uiterste best haar waardig te zijn: hij werkt hard op school, trotseert de jaloezie van de knappe Duitser Hans von Schwede en wordt secretaris van graaf Bronicki, waarna hij met de familie meegaat naar Polen…lees verder >

Abbé Prévost Manon Lescaut recensie en informatieAbbé Prévost – Manon Lescaut

Franse titel: Histoire du Chevalier des Grieux, et de Manon Lescaut
roman uit 1732
Het boek werd vele malen verfilmd en inspireerde Massenet en Puccini tot hun gelijknamige opera’s. Het vertelt het verhaal van de noodlottige liefde tussen chevalier Des Grieux en de beeldschone femme fatale Manon. Beiden hebben een goed hart, maar door allerlei omstandigheden, met name Manons hang naar rijkdom en pracht en praal, lukt het ze niet samen een fatsoenlijk leven op te bouwen en leiden ze een losbandig, avontuurlijk bestaan…lees verder >

Marguerite Yourcenar L'Œuvre au noir Franse roman uit 1968Marguerite Yourcenar – Het hermetisch zwart

Franse titel: L’Œuvre au noir
historische roman uit 1968
winnaar Prix Femina 1968
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
In Het hermetisch zwart wordt het tragische lot beschreven van de zestiende-eeuwse medicus, filosoof en alchemist Zeno. We volgen hem bij zijn studie, op zijn reizen door Europa en het nabije Oosten en in zijn werk als hofarts. Zeno staat als mens van vlees en bloed op het breekpunt tussen middeleeuwen en moderne tijd, tussen religie en een nog nauwelijks te verwoorden atheïsme..lees verder >


Nieuwsbrief boekentips en recensies

Elke week de nieuwste boekentips en recensies? Meld je aan voor de nieuwsbrief.


Bijpassende boeken en informatie

Robert Lethbridge – Émile Zola biografie

Robert Lethbridge Émile Zola biografie recensie, review en informatie van het boek over de Franse romanschrijver. Op 1 maart 2025 verschijnt bij Reaktion Books de biografie van Émile Zola, de uit Frankrijk afkomstige schrijver. Het boek is geschreven door Robert Lethbridge. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de biografie te koop.

Robert Lethbridge Émile Zola biografie recensie, review en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de Émile Zola biografie, geschreven door Robert Lethbridge, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Robert Lethbridge Émile Zola biografie

Émile Zola

A Determined Life

  • Auteur: Robert Lethbridge 
  • Soort boek: biografie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Reaktion Books
  • Verschijnt: 1 maart 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: £ 25,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de biografie van de Franse schrijver Émile Zola

A new perspective on one of the world’s greatest writers, Émile Zola.

Émile Zola is widely regarded as one of the world’s greatest writers, whose reputation was reinforced by his historic intervention in the Dreyfus Affair. This book explores Zola’s life and work and the ways in which these were determined by the traumatic history of his times. From humble beginnings, Zola’s life was marked by the determination to succeed.

Robert Lethbridge traces Zola’s development as a writer, including the earliest texts and his novel-cycles, and further shows how Zola’s extraordinary creativity extended from his journalism to experiments in the theatre and even his own operatic adaptations of his novels. Lethbridge offers the reader new perspectives, informed by the most recent research, which bring together Zola’s writing and its historical context.

Bijpassende boeken en informatie

Jean-Noël Orengo – De ongelukkige liefde van de Führer

Jean-Noël Orengo De ongelukkige liefde van de Führer recensie en informatie roman over Albert Speer en Adolf Hitler. Op 13 februari 2025 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman Vous êtes l’amour malheureux du Führer van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Jean-Noël Orengo. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Jean-Noël Orengo De ongelukkige liefde van de Führer recensie

De ongelukkige liefde is een roman die neigt naar een biografie maar het niet is. Alhoewel Jean-Noël Orengo wel met grote stelligheid over de relatie tussen Albert Speer en Adolf Hitler die sterk lijkt op een mannenliefde die verder ging dan respect. Vanuit het mogelijke perspectief van Speer beschrijft Orengo het verhaal. Hoe hij samenwerking met Hitler ervoer en hoe hij na de oorlog door zich slim op te stellen en te communiceren aan de doodstraf ontkwam en slechts een gevangenisstraf kreeg.

Eigenlijk is het verhaal van de roman en het verhaal van Speer misschien wel het ultieme voorbeeld van alternatieve waarheid zoals in het huidige tijdsgewricht actueler is dan ooit. De keuze voor een roman geeft Orengo de vrijheid om de lezer te verleiden mee te gaan in het verhaal van Speer, zijn keuzes wellicht te begrijpen om er uiteindelijk toch meer af te rekenen.

