Tag archieven: 19e eeuw

Syl Cheney-Coker – Sacred River

Syl Cheney-Coker Sacred River recensie en informatie historische roman uit Sierra Leone. In 2014 verscheen bij Uitgeverij Ohio University Press deze roman van de in Freetown, Sierra Leone geboren schrijver Syl Cheny-Coker. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Syl Cheney-Coker Sacred River Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sacred River. Het boek is geschreven door Syl Cheney-Coker. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman van de schrijver uit Sierra Leone, Syl Cheney-Coker.

Syl Cheney-Coker Sacred River Roman uit Sierra Leone

Sacred River

  • Schrijver: Syl Cheney-Coker (Sierra Leone)
  • Soort boek: historische roman uit Sierra Leone
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Ohio University Press
  • Verschenen: 2014
  • Omvang: 446 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman uit Sierra Leone

The reincarnation of a legendary nineteenth-century Caribbean emperor as a contemporary African leader is at the heart of this novel. Sacred River deals with the extraordinary lives, hopes, powerful myths, stories, and tragedies of the people of a modern West African nation. It is also the compelling love story of an idealistic philosophy professor and an ex-courtesan of incomparable beauty. Two hundred years after his death, the great Haitian emperor Henri Christophe miraculously appears in a dream to Tankor Satani, president of the fictional West African country of Kissi, with instructions for Tankor to continue Henri Christophe’s rule, which had been interrupted by “that damned Napoleon.”

Ambitious in scope, Sacred River is a diaspora-inspired novel, in which Cheney-Coker has tackled the major themes of politics, social strife, crime and punishment, and human frailty and redemption in Malagueta, the fictional, magical town and its surroundings first created by the author in The Last Harmattan of Alusine Dunbar, for which he was awarded the coveted Commonwealth Writers’ Prize. Sacred River is equally about love and politics, and marks the return to fiction of one of Africa’s major writers.

Bijpassende boeken en informatie

Thomas Hardy – De onbeduidende Jude

Thomas Hardy De onbeduidende Jude recensie en informatie van deze Engelse roman uit 1895. Op 18 augustus 2020 bij Uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van de roman Jude the Obscure, geschreven door de Engelse schrijver Thomas Hardy.

Thomas Hardy De onbeduidende Jude Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De onbeduidende Jude.  Het boek is geschreven door Thomas Hardy. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de laatste roman van de Engelse schrijver Thomas Hardy.

Thomas Hardy De onbeduidende Jude Recensie

De onbeduidende Jude

  • Schrijver: Thomas Hardy (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Jude the Obscure (1895)
  • Nederlandse vertaling: Arie Storm
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 18 augustus 2020
  • Omvang: 560 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Thomas Hardy

De onbeduidende Jude (Jude the Obscure) wordt algemeen beschouwd als de beste roman van Thomas Hardy. Het boek schildert het leven van individuen die worden vermorzeld door krachten die ze niet kunnen beheersen. Jude Fawley is een onbeduidende wees die ervan droomt aan de universiteit in Christminster te kunnen studeren. Iemand te worden.

Dan komt het aardse plattelandsmeisje Arabella Donn in zijn leven, en hij raakt op een zijspoor. Jude trouwt met Arabella, maar zij verlaat hem. Vervolgens wordt hij verliefd op zijn nicht, Sue Bridehead. Met haar lijkt hij het geluk te vinden. Maar als het noodlot toeslaat, blijkt verrassend genoeg de moderne en geëmancipeerde Sue eraan onderdoor te gaan.

Deze roman, gepubliceerd in 1895, zou Hardy’s laatste zijn. De openheid over seksualiteit, de kritiek op het huwelijk, op het universitaire systeem en op de Kerk schokten het publiek. Hardy richtte zich de rest van zijn leven uitsluitend op zijn poëzie. De taal van Thomas Hardy is prachtig, geestig, scherp en eigenzinnig. Zijn decorbeschrijvingen zijn fenomenaal.

Bijpassende boeken en informatie

Sophie Zijlstra – Ik alleen

Sophie Zijlstra Ik alleen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 11 augustus 2020 verschijnt bij Uitgever Querido de historische roman over Koning Willem I van Sophie Zijlstra.

