Tag archieven: reisverhaal

Kees Ruys – De Madurese vriend

Kees Ruys De Madurese vriend recensie en informatie over de inhoud van het non-fictie boek over Java in Indonesië. Op 14 april 2023 verschijnt bij uitgeverij In de Knipscheer het nieuwe boek van de Nederlandse schrijver Kees Ruys.

Kees Ruys De Madurese vriend recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Madurese vriend. Het boek is geschreven door Kees Ruys. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek in de reeks die Kees Ruys schreef over Indonesië.

Kees Ruys De Madurese vriend recensie

De Madurese vriend

  • Auteur: Kees Ruys (Nederland)
  • Soort boek: reisverhaal, non-fictie
  • Uitgever: In de Knipscheer
  • Verschijnt: 14 april 2023
  • Omvang: 322 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Java van Kees Ruys

Langzaam reizend langs een kust die hij kan dromen nadert een schrijver de Javaanse badplaats Pasir Putih, sinds de jaren zeventig zijn vaste pleisterplaats in Indonesië. Maar deze keer voelt alles anders. In het zicht van zijn bestemming aan de oude Grote Postweg – in de regio ooit ‘Daendels’ Dodenweg’ genoemd – stelt hij zijn aankomst telkens uit en verliest zich in herinneringen. Hij denkt aan verlaten warungs in de middaghitte, aan ontmoetingen die tot ontdekkingsreizen leidden, met de armste mensen die hij in zijn leven heeft gekend, maar ook de meest gastvrije, roekeloze, bijgelovige; aan een vijand die bleef lachen en aan het ontluisterende einde van wat eens een liefde was. Maar boven alles denkt hij aan Djaman, zijn oudste vriend in Indonesië, die hem bij elk bezoek opwachtte met de mededeling dat hij hem al in een droom zag naderen.

De Madurese vriend is het ontroerende verhaal van een verlegen schelpensouvenirverkoper en een schrijver die elkaar na veertig jaar nog altijd niet begrepen, maar ook samen konden zwijgen alsof ze een schat bewaarden. Opgetekend als een afscheidsbrief aan Djaman geeft het boek ook een intiem en kleurrijk beeld van een gemeenschap in een Oost-Javaans kustplaatsje en van de ontwikkelingen die het doormaakte sinds Nederlandse mariniers er in 1947 voet aan wal zetten om ‘Insulinde’ in een oorlogszone te veranderen.

In hoeverre de gedeelde koloniale erfenis in de moderne republiek doorwerkt en hoe dat in het onderling contact naar voren komt, zijn kwesties die zich regelmatig aan de schrijver opdringen. Het stelt hem voor raadsels die soms nog verbijsterender zijn dan die van de occulte Madurese wereld waarmee hij in Pasir Putih kennismaakt.

In de voetsporen van zijn grootvader, de acteur Cor Ruys, die in de eerste helft van de twintigste eeuw veelvuldig door Nederlands-Indië toerde, ondernam Kees Ruys (Den Haag, 1955) vanaf de jaren zeventig ruim twintig lange reizen door de Indonesische archipel, die daarmee de voornaamste inspiratie voor zijn reisverhalen werd. Ruys debuteerde in 1986 met de roman Een afgedragen huid bij uitgeverij Van Oorschot. Sindsdien publiceerde hij bij Van Oorschot, Veen en Atlas verschillende romans en reisverhalen, waaronder de eerste drie delen van De randgebieden, een cyclus zelfstandig leesbare, literaire nonfictieboeken over Indonesië. De Madurese vriend is de vierde titel in de reeks. Daarnaast bracht Ruys bij Uitgeverij In de Knipscheer twee biografieën uit: Alles is voor even (2013), over de schrijfster Aya Zikken, en Chris Hinze. Een biografie (2015). Een selectie uit zijn Indonesische verhalen verscheen bij Rainbow onder de titel De nevelarchipel (2017).

Bijpassende boeken en informatie

Annelies Verbeke – Koude soep

Annelies Verbeke Koude soep recensie en en informatie over de inhoud van het boek met een wandelverhaal. Op 7 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot in de reeks Terloops het nieuwe boek van de Vlaamse schrijfster Annelies Verbeke.