De ongelukkige liefde is een bijzondere roman die op een originele wijze aansluit bij het huidige tijdsgewricht en bovendien geankerd is in het verleden. Bovendien uitstekend geschreven en door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Meer recensies van de roman

  • “Fascinerend, intens, ontroerend, onfeilbaar qua documentatie, maar makkelijk toegankelijk en leest als een thriller.” (La Provence)
  • “Een briljante roman die laat zien hoe Hitlers architect er na de oorlog in slaagde mensen zijn misdaden te laten vergeten.” (L’histoire)

Jean-Noël Orengo De ongelukkige liefde van de Führer

De ongelukkige liefde van de Führer

  • Auteur: Jean-Noël Orengo (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Vous êtes l’amour malheureux du Führer (2024)
  • Nederlandse vertaling: Hans van Riemsdijk
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 13 februari 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Jean-Noël Orengo over Rudolf Speer en Adolf Hitler

De radicale autofictie van Albert Speer wordt ontmaskerd in deze uiterst actuele roman. Jean-Noël Orengo laat zien dat fictie altijd verleidelijker is dan de waarheid.

Albert Speer, Hitlers lievelingsarchitect en minister van Bewapening, publiceert in 1969 zijn memoires. Terwijl hij zijn verleden herschrijft, van de nazicongressen tot de val van het Reich, voltooit hij de ultieme metamorfose tot goede nazi, die hem twintig jaar eerder voor de strop behoedde. Speer houdt vol niets geweten te hebben van de Endlösung.

Zijn leugens smeken om duiding door zowel historici als romanschrijvers. Jean-Noël Orengo neemt de handschoen op en schrijft dé roman over een van de grootste oplichters uit de westerse geschiedenis. Hij fileert cruciale episodes uit het leven van de naziminister tot op het bot, in het bijzonder de unieke bromance die van meet af aan groeit tussen Hitler en Speer: een relatie die andere nazikopstukken tot moordzuchtige jaloezie stemde, en die gestoeld was op een complexe mix van emoties, afgunst, macht en ideologie.

Jean-Noël Orengo ontmaskert met deze uiterst actuele roman de radicale autofictie van Speer, die geen haar verschilt van het nepnieuws en de alternatieve feiten van nu. Hij laat zien dat fictie altijd verleidelijker is dan de waarheid.

Bijpassende boeken en informatie

Louis Guilloux – Het volkshuis & Kameraden

Louis Guilloux Het volkshuis & Kameraden recensie en informatie twee korte romans van de Franse schrijver, Kritische Klassieken deel 26. Op 15 oktober 2025 verschijnt bij Uitgeverij Schokland de Nederlandse vertaling van de romans van de Bretonse schrijver Louis Guilloux  La maison du peuple en Le sang noir. Hier lees je informatie over de inhoud van de korte romans, de schrijver en over de uitgave.

Louis Guilloux Het volkshuis & Kameraden recensie en informatie

  • “Een groot schrijver […] dit oeuvre valt met niets te vergelijken. Ik wil slechts aanduiden dat ik lang met dit boek heb geleefd en dat het behoort tot de boeken die zich in je herinnering blijven veranderen zonder ooit uitgeput te raken.” (Albert Camus)
  • “Guilloux is geen eendimensionale schreeuwer, geen zwart-wit-schrijver, hij is een subtiel observator met oog voor de kleinheid
    en tegenstrijdigheid in de mens.” (Mirjam de Veth)

Louis Guilloux Het volkshuis & Kameraden

Het volkshuis / Kameraden

Kritische klassieken 26

  • Auteur: Louis Guilloux (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: La maison du peuple (1927), Le sang noir (1935)
  • Nederlandse vertaling: Roland Fagel
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland, Kritische Klassieken 26
  • Verschijnt: 15 oktober 2025
  • Omvang: 150 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Bretonse schrijver Louis Guilloux

Een schoenmaker in een Bretons kuststadje wordt, vanwege zijn inzet voor het socialisme, getroffen door een klantenboycot. Hij laat zich niet ontmoedigen, trotseert de pijn van de armoede en bouwt onverschrokken verder aan het volkshuis.

Louis Guilloux was de zoon van deze schoenmaker. Voor Het volkshuis, zijn sterk autobiografische debuutroman uit 1927, kon hij putten uit zijn eigen jeugdherinneringen aan Saint-Brieuc, waar de Eerste Wereldoorlog een abrupt einde maakte aan de droom van het volkshuis.

Wat zijn goede vriend en bewonderaar Albert Camus vooral zo aansprak in zijn werk was de ingetogenheid waarmee hij schreef over de pijn en de armoede die hijzelf aan den lijve had ondervonden. Vanwege die schrijnende authenticiteit bleef Camus het boek eindeloos herlezen: vele zinnen eruit kende hij van buiten. Kameraden deed Camus, vanwege het bijna Russische mededogen dat eruit spreekt, qua toon denken aan het werk van Tolstoj en hij typeerde de novelle als een Ivan Iljitsj in de bouwvakkerswereld.