Sophie Zijlstra Ik alleen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Ik, alleen, het boek van Sophie Zijlstra. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman van Sophie Zijlstra.

Sophie Zijlstra Ik alleen Recensie001Boek-Bestellen

Ik, alleen

  • Schrijfster: Sophie Zijlstra (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 11 augustus 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de historische roman over Koning Willem I

Het is vrijdag 11 september 1840. Koning Willem I leest in zijn werkkamer op paleis Noordeinde de avondkrant waarin het verslag staat van de bijzondere zitting van de Tweede Kamer. Er is gestemd over een nieuwe grondwet. Hoewel de stemming hem niet onmiddellijk tot aftreden dwingt, is het wel een duidelijk signaal. Er wordt aan de poten van de koninklijke macht gezaagd, door leden van het parlement in het openbaar, door zijn zoon en troonopvolger in de wandelgangen.

De avond gaat over in de nacht, de koning blijft in zijn werkkamer en hij beveelt zijn kamerheer hem zijn kroon te brengen. In de donkerste uren, tussen waken en slapen in, wordt hij geconfronteerd met geesten van overledenen en keuzes uit het verleden. Ondertussen schrijft hij zijn geliefde, Henriette d’Oultremont, de hofdame van zijn overleden vrouw, een brief waarin hij haar een onmogelijke keuze voorlegt: zijn koninkrijk of een huwelijk met haar?

Ik, alleen, een koningsdrama, is het eerste deel van een drieluik over de monarchie onder de koningen Willem I, II en III.

Bijpassende Boeken en Informatie

Júlio Dinis – An English Family

Júlio Dinis An English Family informatie over de inhoud van deze Portugese roman uit 1868. Op 4 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Dedalus Books de Engelse vertaling van de roman Uma Família Inglesa, geschreven door de Portugese schrijver Júlio Dinis. Er is geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Júlio Dinis An English Family Portugese roman uit 1868

Zodra de roman gelezen is door de redactie, kun je op deze pagina recensie en waardering vinden van de roman An English Family. Het boek is geschreven door Júlio Dinis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien bevat deze pagina informatie over de inhoud van de roman uit 1868 van de Portugese schrijver Júlio Dinis.

Júlio Dinis An English Family Portugese roman uit 1868

An English Family

  • Schrijver: Júlio Dinis (Portugal)
  • Soort boek: Portugese roman, familieroman
  • Origineel: Uma Família Inglesa (1868)
  • Engelse vertaling: Margaret Juli Costa
  • Uitgever: Dedalus Books
  • Verschijnt: 26 september 2020
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van deze Portugese roman ui 1868

Mr Richard Whitestone is English and a successful businessman based for many years in Oporto. Despite his many years’ residence in Portugal, he remains resolutely English in his tastes and in his accent. His favourite reading is Tristram Shandy, which he reads and re-reads constantly. A widower for many years, he lives with his children Jenny and Carlos. Jenny is the angel of the house and wise beyond her 21 years. Carlos is 18 and much given to carousing with his friends and to falling – very briefly – in love with whichever pretty girl he sees. He is the despair of his father, but his sister believes in him despite all, because she knows he has a good heart. One day, during Carnival, Carlos meets a young woman at a masked ball and falls in love. As ever, the path of true love runs very erratically indeed.

Júlio Dinis is sometimes referred to as the Portuguese Trollope, and this, the first novel he wrote is a keen-eyed evocation of the narrow world of nineteenth-century bourgeois Oporto, but also, and more importantly, it is a brilliant account of family life, in all its flawed beauty.

Bijpassende boeken en informatie

Henning Boëtius – Der weiße Abgrund

Henning Boëtius Der weiße Abgrund recensie en informatie over de inhoud van de roman over de Duitse dichter Heinrich Heine. Op 13 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij btb Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Boëtius. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Henning Boëtius Der weiße Abgrund Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografische Duitse roman Der weiße Abgrund, Ein Heinrich Heine roman. Het boek is geschreven door de Duitse schrijver Henning Boëtius. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Boëtius.

