Tag archieven: World Editions

Catalina Infante – The Cracks We Bare

Catalina Infante The Cracks We Bare review, recensie en informatie over de roman van de uit Chili afkomstige schrijfster. Op 4 november 2025 verschijnt bij World Editions de Engelse vertaling van de roman van de Chileense schrijfster. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Catalina Infante The Cracks We Bare review en recensie

  • “When her daughter Antonia is born, Laura thinks of Esther, her mother. A mother who was not especially loving, who thought the best inheritance was a good education. A mother with whom Laura had may differences, and who died from cancer when she was 18. Laura finds photos and postcards that Esther never sent; she relives vague and elusive moments in her memory, and discovers that she did not know the woman who lived in her mother.” (La Tercera)
  • “A literary composition somewhere between a confessional diary and a costumbrista’s work that portrays society with some sarcasm, but also with the necessary dose of tenderness and hope. The author outlines, with a beautifully feminine intimacy, the shaken Chile of the last 30 year. The novel gives voice to an uprooted Chilean daughter of political exiles, in search of her own intimate identity, in a country that was foreign to her from the very moment of her birth.” (Cine y literatura)

Catalina Infante The Cracks We Bare

The Cracks We Bare

  • Auteur: Catalina Infante (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Engelse vertaling: Michelle Mirabella
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 4 november 2025
  • Omvang: 118 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 19,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Chileense schrijfster Catalina Infante

Motherhood is terrifying, thinks Laura, feeling small and helpless as she holds her newborn daughter.

Instead of joy, she feels fear, and then anger at her own late mother for her absence. The Cracks We Bear opens as a story about new motherhood. Soon, however, it reveals itself to be an exploration of memory and trauma as Laura starts to recall her childhood in Chile. Born in exile to staunchly communist parents, she returns to Chile with her mother after the collapse of the Pinochet dictatorship. In the fledgling democracy she grows up in, topics of capitalism and communism are ever present. Laura’s reflections, born from personal experience, are interwoven with raw and honest memories of her family life.

Borrowing elements from the Bildungsroman, and pulling from the Latin American short story tradition, Catalina Infante recounts Laura’s past in vignettes. Piece by piece, the short chapters come together like a reconstructed vase, bearing its cracks.

Catalina Infante was born in 1984 in Buenos Aires, Argentina. She is a Chilean writer, publisher, and co-owner of Librería Catalonia in Chile. She has written three books of stories of the indigenous peoples of Chile with Sonia Montecino, anthropologist and recipient of the Chilean National Social Sciences Award. She published her first book of short stories, Todas somos una misma sombraI, in 2018, followed by her English-language debut, Ferns. Published in 2020 by World Literature Today, Ferns was nominated for a Pushcart Prize and adapted into a short film by director Paz Ramírez. Infante’s short stories and poems have appeared in World Literature Today, Columbia Journal, the HarperCollins Daughters of Latin America anthology, and the Deep Vellum Best Literary Translations anthology. The Cracks We Bearis Infante’s first full-length novel translated into English.

Bijpassende boeken en informatie

Carolina Pihelgas – The Cut Line

Carolina Pihelgas The Cut Line review, recensie en informatie roman van de uit Estland afkomstige schrijfster. Op 3 februari 2026 verschijnt bij World Editions de Engelse vertaling van de roman Lõikejoon, van Carolina Pihelgas, de Estische schrijfster. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman uit Estland verkrijgbaar.

Carolina Pihelgas The Cut Line review en recensie

  • “In less than one hundred pages, Carolina Pihelgas creates a depth that would perhaps not be possible without her poetic language, upon which she builds her rendering of the human soul. With this extraordinary little book, the poet undoubtedly reinforces her position as one of Estonia’s greatest prose writers today.” (Estonian Literary Magazine)
  • “Carolina Pihelgas delves deep, peers to the very bottom, is bold and confident, and never stops halfway.” (Piret Põldver)

Carolina Pihelgas The Cut Line

The Cut Line

  • Auteur: Carolina Pihelgas (Estland)
  • Soort boek: roman uit Estland
  • Origineel: Lõikejoon (2024)
  • Engelse vertaling: Darcy Hurford
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 3 februari 2026
  • Omvang: 118 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 19,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Estische schrijfster Caroline Pihelgas

In the dog days of an Estonian summer, Liine flees to the countryside to put a conclusive end to her toxic 14-year relationship.