Annelies Verbeke Koude soep recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Koude soep. Het boek is geschreven door Annelies Verbeke. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe wandelverhaal van de Belgische schrijfster Annelies Verbeke.

Annelies Verbeke Koude soep recensie

Koude soep

Een wandeling

  • Schrijfster: Annelies Verbeke (België)
  • Soort boek: wandelverhaal
  • Uitgever: Van Oorschot Terloops
  • Verschijnt: 7 april 2023
  • Omvang: 64 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 13,50 / € 7,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het reisverhaal

  • Ondanks de beperkte omvang van elk boek bevat de reeks Terloops met wandelverhalen inmiddels een aantal pareltjes. Dit geldt zeker ook voor het verslag dat de Vlaamse schrijfster Annelies Verbeke heeft geschreven over haar wandeltocht in etappes langs de Vlaamse kust van De Panne tot Knokke. Mijmerend over haar jeugd, het verdronken Doggerland, schilders die zich door de kust en badplaatsen lieten inspireren vertelt Verbeke haar persoonlijke en boeiende verhaal over de Belgische kust. Weer een pareltje toegevoegd aan de reeks terloops dat is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Flaptekst van het Terloops wandelverhaal van Annelies Verbeke

In Koude soep wandelt Annelies Verbeke zoals ze schrijft: van links naar rechts. Vanuit de behoefte te vluchten van de hectiek van het werkend bestaan, plant ze twee opeenvolgende zaterdagen in haar agenda: van de Panne naar Oostende, van Oostende naar Knokke.

In een tijd dat branding vooral gebruikt wordt in de marketing, loopt Verbeke langs een klotsende branding, die iedere dag van kleur verandert. Er is de dreiging van het stijgende water, er is de overbevissing, en op de dijk ziet ze de bronzen getuigen van koloniale plundering en een architectuur die vaak geen streling voor het oog is. Tegelijk laaft ze zich aan de uitgestrektheid, aan blije honden en kleurrijke schelpen. In de ruimte tussen dijk en zee mijmert Verbeke over haar eigen herinneringen aan zeevakanties, de rol van de zee in haar werk, het verzonken Doggerland en Testerep, over Belgische kunstenaars die aan de kust woonden, en de onkenbare wereld onder het wateroppervlak.

Bijpassende boeken en informatie

Nastassja Martin – Geloven in het wild recensie

Nastassja Martin Geloven in het wild recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 2 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van het Arctische reisverslag Croire aux fauves, van de Franstalige Zwitserse antropoloog en schrijfster Nastassja Martin.

Nastassja Martin Geloven in het wild recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden Geloven in het wild. Het boek is geschreven door Nastassja Martin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het antropologische Arctische reisverslag van de Zwitserse schrijfster Nastassja Martin.

Recensie van Tim Donker

Je weet niet wat het is. Nog altijd niet. Ook niet nu je zit, met dat ellendige nu nog lege scherm voor je weet je het niet en je hebt niet de illusie dat je het weten zal als het scherm gevuld is.

Je weet wel vaker niet wat het is. Dat is het punt niet. Meestal is het een goed ding dat je het niet weet, en dat is dan alvast iets. Want je gaat er iets over zeggen uiteindelijk. Dat is wat je doet. Je leest dingen, daar zeg je iets over. Misschien zijn er anderen die daar kennis van nemen, misschien niet. Maar je gaat er iets over zeggen. Ook als je niet goed weet wat het is.

Dan zeg je dat je niet goed weet wat het is, en dat dat een goed ding is. Of je praat er maar zo’n beetje rond. Je schrijft er maar zo’n beetje naast. Ook dat is goed. Je wist niet wat je las, en je weet niet wat je geschreven hebt. Dat klopt dan toch.

Maar dit keer weet je het niet en weet je ook niet wat het niet weten zeggen wil. Je bent bijna genegen te denken dat dit een van de weinige keren is dat het niet het goede ding is dat je het niet weet. Je bent bijna genegen te denken dat je in dit geval had moeten weten wat het is, en dat er ergens iemand in gebreke is gebleven omdat je het niet weet.