Henning Boëtius Der weiße Abgrund Heinrich Heine Roman

Der weiße Abgrund

Ein Heinrich-Heine-Roman

  • Schrijver: Henning Boëtius (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, biografische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: btb Verlag
  • Verschijnt: 13 juli 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman over Heinrich Heine

Paris, um 1850. Durch eine unheilbare Krankheit ans Bett gefesselt, versucht Heinrich Heine seinem bevorstehenden Tod ein letztes Werk abzutrotzen: seine Memoiren, die sein Opus magnum werden sollen. An den illustren Diners der Pariser Bohème kann er schon lange nicht mehr teilnehmen. Stattdessen empfängt er gelegentliche Besuche deutscher Exilanten oder französischer Künstlerfreunde. Dann sucht überraschend Elise Krinitz seine Bekanntschaft: eine junge Frau, die Heine bewundert und zugleich hofft, in ihm einen Mentor für ihre eigenen literarischen Ambitionen zu finden. Mit ihr, die er zärtlich-ironisch „Mouche“ nennt, hat er bald darauf eine zwar platonische, aber nicht minder leidenschaftliche „Affäre“. Seine Memoiren aber werden, nachdem Heine am 17. Februar 1856 stirbt, für alle Zeit verschollen bleiben.

Eingebettet in ein faszinierendes Panorama des Paris seiner Zeit, zeichnet Boëtius‘ Roman das einzigartige Porträt der letzten Lebensjahre des großen deutschen Dichters Heine.

Bijpassende boeken en informatie

Petina Gappah – Vanuit het duister stralend licht

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht recensie waardering en informatie over deze roman. Op 7 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de roman van de Zimbabwaanse schrijfster Petina Gappah.

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht Recensie en Informatie

Het ongelooflijke verhaal dat het lichaam van David Livingstone, de grote ontdekkingsreiziger en geestelijke en arts uit Schotland, die overlijdt in op 4 mei 1873 ergens in een gehucht West-Afrika, door zijn rouwenden naar de oostkust van Afrika wordt gedragen. Om hem daar te verschepen, naar eigen land. Om Thuis begraven te kunnen worden. Dit wordt een tocht van ruim 1000 mijl, te voet, over land, door verlaten, maar ook door slavenhandelaren bezette dorpen.

De bizarre zoektocht van Livingstone, naar de oorsprong van de Nijl

In het eerste van deze roman is vooral Halima aan het woord. Door haar ogen kijkt de lezer naar de bizarre zoektocht van Livingstone, naar de oorsprong van de Nijl. En waarom was dat nu eigenlijk zo belangrijk? Er zijn toch bij God wel belangrijkere problemen die opgelost moeten worden. Halima, ooit vrijgekocht door Livingstone, zijn trouwe metgezel en kokkin. Pas na zijn dood voelt zijn dagelijkse gevolg zich vrij om eens met elkaar over hem te praten. In hun ogen maar een rare vogel. Maar omdat hij zijn bedienden tijdens zijn tocht had  vrijgekocht en met respect, edoch wanneer het nodig was met harde hand, behandelde, werd hij figuurlijk en later ook letterlijk door de meesten op handen gedragen.

Omdat Gappah ervoor kiest Halima aan het woord te laten, geeft zij stem aan alle naamloze mensen en vooral de vrouwen om Livingstone heen tijdens zijn laatste tocht. Indiaanse, Afrikaanse, Arabische dragers. Koks, scouts en alle andere mogelijke bedienden. Daarmee krijg je als lezer een interessante feministische inkijk in het dagelijks leven van gemeenschap om Livingstone heen. Maar ook lukt het Gappa een geloofwaardig verhaal te schetsen van de helse tocht die zij met elkaar maakten. De doden die er vielen, te ziektes die uitbraken. Een kijkje in het leven van de vrouwen en kinderen.