She undergoes every stage of separation in a lone farmstead amid forests. A lot of physical labor and gardening help her withstand her ex-partner’s threats, the incredulity of friends and family, and her own anguish. Dread is pervasive in this novel. Set in the near future, it is filled with vivid depictions of the threat of climate change. All around Liine, nature is facing acute drought and heat. No less menacing is the presence of an expanding NATO base close to the cottage at the Russian border. The world’s largest military alliance is practicing for an attack. Explosions and shots ring in the distance while Liine tries to recover from fourteen years of violence. Yet she simply follows the rhythm of nature as summer unfolds. While her environment changes around her, Liine—always in the garden chopping wood, weeding, sowing—undergoes profound transformations, too.

The Cut Line is a story of fear, self-blame, grief, numbness, and anger ultimately giving way to hope and healing, joy and lightness.

Carolina Pihelgas was born on 24 february 1984 in Tallinn, Estonia. She is an Estonian writer, poet, translator, and editor. Her collection of prose poems Valgus kivi sees (The Light within the Stone, 2019) received the Estonian Cultural Endowment Award for the best poetry book of the year. In 2020, she was appointed Tartu’s City Writer Laureate. The author of seven collections of poetry published her first novel Vaadates ööd (Watching the Night) in 2022. The short novel from 2024 Lõikejoon (The Cut Line) is her second work of prose and her first work to be translated into English.

Bijpassende boeken en informatie

Kit Fan Goodbye Chinatown

Kit Fan Goodbye Chinatown review and information of the content of the new novel by the Hong Kong author now living in the USA. World Editions will publish the new Kit Fan novel, on June 2, 2026. Here you can read information about the content of the book, the author and the publication.

Kit Fan Goodbye Chinatown reviews

  • “Shifting between the austerity of the convent and the squalor of the shantytown, Mr. Fan creates a textured, unsettled portrait of a territory facing a decisive ending … The dark drama that unfolds is an elegy to that vanished vanishing world.” (Wall Street Journal, about Diamond Hill)
  • “Kit Fan plunges us face-first into the pungently sordid world of Diamond Hill in his debut novel … Fan is an exuberant chronicler of a lost time and place, delightedly preserving Cantonese slang and profanities … It’s a timely consideration of Hong Kong’s recent past.” (The Times, about Diamond Hill)

Kit Fan Goodbye Chinatown

Goodbye Chinatown

  • Author: Kit Fan (Hong Kong)
  • Book type: Hong Kong novel
  • Publisher: World Editions
  • Released: June 2, 2026
  • Length: 268 pages
  • Format: paperback / ebook
  • Prize: $ 19.99
  • Order book from: Amazon / Bol

Blurb of the Kit Fan novel about Hong Kong

As her native Hong Kong seethes, torn between two world powers, Amber Fan tries to build a career as a chef in London’s Chinatown. 

Amber Fan, a young Oxford-educated chef, opens the first Chinese fusion joint in London’s Chinatown following the failure of her father’s traditional restaurant. When her parents decide to return to Hong Kong, taking with them their young son Bobby as well as the haunting secret surrounding his birth, Amber is left alone in London. That is, until a woman called Celeste hires out the restaurant, coughing up three grand for a dinner for one. Who is this extravagant stranger, and how did she get so wealthy?

Set in the aftermath of Hong Kong’s return to Chinese rule, Goodbye Chinatownshows a family torn between two countries. Amber throws herself into her career to escape the painful cycle of family separations and reunions. The tastes and smells spark off every page in Kit Fan’s latest novel, making for a truly multisensorial reading experience. Offering a behind-the-scenes of this suburb of London’s hospitality economy, and using food to reflect on identity, Goodbye Chinatown paints a portrait of an enterprising émigré who, faced with divided loyalties, invents her own language for home through the culinary arts.