En dan zit je daar maar. Met dat ellendige nog altijd vrij lege scherm voor je. En dat boek ernaast. Je kijkt naar het scherm, je kijkt naar het boek. O. Je wist wel wat je dacht dat het ging zijn. Je dacht dat het veel ging zijn, je dacht dat het alles ging zijn. Je dacht dat het leesstoelnagelend goed ging zijn, je dacht dat het je onthutst, naar adem snakkend, vervuld van schoonheid ging achterlaten – misschien iets als geluk. Dacht je. Want ga maar na. Die uitgever alleen al. Dat sirkeltje met dat puntje in, is je al haast een kwaliteitszegel geworden. Een stempel. Een merkteken. Dat wat spreekt en zegt let op lees dit zet u neder zwijg stil en lees. Koppernik. Blinde aanschaf gerechtvaardigd. Toch? Is wat je dacht.

En dan: Franse antropologe overleeft berenaanval ergens in het uiterste oosten van Rusland terwijl ze onderzoek doet naar de cultuur van de Evenen. Dan denk je rauw. Dan denk je overleven. Dan denk je bittere kou. Dan denk je hutje in de sneeuw. Dan denk je sprookje en nachtmerrie en vuur en vodka. Maar ook denk je natuurvolkeren en filosofie en Rousseau en Ivan Illich en de naakte essentie.

En het achterplat zei “hypnotiserend” en meestal luister je niet naar wat het achterplat zegt maar dit keer dacht je ja en dacht je poëzie en dacht je koortsdroom en dacht je woorden die je overspoelen woorden die overal zijn woorden die je niet meer wegdenken kunt.

Dat dacht ik toch, toen ik me weer uit jij had gedacht (& ach die eerste je was alleen maar daar om niet met ik te beginnen), en dat zou dit boek gaan zijn voor mij. En in zekere zin is Geloven in het wild dat zeer zeker ook gebleken. Al deze dingen. En nog iets.

Dit boek van de mij voorheen volslagen onbekende Nastassja Martin vond ik een tikje bipolair. Misschien reflekteert dat prima de modus waarin Martin zich bevond toen zij Geloven in het wild schreef doch langs de andere kant kan ik me niet voorstellen dat zij op loutere psiko-analyse uit geweest is.

In ieder geval was het niet waar ik op uit was: ik wou gewoon een boek lezen. Een boek, dat geef ik toe, dat ik almeteens opzadelde met mijn torenhoge verwachtingen; zie daar maar waar te maken. Ik dacht dat het me zou grijpen op bladzijde één om me pas weer los te laten op bladzijde 147. Dat deed het niet. En niet alleen maar omdat het boek pas begint op bladzijde negen.

Het is taal, dacht ik. Een boek dat zozeer onderzoek is naar volk, naar natuur, naar geografie, naar zichzelf, is voornamelijk taal. Is ook wat Geloven in het wild is – meer taal dan gebeurtenis. O. Een berenaanval is gebeurtenis, een berenaanval is heel erg gebeurtenis – maar de berenaanval is alleen maar wat dit in gang heeft gezet. En de rest is taal. En net die taal laat het bij momenten afweten. Raakt los, valt op de grond en breekt. Waardoor dat wat goed is, tegelijkertijd één barst teveel vertoont.

Neem:

“In Tvajan is het aloude idee dat mannen jagen en vrouwen koken een volstrekt fabeltje, een aardig verzinsel van westerlingen om trots te kunnen zijn op de evolutie van hun samenleving en het overstijgen van de veronderstelde geslachtsrollen. Hier kan iedereen alles. Jagen, vissen, koken, wassen, vallen zetten, water halen, bessen plukken, houthakken, vuur maken. Om elke dag in het bos te kunnen leven is de uitwisselbaarheid van rollen een must; de voortdurende mobiliteit van iedereen, hun dagelijkse nomadisme impliceert dat je op elk moment alles moet kunnen omdat overleving letterlijk afhangt van gedeelde vaardigheden wanneer een familielid afwezig is.”