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht Recensie001Boek-Bestellen

Daarover is vooral Jacob Wainwright aan het woord. Een jonge man, ooit na zijn vrijkomen uit de slavernij terecht gekomen in India. Daar ging hij naar school, bekeerde zich, en was nogal slim. Hij leerde daar de taal van de blanken. Hij heeft zich bij het gezelschap gevoegd om samen met Livingstone de zoektocht naar de oorsprong van de Nijl te volgen en intussen zich te krijgen op de praktijk van kerstening  Livingstone. Gappah schuift Jacob naar voren als de  vanzelfsprekend gedoodverfde persoon deze barre tocht te boekstaven. Hij vindt het maar niks dat de vrouwen en kinderen mee gaan. Een blok aan het been (en ondertussen…). Maar tijdens de tocht blijkt voor hem dat de vrouwen hem op meerdere levensterreinen broodnodig zijn. Ook door zijn ogen ben je als lezer getuige van de vele problemen en intriges die zich voor doen tijdens deze tocht. Zo heel anders dan dat Halima hierover bericht.

Het is februari 1874 wanneer de stoet aankomt in Bagamoio, de stad waar het lichaam van Livingstone aan boord gaat om verscheept te worden naar Engeland. Wainwright gaat mee en hoopt in Engeland door de Bisschop ingezegend te worden tot het ambt van prediker. Dit is zijn doel, zijn droom. Ja hij mag drager zijn wanneer het lichaam van Livingstone tijdens de belangrijke uitvaart, maar meer zit er niet in. Teleurgesteld keert hij terug naar Afrika.

Interessante feministische inkijk in het dagelijks leven van gemeenschap rondom Livingstone

Gappah heeft zich vastgebeten in dit interessante onderwerp. Wat mij betreft was Halima het hele verhaal aan het woord geweest. Met veel meer humor, relativerings- en analytisch vermogen aanschouwde zij de dagelijkse gang van zaken. Haar “humanistische” kijk op het leven en alles wat daarmee samenhangt tijdens zo’n hachelijke onderneming raakt mij meer, heeft meer diepgang dan het godsvruchtige gekwezel van Jacob Wainwright. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Vanuit het duister stralend licht

  • Schrijfster: Petina Gappah (Zimbabwe)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Out of Darkness, Shining Light
  • Nederlandse vertaling: Arjaan en Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 7 januari 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman uit Zimbabwe

In 1871 overlijdt de Schotse missionaris en ontdekkingsreiziger dr. David Livingstone in een gehucht in West-Afrika. Zijn rouwende bedienden besluiten het ontzielde lichaam naar de dichtstbijzijnde havenstad te vervoeren, waar ze het aan de koloniale machthebber zullen overdragen voor een waardige begrafenis in Livingstones thuisland. De tocht van meer dan 1000 mijl leggen ze lopend af, de stoffelijke resten op hun schouders.

Het waargebeurde verhaal achter de staatsbegrafenis van Livingstone in Westminster Abbey heeft Petina Gappah al haar hele leven gefascineerd. In Vanuit het duister stralend licht geeft ze een stem aan de naamloze Indiase, Afrikaanse en Arabische dragers, koks, scouts en andere bedienden. Vanuit de perspectieven van de mondige kok-kin Halima en de fervent christelijke secretaris Jacob vertelt Gappah over de heldenmoed van de groep en de ontberingen die de groep geleden heeft uit liefde voor de gestorven Livingstone. Maar ook over de intriges waaraan de hele onderneming bijna ten onder gaat.

Bijpassende Boeken en Informatie

Salomon Kroonenberg – De man van de berg

Salomon Kroonenberg De man van de berg recensie en informatie biografie van Friedrich Voltz, natuuronderzoeker in Suriname. In september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Walburg Pers deze biografie geschreven door Salomon Kroonenberg.

Salomon Kroonenberg De man van de berg Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden het boek De man op de berg, Friedrich Voltz (1828-1855), jonggestorven natuuronderzoeker in Suriname, geschreven door Salomon Kroonenberg. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over het nieuwe boek van Salomon Kroonenberg.