Kit Fan was born in Hong Kong and moved to the UK at the age of twenty-one. In 2017 and 2018 he was shortlisted for the Guardian 4th Estate BAME Short Story Prize for “Duty Free” and “City of Culture” respectively. He studied at the Chinese University of Hong Kong before completing a PhD on Thom Gunn at the University of York. Also a poet, his second book of poems, As Slow As Possible was a Poetry Book Society Recommendation for Autumn 2018, one of the Guardian’s 50 biggest books in Autumn 2018, and the Irish Times Poetry Book of the Year. He was invited by the Gulbenkian Museum in Lisbon to be a visiting scholar in 2020. In 2018 he won a Northern Writers’ Award for Diamond Hill. He lives and works in York.

Matching books

Mariana Travacio – All That Dies in April

Mariana Travacio All That Dies in April review, recensie en informatie roman van de Argentijnse schrijfster. Op 9 september 2025 verschijnt bij World Editions de Engelse vertaling van de roman van Mariana Travacio, de uit Argentinië afkomstige schrijfster. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Mariana Travacio All That Dies in April review en recensie

  • “Hypnotic, almost ancestral voices echo through this novel like whispers in the wilderness, like orphan cries and “wounds of light” accompanying us on a powerful journey from which none of us will emerge unscathed.” (Agustina Bazterrica)

Mariana Travacio All That Dies in April

All That Dies in April

  • Auteur: Mariana Travacio (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, familieroman
  • Engelse vertaling: Samantha Schnee, Will Morningstar
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 9 september 2025
  • Omvang: 164 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 19,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Argentijnse schrijfster Mariana Travacio

Set in a stark landscape of cliffs and precipices high above the Argentine pampas, Mariana Travacio’s All That Dies in April follows the members of one small family as each makes a solitary journey out of their treacherous mountain home in search of a better life.

Lina has dreamt for years of leaving her tiny village in the drought-stricken region. Her son left long ago to find work and a better fortune. Relicario, her husband, is content to stay put in the land of his ancestors, tending to their graves. Ignoring Relicario’s pleas, a desperate Lina decides to abandon their home in search of her son, work, and water. She starts her journey on foot, and Relicario eventually follows behind, bringing a donkey and a sack with his ancestors’ bones. Both witness unspeakable violence, cruelty, and folly, but the hope of reuniting their family keeps them alive.

Poetically charged, restrained, and delicately condensed, this is a suspenseful ancestral tale rooted in a long Latin American history of rural displacement and perpetual inequality.

Bijpassende boeken en informatie

Jeremy Tiang – State of Emergency

Jeremy Tiang State of Emergency recensie en informatie roman van de uit Singapore afkomstige schrijver. Op 3 juni 2025 verschijnt bij World Editions de roman van de Singaporese schrijver Jeremy Tiang.  Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Jeremy Tiang State of Emergency recensie

  • “State of Emergency is a compelling, important piece of work from one of Singapore’s finest living authors.” (The Straits Times)
  • “Each of State of Emergency’s six sections, focusing on one character and period at a time, is gripping and powerfully emotive. All Tiang’s characters are well-realised, vulnerable, conflicted and forced to bear the burden of guilt for things which are beyond their control. The scars left on the extended Low family, split apart in so many ways and denied the chance to live normally together, mirror the scars etched deeply into a nation.” (The Herald)

Jeremy Tiang State of Emergency

State of Emergency

  • Auteur: Jemery Tiang (Singapore)
  • Soort boek: Singaporese roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 2 juni 2025
  • Omvang: 302 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: $ 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de uit Singapore afkomstige schrijver Jeremy Tiang

Siew Li leaves her husband and young children to fight for freedom in the jungles of Malaya. Decades later, a Malaysian journalist returns to her homeland to uncover the truth of a massacre committed during the Emergency, while Siew Li’s son uncovers the truth of his family’s past. Informed by years of painstaking research, Jeremy Tiang’s debut novel dives into the tumultuous days of leftist movements and political detentions in Singapore and Malaysia. It follows an extended family from the 1940s to the present day as they navigate the choppy political currents of the region. State of Emergency questions whether we can grasp the truth after the fact. And yet, in the very telling of its interlocking stories, it reaffirms the importance of trying.