Hoe mooi ik dit wil vinden. Ik wil dit zo mooi vinden. Want het zegt dat de klassiek geachte man/vrouw-rollen dus helemaal niet hun rechtvaardiging vinden in één of andere biologiese oergrond (vrouwen nesten en mannen jagen), maar pas een achteropkomend kultureel en misschien zelfs relatief nieuw verzinsel zijn; Martin toont overtuigend genoeg aan dat het als het op overleven aankomt helemaal niet handig is om maar één truukje te kunnen. Ik heb altijd getwijfeld aan de juistheid van louter op sexe gebazeerde kwalifikasies; zijn we niet veeleer mens, dier, overlevingsmasjienes en pas als er verder niks meer te doen is zoiets als “man” of “vrouw”? En keer na keer wil ik over deze woorden heen gaan maar keer na keer struikel ik, en val.

Waarom moet daar “een must” staan bijvoorbeeld, terwijl er toch veel beter “een vereiste” of “een noodzaak” of “onmisbaar” had kunnen staan. En Gode weet hoe ik gruw van dat overmatige gebruik van “letterlijk”, ik dacht dat alleen pubers en youtubers zich daaraan bezondigden, ik had het van een schrijver, of althans van een intelligente schrijver, niet verwacht. Letterlijk niet gebruikt als het tegenovergestelde van figuurlijk maar als armzalige nadrukgever, de zwakheid van het uitroepteken geslagen tot een zwak woord. En ik zou willen wijzen kunnen, ik zou zo graag wijzen naar Peter Bergsma, ik zou zo graag kunnen zeggen dat dit vertaalarmoede is. Dat er in het Frans geen “must” stond; en dat daar verderop een woord stond dat zich heel goed kon laten vertalen met een ander woord dan dat vermaledijde “letterlijk”. Maar dan zou Bergsma echt wel een heel slechte vertaler zijn, want helaas der helazen vallen er best een hoop kliesjees te rapen in Geloven in het wild. Kliesjees als “erdoorheen zitten”; “speling van het lot”; “bruggen tussen werelden” zijn misschien een antropoloog niet maar een schrijver wel onwaardig. En Martin is naast antropoloog ook schrijver.

Bipolair zeg je?

Of zeg gespletenheid misschien.

Gespleten tussen wetenschap en literatuur. Hum. Hoor mij. Maar toch, elders en verder schrijft Martin de sterren van de hemel: mooi, meanderend, poëties, wild, hevig, organies; elders en verder ook is dit boek, dit Geloven in het wild helemaal dat poëtiese, dromerige, nachtmerrie-achtige, bedachtzame, hypnotiserende, koortsige, sprookjesachtige, wonderlijke, harde, rauwe boek dat ik ervan verwacht had. Vandaar dat ik bipolair, dat ik gespleten zeg.

Je kon gemakkelijk beweren dat het kwam door de hoeden. Maar dat zou te simpel zijn, en een kliesjee op zich. Al zijn kliesjees niet per se onwaar. Maar het is niet slechts de overlap waar het hier hapert. Literatuur en wetenschap; de antropoloog en de schrijver. Ineens dacht ik aan Stephen Jay Gould en er gaan toch echt wel dagen voorbij dat ik niet aan hem denk. Ik dacht aan non-overlapping magisteria, ik dacht aan demarkatie. Raken literatuur en wetenschap elkaar niet of wel, of misschien ergens aan de randen; kan wetenschap literatuur zijn; is dit boek essay of proza en maakt dat uit?, het maakt uit als het haperen gaat misschien als je nog steeds niet weet wat het is nu met dit al zeker niet meer leeg te noemen scherm, of het maakt geen donder uit en het is ook niet dit, alleen dit, wat me Geloven in het wild bipolair deed noemen.

Ook op inhoudelijk vlak stombelt het boek een weinig. Zwabber is het pad. Martin neemt veel op de schop, en eigenlijk zou ze alleen daarom al de nobelprijs moeten krijgen. Met haar anti-speciësistische, animistische, emancipatoire en mystieke vertogen laat de Martin de lezer nadenken over alle te haastig getrokken scheidslijnen, zoals die tussen mens en dier, bezield en zielloos, man en vrouw, droom en werkelijkheid. Je zult er, dit boek lezend, achter komen dat je toch niet zo ruimdenkend bent als je altijd gedacht hebt, en dat ook in jouw wereldbeeld nog vele nuanceringen aan te brengen zijn. Ten dele moet de lezer hier afscheid nemen van zichzelf, en dat is pijn, maar heilzame pijn misschien.