Guilloux was in zijn tijd een bekend schrijver en journalist en, naast met Camus, ook bevriend met onder andere André Gide, Jef Last en Eddy du Perron. Hij bleef altijd partijloos en uitte zijn engagement en solidariteit vooral in de praktische ondersteuning van verdrukten, werklozen en gevluchte Spaanse republikeinen.

Louis Guilloux is geboren op 15 januari 1898 in Saint-Brieuc, Bretagne, Frankrijk. Hij was een Bretonse schrijver en bleef er zijn hele leven woonde. Hij staat bekend om zijn sociaal-realistische romans waarin hij het leven van de arbeidersklasse en de politieke strijd in het midden van de twintigste eeuw beschrijft. Guilloux’ vader was een schoenmaker en socialistisch activist, een achtergrond die Guilloux beschrijft in zijn eerste boek Het volkshuis (1927), dat zich richt op de strijd van een schoenmaker genaamd Quéré, gezien door de ogen van zijn jonge zoon. Het verhaal beschrijft hoe Quéré’s idealistische politieke activisme zijn kleine bedrijf bedreigt, omdat hij klandizie verliest door zich te verzetten tegen ingeworteld conservatisme.

Voordat hij professioneel schrijver, literair vertaler en tolk werd, werkte Guilloux in verschillende beroepen, waaronder de journalistiek. Hij stond bekend om zijn vloeiende beheersing van de Engelse taal en vertaalde onder andere werk van John Steinbeck, Margaret Kennedy, Robert Didier en C.S. Forester in het Frans. Het succes van Het volkshuis leidde tot een lange reeks romans over maatschappelijk geëngageerde thema’s, meestal gebaseerd op zijn geboorteland Bretagne. Zijn meesterwerk Le Sang Noir viel op door zijn afwijking van zijn eerdere, meer rechttoe rechtaan socialistische literatuur, omdat het elementen bevat van wat later werd geassocieerd met een existentialistische of absurdistische visie.

Op 14 oktober 1980 overlijdt Guilloux in zijn geboorteplaats, Saint-Brieuc. Hij werd 81 jaar oud.

Bijpassende boeken en informatie

Emmanuel Bove – Mijn vrienden en Amand

Emmanuel Bove Mijn vrienden en Amand recensie en informatie over de inhoud van twee vroege romans van de Franse schrijver. Op 21 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij TZARA de Nederlandse vertaling in één boek van de debuutroman Mes amis uit 1924 en de roman Amand uit 1927 van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Emmanuel Bove in nieuwe vertaling van Wim Ver Elst. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Emmanuel Bove Mijn vrienden en Amand recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van het boek van de Franse schrijver Emmanuel Bove met de twee romans Mijn vrienden en Amand, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Emmanuel Bove Mijn vrienden en Amand.jpg

Mijn vrienden / Amand

  • Auteur: Emmanuel Bove (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Mes amis (1924), Armand (1927)
  • Nederlandse vertaling: Wim Ver Elst
  • Uitgever: Tzara
  • Verschijnt: 21 januari 2025
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 29,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Emmanuel Bove Mijn vrienden en Amand recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van het boek van de Franse schrijver Emmanuel Bove met de twee romans Mijn vrienden en Amand, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Flaptekst van de twee vroege romans van de Franse schrijver Emmanuel Bove

Mijn vrienden en Armand, de eerste twee romans van de Franse schrijver Emmanuel Bove, lijken wel tweelingen. Victor Bâton, de verteller van Mijn vrienden en van het ook in dit boek opgenomen korte verhaal Een andere vriend, is wanhopig op zoek naar een vriend. Telkens als hij iemand ontmoet, draait het op een mislukking uit. Bâton kan niet alleen leven, maar samenleven lukt hem ook niet. Armand woont ongemakkelijk samen met Jeanne, een tien jaar oudere vrouw die hem uit de goot heeft gehaald. Wanneer hij op een dag zijn kameraad van vroeger weer tegen het lijf loopt, begint een huiveringwekkende ondergang.

Victor en Armand zijn buitenstaanders die hun eigen bestaan onmogelijk maken en er niet in slagen hun leven in handen te nemen. Even precies als een horlogemaker, en met een dosis wrange humor, regisseert Bove hun fijnste gemoedsbewegingen. Met zijn kale, trefzekere staccato zinnetjes en zijn neus voor touchante details boorde hij een heel eigen, nieuwe manier van vertellen aan.

Emmanuel Bove is geboren op 20 april 1898 in Parijs. Hij werd in de jaren 1920 ontdekt door de schrijfster Colette. Hij werd bewonderd door Rainer Maria Rilke en Samuel Beckett, en veertig jaar na zijn dood internationaal gelanceerd door de Oostenrijkse schrijver Peter Handke, die Mijn vrienden en Armand vertaalde. Beide boeken, Boves beste en meest vernieuwende romans, zijn de ideale introductie tot deze unieke auteur. Op 13 juli 1945 overleed hij. slechts 47 jaar oud, in Parijs.

Bijpassende boeken en informatie