Jeremy Tiang is born on 17 januaray 1977 in Singapore. He won the Singapore Literature Prize for his novel State of Emergency, and was shortlisted for the same prize for his short story collection It Never Rains on National Day. He has translated over thirty books from Chinese, including Zhang Yueran’s Cocoon for World Editions, which won the Singapore Literature Prize. He also writes and translates plays — most recently Salesman之死, which was staged at New York’s Connelly Theater and received an Obie Award. Originally from Singapore, he now lives in New York City.

Bijpassende boeken en informatie

Natalia García Freire – A Carnival of Atrocities

Natalia García Freire A Carnival of Atrocities recensie, review en informatie over de inhoud van de roman uit Ecuador die zich afspeelt in de Andes. Op 1 april 2025 verschijnt bij World Editions de Engelse vertaling van de roman Trajiste contigo el viento van de Ecuadoraanse schrijfster Natalia García Freire. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Natalia García Freire A Carnival of Atrocities recensie, review en informatie

  • “The language in this novel weaves together miracles, curses, and deliriums. Natalia García Freire creates disturbing and beautiful books that remind one of the poetic cruelty of far-off mythologies.”  (Irene Vallejo, author of Papyrus: The Invention of Books in the Ancient World)

A Carnival of Atrocities

A Carnival of Atrocities

  • Auteur: Natalia García Freire (Ecuador)
  • Soort boek: Ecuadoraanse roman
  • Origineel: Trajiste contigo el viento (2022)
  • Engelse vertaling: Victor Meadowcroft
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 1 april 2025
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit Ecuador van Natalia García Freire

The residents of a desolate town nestled in the Ecuadorian Andes are forced to reckon with the legend of Mildred, a girl wronged by the town years ago.

Cocuán, a desolate town nestled between the hot jungle and the frigid Andes, is about to slip away from memory. This is where Mildred was born, and where everything she had—her animals, her home, her lands—was taken from her after her mother’s death. Years later, a series of strange events, disappearances, and outbursts of collective delirium will force its residents to reckon with the legend of old Mildred. Once again, they will feel the shadow of death that has hung over the town ever since she was wronged. The voices of nine characters—Mildred, Ezequiel, Agustina, Manzi, Carmen, Víctor, Baltasar, Hermosina, and Filatelio—tell us of the past and present of that doomed place and Mildred’s fate. Natalia García Freire’s vivid language blurs the lines between dreams and reality and transports the reader to the hypnotic Andean universe of Ecuador.

Natalia García Freire lives in Ecuador where she teaches Creative Writing at Escuela de Escritores de Madrid. García Freire’s debut novel, This World Does Not Belong to Us, was published in English by World Editions and One World in 2022. This World Does Not Belong to Us won the English PEN Translation Award and was nominated for the Tigre Juan Award. A Carnival of Atrocities is Natalia García Freire’s second novel published by World Editions.

Bijpassende boeken en informatie

Kallia Papadaki – Dendrites

Kallia Papadaki Dendrites recensie, review en informatie over de inhoud van de Griekse roman. Opp 3 september 2024 verschijnt bij uitgeverij World Editions de Engelse vertaling van de roman Δενδρίτες / Dendrites uit 2015 van de uit Griekenland afkomstige schrijfster Kallia Papadaki. The novel won the EU Prize for Literature in 2017. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Kallia Papadaki Dendrites recensie, review en informatie

  • “The winner of the 2017 European Union Prize for Literature vindicates the multiplicity of female voices in European literature, who are often silenced by a lack of translation into other EU languages.” (Vogue)
  • “In living organisms, the word dendrites refers to the branches of nerve cells. Here, the reference is to branching. Kind of like the novel were a tree of which the twenty chapters were the branches, tirelessly described, with the precision of a sociologist, by a novelist who is as much a scenarist and who thinks in terms of cinematographic images.” (Le Soir)

Kallia Papadaki Dendrites

Dendrites

  • Auteur: Kallia Papadaki (Griekenland)
  • Soort boek: Griekse roman
  • Origineel: Δενδρίτες / Dendrites (2015)
  • Engelse vertaling: Karen Emmerich
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 3 september 2024
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 10,99
  • Winnaar EU Prize for Literature 2017
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Griekse schrijfster Kallia Papadaki

The fortunes of a Greek immigrant family striving to realize the American dream.