Vooral jij, westerling. Met je welstand en je scholen en je ziekenhuizen. Je denkt altijd dat het hier zoveel beter is dan daar. In die andere streken waar je zeker niet in een ziekenhuizen moet komen te liggen. Maar na de obskure ziekenhuizen waar Martin in allerlei uithoeken van Rusland verbleef, begint de nachtmerrie in het bureaucratiese Frankrijk pas goed. Niet alleen de foute en elkaar tegensprekende diagnoses zijn haar een last; ook het feit dat ze er, jawel “psychische begeleiding” krijgt. Een gesprek met de afdelingspsycholoog zou om te lachen zijn als het niet zo treurig was. Ze vraagt hoe Martin zich voelt, “psychisch”. Het antwoord van Martin: “verscheurd, gebroken, ingekerfd” maar “levend” bevalt de afdelingspsycholoog niet: “Maar hoe voelt u zich echt? […] Want weet u, ons gezicht is onze identiteit.”

Ja, dat is u, westen, dat is psychologie. De kleinheid, de bekrompenheid, de lompheid. En Martin die daar ligt, met haar door de berenaanval gehavende gezicht. Maar haar gedachten zijn niet gehavend: “Ik zou haar willen uitleggen dat ik om dit eenduidige, eenvormige en eendimensionale identiteitsidee te ondergraven al jarenlang verhalen verzamel over meervoudige persoonlijkheden die in een en hetzelfde lichaam kunnen huizen. Ik zou haar ook willen zeggen hoeveel kwaad zo’n uitspraak kan aanrichten wanneer degene tegenover je nu juist datgene is kwijtgeraakt wat, zo goed en zo kwaad als het ging, een soort uniciteit weerspiegelde en zichzelf opnieuw probeert vorm te geven met wat er nu anders is aan haar gezicht. Maar ik houd het voor me.” Uiteindelijk is het enige dat ze zegt: “Ik geloof dat het ingewikkelder is.” en een fraai staaltje galgenhumor: “Gelukkig kunnen de ramen van de kamers niet open – een verloren identiteit is een hard gelag voor een verminkte.”

En ik lach en ik huil en ik tandenknars.
En ik denk aan een meisje op de mavo, een van die akelige wijven, met hun haar en hun brommer en hun sigaret en hun tig jaar oudere vriendje, en hoe zij een auto-ongeluk had gehad met dat tig jaar oudere vriendje, en in de jaren daarna, haar door glasscherven gehavende gezicht, en hoe ik haar toen mojer en liever vond dan daarvoor, en een gesprekje op de gang toen zij terugkwam van het kopiëerhok en ik naar de direkteur moest omdat ik eruit gestuurd was, en dat ik niet wist dat glasscherven dat met iemand konden doen.

En ik dacht aan Levinas. En het gelaat. En de ander.

En dat zijn dan de goede momenten. En die zijn er veel. Maar er is ook:

“Beren kunnen er niet tegen om mensen in de ogen te kijken, omdat ze daarin de weerspiegeling zien van hun eigen ziel.”; “De onderkant van het gezicht, de menselijke kern van de dieren, is wat de beer ziet in de ogen van degene die hij niet zou moeten aankijken; dat is wat mijn beer in mijn ogen heeft gezien. Zijn eigen stukje mens; het gezicht onder zijn gezicht.” –

en gadsie bah. Hoe freudiaans, hoe antropocentrisch, hoe klein; ja hoe alles waartegen dit boek juist lijkt te willen ageren! Hoe is een mens mens voor een beer eigenlijk; is een mens niet veeleer een ander dier voor een beer of misschien nog: gewoon niet-beer. Ik weet het niet. Dit was een van de momenten. Van overgang, zeg bipolair, zeg gespletenheid. Genie het ene moment. Dan weer – zinledig geklets.

Zo is Geloven in het wild niet het hele boek lang op de toppen van zijn kunnen. Of: niet altijd wat je ervan gehoopt had. Zoals een vakantie. Of een etentje in een hoog aangeschreven restaurant. Of die moje wijn die je nog had staan. Of zo’n boek waarvan je net iets meer verwacht had.