Salomon Kroonenberg De man van de berg Recensie

De man van de berg

Friedrich Voltz (1828-1855), jonggestorven natuuronderzoeker in Suriname

  • Schrijver: Salomon Kroonenberg (Nederland)
  • Soort boek: biografie
  • Uitgever: Walburg Pers
  • Verschijnt: september 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de biografie van Friedrich Voltz

De man van de berg. Wat moet hij gedacht hebben op zijn sterfbed, nog geen achtentwintig jaar oud? Hij kon zich met recht de eerste natuuronderzoeker van Suriname noemen. Hij had alle rivieren in het binnenland bevaren, hij had honderden gesteente- en plantmonsters naar Leiden gestuurd, zelfs stiekem een paar indiaanse skeletten opgegraven, alles voor de wetenschap. Hij had zijn waarnemingen neergelegd in tientallen brieven aan zijn correspondenten in Nederland en Duitsland. Hij had als geoloog deelgenomen aan een Duitse commissie die in de jaren 1853-1855 de mogelijkheden van een Duitse volksplanting in Suriname moest onderzoeken. Maar zijn ambities reikten veel verder. Hij kon net zo beroemd worden als Alexander von Humboldt in Venezuela en de Andes en Robert Schomburgk in Brits Guiana. Het enige dat nog ontbrak was het schrijven van het boek dat hem die roem zou brengen. Hij stond op het punt naar Europa terug te keren om die taak te volbrengen, toen de gele koorts hem in zijn greep kreeg. Op 6 augustus 1855 overleed hij in Paramaribo.

Nu, bijna 170 jaar later, is het enige waar men in Suriname zijn naam van kent de Voltzberg, een berg die hij als eerste Europeaan had gezien, en die pas veel later, ver na zijn dood, naar hem vernoemd werd. Dit boek is een poging tot eerherstel. Het bevat een groot deel van zijn brieven, uit het Duits vertaald en van commentaar voorzien door Salomon Kroonenberg. Het zijn persoonlijke brieven, die zich niet alleen beperken tot natuurwetenschappelijke waarnemingen, maar ook een helder beeld geven van zijn ambities, zijn frustraties, zijn ruzies met koloniale overheden en met zijn reisgenoten, zijn afschuw van de slavernij en de losse zeden in Paramaribo, zijn hoop en zijn triomfen. Hij verdient een prominente plaats in de geschiedenis van het Surinaamse natuuronderzoek.

Bijpassende boeken en informatie

Matteo Righetto – The Last Homeland

Matteo Righetto The Last Homeland recensie boekbespreking waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 26 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pushkin Press de Engelse vertaling van de roman L’ultima patria van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie  en waardering lezen van de Italiaanse roman The Last Homeland. Het boek is geschreven door Matteo Righetto. Ook besteden we aandacht aan recensies en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien besteden we aandacht aan de inhoud van deze roman van van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie

The Last Homeland

  • Schrijver: Matteo Righetto (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima patria (2018)
  • Engelse vertaling:
  • Uitgever: Pushkin Press
  • Verschenen: 26 maart 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst de roman van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto

Winter 1868. On the rugged mountains of the Veneto, the inhabitants have by now almost completely disappeared: most of them, oppressed by appalling poverty, have emigrated to America in search of a better life. Holding on to this breathtaking, lonely landscape, is the De Boer family. But their precious tobacco smuggling gold is stolen by bandits, and twenty year old Jole De Boer, must face the disaster alone, armed only with her father’s old rifle.

During the chase, Jole passes through woods and deserted snow-covered villages on a journey that will force her to go much further than she ever imagined. For she soon learns that the border between good and evil can almost never be detected with the naked eye and the human search for redemption is endless.

Bijpassende boeken en informatie

Stefania Auci – De leeuwen van Sicilië ∗∗∗∗

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië recensie en informatie over de inhoud van deze Siciliaanse historische roman. Op 10 oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cargo de historische roman van de Italiaanse schrijfster Stefania Auci.

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië Recensie

De leeuwen van Sicilië, het verhaal van de beroemde familie Florio is een boek dat leest als een film. Een boek vol geschiedenis, kleuren en geuren en allerlei intrigerende relaties. De Italiaanse schrijfster Stefania Auci beleefde met de oorspronkelijke Italiaanse versie van haar roman over de Familie Florio haar doorbraak als schrijfster bij het grote publiek.