When young Minnie is orphaned, the Campanis family decides to take her in. Ex-hippie Susan and her husband Basil, a second-generation Greek American, along with their daughter Leto react to Minnie’s arrival in ways that make old family scars flare up again. Set in crisis-ridden 1980s Camden, New Jersey, among a community of immigrants trying and failing to realize the American dream,

Dendrites is a poetical elegy to dignity and courage. In this sensitively told story about the quest for a meaningful life amid the ruins of lost second chances.

Kallia Papadaki, one of Greek literature’s most brilliant voices, delivers an unforgettable novel about the power of hope and compassion in the face of adversity.

Kallia Papadaki was born in in 1978 in Didymoteicho, Greece, and grew up in Thessaloniki. She works as a professional screenwriter. Her critically acclaimed short-story collection Ο ήχος του ακάλυπτου “The Back-Lot Sound” won the Diavazo Journal New Writers Award. September, her first feature-length script, won the 2010 International Balkan Fund Script Development Award, received the Nipkow Scholarship in Berlin, and premiered at the 48th Karlovy Vary International Film Festival. Dendrites, her first novel, was awarded the EU Prize for Literature, shortlisted for the Anagnostis Best Novel Award, and won the Clepsidra Best Young Author Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Franceska Michalska – Stubborn Life

Franceska Michalska Stubborn Life recensie, review en informatie memoir van de Poolse schrijfster over de bezetting van Oekraïne door Rusland in de jaren dertig van de vorige eeuw. Op 5 november 2024 verschijnt de Engelse vertaling van de memoir met oorlogsherinneringen van de Poolse schrijfster Franceska Michalska. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling is niet verkrijgbaar.

Franceska Michalska Stubborn Life recensie, review en informatie

Als er in de media een boekbespreking review of recensie verschijnt van Stubborn Life, Hardship and hope in Ukraine, Kazakhstan, Poland, de memoir van de Poolse schrijfster Franceska Michalska, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Franceska Michalska Stubborn Life

Stubborn Life

Hardship and hope in Ukraine, Kazakhstan, Poland

  • Auteur: Franceska Michalska (Polen)
  • Soort boek: oorlogsmemoir
  • Engelse vertaling: Sean Gasper Bye
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 5 november 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Franceska Michalska Stubborn Life recensie, review en informatie

Als er in de media een boekbespreking review of recensie verschijnt van Stubborn Life, Hardship and hope in Ukraine, Kazakhstan, Poland, de memoir van de Poolse schrijfster Franceska Michalska, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Flaptekst van de oorlogsmemoir van de Poolse schrijfster Franceska Michalska

A memoir of the Russian occupation of Ukraine in the 1930s and the mass deportation of Poles from the region.

The end of the 1920s, the author’s first memory: a knock on the door and the arrest of her uncle, guilty of “anti-Soviet activities.” He is to be executed. Born in 1923, a dozen or so kilometers from the pre-war Polish-Soviet border, Franceska Michalska is a citizen of occupied Ukraine. Her family, finding a nest of eggs to eat, miraculously survive the great famine of 1931–32 before falling victim to growing Stalinist terror and the mass deportation of Poles from the region to Kazakhstan. All the while, Franceska dreams of studying medicine. 8,000 km and infinite difficulties later, she enters Poland and becomes a doctor, finally obtaining the Polish nationality she never had. Writing in a heartfelt yet matter-of-fact style, Michalska brilliantly evokes daily life under Russian occupation. Now more than ever, this memoir reads like a warning against history repeating, while at the same time offering a testament to human strength and to hope.

Franceska Michalska was born in 1923 in Kamieniec Podolski, Ukraine. Miraculously, she survived the great famine of the era, and in 1936, when she was twelve, her family, along with thousands of Poles from pre-partition Poland, were exiled to Kazakhstan. During WWII she was sent to one of the Red Army field hospitals before being transferred to work in an orphanage. In 1941, she began medical studies in Almaty. Inching further and further west to other medical universities, first in Kharkiv, then in Chernivtsi, she finally found herself in Poland. In 1949 she graduated from Medicine at the University of Wrocław. Until her death in 2016 Michalska remained a well-known pediatrician and was visited by patients from all over the country. On April 10, 2017, she became the patron of the Care and Treatment Institute for Children and Youth in Baciki Środa. Stubborn Life was a finalist for the COGITO Literary Award 2008, and has been published in Polish and French.