Nastassja Martin Geloven in het wild Recensie

Geloven in het wild

  • Schrijfster: Nastassja Martin (Zwitserland)
  • Soort boek: reisverhaal
  • Origineel: Croire aux fauves (2019)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 2 maart 2023
  • Omvang: 152 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,50 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Nastassja Martin

Fascinerend en poëtisch verslag van een bijna fatale ontmoeting met een beer.

Op een van haar onderzoeksreizen naar het Russische schiereiland Kamtsjatka, valt Nastassja Martin steeds meer samen met de door haar onderzochte cultuur van de Evenen. Alle waarschuwingen van de lokale bevolking in de wind slaand zoekt ze de confrontatie op met het dierenrijk. De animistische cultuur die ze als wetenschapper onderzoekt, ondergaat ze nu aan den lijve. De grenzen tussen het wilde dier en haarzelf vervagen. Na een eindeloze reeks operaties in Russische en Franse ziekenhuizen rest de hoofdpersoon slechts één hindernis tot volledig herstel: de wildernis en haar nieuwe identiteit als medka, half mens, half beer, ondergaan.

Nastassja Martin is geboren in Grenoble in 1986. Ze is antropoloog en gespecialiseerd in arctische bevolkingen. Geloven in het wild ontving de Prix Joseph Kessel, de Prix François Sommer en de Prix du livre de Réel, en is in meer dan tien landen vertaald.

Bijpassende boeken en informatie

Jaap Scholten Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper

Jaap Scholten Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper recensie en informatie boek over een reis naar de grens van Oekraïne en verder. Op 17 november 2022 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact het boek van Jaap Scholten over de Oekraïne oorlog.

Jaap Scholten Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper. Naar de grens van Oekraïne en verder. Het boek is geschreven door Jaap Scholten. Ook zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Nederlandse schrijver Jaap Scholten.

Jaap Scholten Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper Recensie

Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper

Naar de grens van Oekraïne en verder

  • Schrijver: Jaap Scholten (Nederland)
  • Soort boek: reisverslag
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 november 2022
  • Omvang; 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Oekraïne van Jaap Scholten

Drie zakken dameskleding, twee cakes Kyiv en een sniper van Jaap Scholten is een persoonlijk logboek en een uniek verslag van de onwaarschijnlijke moed, veerkracht en eensgezindheid die de oorlog bij de Oekraïners heeft losgemaakt. Als op 24 februari 2022 Russische tanks Oekraïne binnen rollen, begeeft Jaap Scholten zich naar de grens om een jong gezin uit Kyiv te helpen. In de weken die volgen raakt hij meer en meer betrokken bij de strijd. Scholten zamelt geld in voor drones, reist in zijn pick-up door het land in oorlog en bezoekt een begrafenis in Irpin met de directrice van een Kyivse cake-fabriek. Van een Amerikaanse sniper hoort Scholten over het leven aan het front en over de reddingsactie van een zes dagen oude baby uit een ondergronds ziekenhuis in Marioepol.

Bijpassende boeken en informatie

Esther Verhoef – Op de bonnefooi door Frankrijk

Esther Verhoef Op de bonnefooi door Frankrijk recensie en informatie over de inhoud van het reisverhaal. Op 20 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos het Frankrijk boek van Esther Verhoef, inclusief een spannend verhaal.

Esther Verhoef Op de bonnefooi door Frankrijk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden Op de bonnefooi door Frankrijk & een spannend Frankrijk-verhaal. Het boek is geschreven door Esther Verhoef. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek van Esther Verhoef over een reis per camper door Frankrijk en een spannend verhaal.

Esther Verhoef Op de bonnefooi door Frankrijk Recensie

Op de bonnefooi door Frankrijk

& een spannend Frankrijk verhaal

  • Schrijfster: Esther Verhoef (Nederland)
  • Soort boek: reisverhaal
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 20 september 2022
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het reisboek over Frankrijk van Esther Verhoef

Niet meer jakkeren van Brabant naar de Dordogne en vice versa, maar genieten van de reis zélf. Esther Verhoef en haar man Berry proberen het, en trekken met hun honden Mel en Saar in hun zelfgebouwde camper door Frankrijk.

Spannend verhaal ‘Deauville’
Rianne is in de wolken met haar nieuwe vriend Chris. Knap, vrijgevig en avontuurlijk, wat wil je nog meer? Too good to be true, waarschuwt haar vriendin, er is iets mis met die kerel. Maar Rianne is van plan het ervan te nemen en stapt bij Chris in zijn camper, het avontuur tegemoet.

Bijpassende boeken en informatie

Rinker Buck – Life on the Mississippi

Rinker Buck Life on the Mississippi recensie en informatie van dit Amerikaanse reisverhaal. Op 9 augustus 2022 verschijnt bij Avid Reader Press het boek over leven en werken op de rivier Mississippi aan het begin van de 19e eeuw, geschreven door de Amerikaanse historicus Rinker Buck. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Rinker Buck Life on the Mississippi recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Life on the Mississippi, An Epic American Adventure. Het boek is geschreven door Rinker Buck. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over het leven op en aan de Mississippi River in de Verenigde Staten in de 19e eeuw.

Rinker Buck Life on the Mississippi Recensie

Life on the Mississippi

An Epic American Adventure

  • Schrijver: Rinker Buck (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaans reisverhaal
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Avid Reader Press
  • Verschijnt: 9 augustus 2022
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van het boek over de Mississippi rivier van Ronker Buck

Seven years ago, readers around the country fell in love with a singular American voice: Rinker Buck, whose infectious curiosity about history launched him across the West in a covered wagon pulled by mules and propelled his book about the trip, The Oregon Trail, to ten weeks on the New York Times bestseller list. Now, Buck returns to chronicle his latest incredible adventure: building a wooden flatboat from the bygone era of the early 1800s and journeying down the Mississippi River to New Orleans.

A modern-day Huck Finn, Buck casts off down the river on the flatboat Patience accompanied by an eccentric crew of daring shipmates. Over the course of his voyage, Buck steers his fragile wooden craft through narrow channels dominated by massive cargo barges, rescues his first mate gone overboard, sails blindly through fog, breaks his ribs not once but twice, and camps every night on sandbars, remote islands, and steep levees. As he charts his own journey, he also delivers a richly satisfying work of history that brings to life a lost era.

The role of the flatboat in our country’s evolution is far more significant than most Americans realize. Between 1800 and 1840, millions of farmers, merchants, and teenage adventurers embarked from states like Pennsylvania and Virginia on flatboats headed beyond the Appalachians to Kentucky, Mississippi, and Louisiana. Like the Nile, the Thames, or the Seine before them, the western rivers in America became a floating supply chain that fueled national growth. Settler families repurposed the wood from their boats to build their first cabins in the wilderness; cargo boats were broken apart and sold to build the boomtowns along the water route. Joining the river traffic were floating brothels, called “gun boats”; “smithy boats” for blacksmiths; even “whiskey boats” with taverns mounted on jaunty rafts. In the present day, America’s inland rivers are a superhighway dominated by leviathan barges—carrying $80 billion of cargo annually—all descended from flatboats like the ramshackle Patience, which must avoid being crushed alongside their metal hulls.

As a historian, Buck resurrects the era’s adventurous spirit, but he also challenges familiar myths about American expansion, confronting the bloody truth behind settlers’ push for land and wealth. The Indian Removal Act of 1830 forced more than 125,000 members of the Cherokee, Choctaw, and several other tribes to travel the Mississippi on a brutal journey en route to the barrens of Oklahoma. Simultaneously, almost a million enslaved African Americans were carried in flatboats and marched by foot 1,000 miles over the Appalachians to the cotton and cane fields of Arkansas, Mississippi, and Louisiana, birthing the term “sold down the river.” Weaving together a tapestry of first-person histories, Buck portrays this watershed era of American expansion as it was really lived.

With a rare narrative power that blends stirring adventure with absorbing untold history, Life on the Mississippi is a mus­cular and majestic feat of storytelling from a writer who may be the closest that we have today to Mark Twain.

Bijpassende boeken en informatie

Tabitha Lasley – Zeespiegel

Tabitha Lasley Zeespiegel recensie en informatie boek over het leven op een booreiland. Op 17 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Sea State, geschreven door de Britse schrijfster Tabitha Lasley.