Bijpassende boeken en informatie

Carl Nixon – The Tally Stick

Carl Nixon The Tally Stick recensie en informatie over de inhoud van deze thriller uit Nieuw-Zeeland. Op 18 januari 2022 verschijnt bij uitgeverij World Editions de nieuwe roman van de Nieuw-Zeelandse schrijver Carl Nixon. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Carl Nixon The Tally Stick recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de thriller The Tally Stick. Het boek is geschreven door Carl Nixon. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe thriller van de Nieuw-Zeelandse schrijver Carl Nixon.

Carl Nixon The Tally Stick Recensie thriller uit Nieuw-Zeeland

The Tally Stick

  • Schrijver: Carl Nixon (Nieuw-Zeeland)
  • Soort boek: Nieuw-Zeelandse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 17 januari 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback 

Flaptekst van de Nieuw-Zeeland thriller

Up on the highway, the only evidence that the Chamberlains had ever been there was two smeared tire tracks in the mud leading into an almost undamaged screen of bushes and trees. No other cars passed that way until after dawn. By that time the tracks had been washed away by the heavy rain. After being in New Zealand for only five days, the English Chamberlain family had vanished into thin air. The date was 4 April 1978. In 2010 the remains of the eldest Chamberlain child are discovered in a remote part of the West Coast, showing he lived for four years after the family disappeared. Found alongside him are his father’s watch and what turns out to be a tally stick, a piece of scored wood marking items of debt. How had he survived and then died? Where is the rest of the family? And what is the meaning of the tally stick?

Carl Nixon is one of New Zealand’s leading authors. His books regularly appear on New Zealand’s bestselling fiction lists and have been listed for international awards, including the Commonwealth Writers’ Prize, Best First Book (South East Asia and Australasia region), and the Dublin International IMPAC Awards. He has adapted for the stage Lloyd Jones’s novel The Book of Fame and J. M. Coetzee’s Disgrace. In 2018 Nixon was awarded the Katherine Mansfield Menton Fellowship in France, where he worked on The Tally Stick.

Bijpassende boeken en informatie

Samar Yazbek – Planet of Clay

Samar Yazbek Planet of Clay recensie en informatie over de roman uit Syrië. Op 5 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij World Editions de Engelse vertaling van deze roman van de Syrische schrijfster.

Samar Yazbek Planet of Clay recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Planet of Clay. Het boek is geschreven door Samar Yazbek. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman over de burgeroorlog van de Syrische schrijfster Samar Yazbek.

  • “Brave, rebellious and passionate…Yazbek is no ordinary Syrian dissident.” (Financial Times)
  • “The Syrian writer Samar Yazbek evokes the horror of civil war with gripping lucidity.” (Le Monde)

Samar Yazbek Planet of Clay Roman uit Syrie

Planet of Clay

  • Schrijfster: Samar Yazbek (Syrië)
  • Soort boek: Syrische roman
  • Engelse vertaling: Leri Price
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 5 oktober 2021
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van de roman van Samar YazbekWorld Edi

Rima, a young girl from Damascus, longs to walk, to be free to follow the will of her feet, but instead is perpetually constrained. Rima finds refuge in a fantasy world full of colored crayons, secret planets, and The Little Prince, reciting passages of the Qur’an like a mantra as everything and everyone around her is blown to bits. Since Rima hardly ever speaks, people think she’s crazy, but she is no fool-the madness is in the battered city around her. One day while taking a bus through Damascus, a soldier opens fire and her mother is killed. Rima, wounded, is taken to a military hospital before her brother leads her to the besieged area of Ghouta-where, between bombings, she writes her story. In Planet of Clay, Samar Yazbek offers a surreal depiction of the horrors taking place in Syria, in vivid and poetic language and with a sharp eye for detail and beauty.

Bijpassende boeken en informatie