Tabitha Lasley Zeespiegel recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Zeespiegel. Het boek is geschreven door Tabitha Lasley. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het eerste boek van de Engelse journalist en schrijfster Tabitha Lasley.

Tabitha Lasley Zeespiegel Recensie

Zeespiegel

  • Schrijfster: Tabitha Lasley (Engeland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: Sea State (2021)
  • Nederlandse vertaling: Inge Pieters
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 17 juni 2021
  • Omvang: 263 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst boek over het leven op een booreiland

Tabitha Lasley is halverwege de dertig als ze breekt met haar partner, ontslag neemt en Londen verlaat voor Aberdeen, de oliehoofdstad van het Verenigd Koninkrijk. Al jaren is ze van plan te onderzoeken hoe mannen zijn zonder vrouwen in de buurt – en de booreilanden in de Noordzee zijn bij uitstek geschikt om dit onderwerp te bestuderen.

Zeespiegel is een portret van een vergeten industrie en een fascinerende subcultuur: ‘offshore’ is al generaties lang een manier van leven voor mannen uit de Britse arbeidersklasse. De booreilanden zijn tegelijk een krachtige metafoor voor gevoelige kwesties als klassenverschillen, machocultuur en seksualiteit.

Terwijl Lasley dit alles onderzoekt, wordt de afstand tussen haar en de mensen over wie ze schrijft gevaarlijk klein. Ze verliest zichzelf in de harde uitgaanswereld van Aberdeen, waar ze Caden ontmoet, een getrouwde olieplatformwerker die om de drie weken vertrekt naar of weer terugkomt van zee. Eenzaam en steeds onbestendiger springt ze in het diepe en stort zich in een roekeloze en explosieve relatie.

Bijpassende boeken en informatie

Cees Nooteboom – Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen

Cees Nooteboom Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen recensie en informatie reisverhaal uit Japan. Op 21 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Koppernik dit Japanse reisverhaal van Cees Nooteboom.

Cees Nooteboom Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het reisverhaal Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen. Het boek is geschreven door Cees Nooteboom. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met het reisverhaal Cees Nooteboom.

Cees Nooteboom Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen Recensie

Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen

  • Schrijver: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: Japans reisverhaal
  • Foto’s:  Simone Sassen
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 21 mei 2021
  • Omvang: 88 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering voor het boek

  • “Uitgeverij Koppernik heeft één verhaal van een bezoek aan het klooster Kozan-ji van Cees Nooteboom. Op zijn bekende erudiete wijze verhaalt hij over het klooster dat hij meermaals heeft bezocht en over de schatten die er te vinden zijn zoals de unieke dierentekeningen die inmiddels al zo’n 800 jaar oud zijn. Het boekje bevat alle afbeeldingen van één rol tekeningen die in werkelijkheid zo’n elf meter lang is. Bovendien is het boek verrijkt met mooi foto’s van fotografe Simone Sassen. Complimenten aan uitgeverij Koppernik die er een prachtig uitgegeven boek van heeft gemaakt. Alle kwaliteiten die de liefhebbers van Nooteboom zo kunnen waarderen, zijn ook in dit verhaal volop aanwezig.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl. ∗∗∗∗)

Flaptekst van het boek met het verhaal over klooster Kozan-ji van Cees Nooteboom

Zijn talloze reizen hebben Cees Nooteboom altijd weer naar Japan geleid, een land dat hem met zijn tegenstelling tussen de opzichtige en hectische moderne consumptiewereld en de stille afzondering van de boeddhistische tempelwereld blijft fascineren. De tempel Kozan-ji, zijn huidige reisdoel, ligt in het noorden van Kyoto, herbergt onder andere de daar ontstane rollen met tekeningen van speelse dieren uit de vroege dertiende eeuw. De afbeeldingen van padden, kikkers, apen en andere dieren, die met menselijke kenmerken zijn uitgebeeld, zijn door verschillende kunstenaars gemaakt. Ze laten op tot elf meter lange, van rechts naar links te lezen beeldverhalen de dieren zien bij het baden, bij het aanbidden van Boeddha, bij een begrafenis of bij een gevecht en gelden als de eerste stripfiguren in de geschiedenis van de literatuur.

Bijpassende boeken en informatie