Aan het einde van de 18e eeuw besluiten de broers Paolo en Ignazio Florio hun dorp te verruilen voor de grote stad Palermo. Ze beginnen daar een kruidenierswinkel. Het is het begin van een handelshuis wat wereldberoemd zal worden, onder andere door de Marsala-wijn. Het verhaal is op geschiedkundige gebeurtenissen gebaseerd, de dagelijkse belevenissen van de hoofdpersonen zijn uiteraard bedacht. Een mooie combinatie, want het verhaal geeft een mooi inkijkje in de Italiaanse geschiedenis en in de geschiedenis van de stad Palermo. Tegelijkertijd beleven we op deze manier als lezers mee hoe het leven in de 18e en 19e eeuw in Italië was – niet bepaald gemakkelijk.

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië Recensie historische roman001Boek-Bestellen

De opbouw van het verhaal is logisch en prettig – de broers die gaan verhuizen naar de grote stad en de gevolgen daarvan voor de rest van het gezin. Het moeten wennen aan het leven in de stad, een winkel die in eerste instantie volledig genegeerd wordt door de bevolking van Palermo. We kijken mee in het leven van de broers Paolo en Ignazio Florio – hoe zij stap voor stap hun handelsbedrijf opzetten. En we kijken mee bij de familierelaties die er waren, van generatie op generatie – het verhaal in het boek duurt bijna 100 jaar.

Boeiende Siciliaanse familiegeschiedenis die leest als een trein

Zo is de vrouw van Paolo, Giuseppina, allesbehalve blij met de verhuizing naar Palermo. Ze voelt zich verloren en eenzaam in de grote stad, ver weg van haar familie en bekenden. Paolo en Giuseppina hebben een moeizaam huwelijk, ze begrijpen elkaar niet. Ignazio daarentegen, met een veel warmbloediger karakter dan zijn broer, begrijpt Giuseppina wel. Zelfs als Paolo sterft, vindt Ignazio het niet gepast zijn gevoelens aan Giuseppina bekend te maken, al voedt hij wel samen met haar de jonge Vincenzo op en leert hem de kneepjes van het kruideniersvak. Vincenzo krijgt uiteindelijk weer een zoon die hij Ignazio noemt, die ook weer in het familie-imperium aan het werk gaat.

De leeuwen van Sicilië is een dikke pil met zo’n 450 bladzijden – toch leest het als een trein. Ik heb genoten van deze Italiaanse familiegeschiedenis. De Siciliaanse historische roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

De leeuwen van Sicilië

  • Schrijfster: Stefania Auci (Italië)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: I leoni di Sicilia (2019)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 10 oktober 2019
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman over Sicilië

Wanneer in 1799 een aardbeving hun dorp verwoest, besluiten de broers Paolo en Ignazio Florio naar Palermo te verhuizen. Het zal het begin zijn van een ongelooflijke reis waarin de leden van de familie Florio tot de ongekroonde koningen van Palermo uitgroeien. Ze staan vandaag de dag nog steeds bekend als De leeuwen van Sicilië. Vanuit een klein handeltje in specerijen lukt het de broers om als tonijnvissers en metaalbewerkers een zakenimperium op te bouwen. Als Paolo’s zoon Vincenzo Florio het geheim van de marsalawijn weet te ontsluiten, neemt hun macht en rijkdom een nog hogere vlucht.

Duistere geheimen, verraad, liefdesaffaires en eerwraak vormen een rode draad door de decennia heen, en Stefania Auci weet met een weergaloos oog voor detail de rijke en kleurrijke geschiedenis van Sicilië en zijn belangrijkste en beroemdste familie tot leven te brengen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Agnita de Ranitz – Kom Atir kom

Agnita de Ranitz Kom Atir kom recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman over de eerste giraffe in Frankrijk. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Brouwerij de nieuwe roman van Agnita de Ranitz.

Agnita de Ranitz Kom Atir kom Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Kom Atir kom, de historische roman van Agnita de Ranitz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Agnita de Ranitz.

Agnita de Ranitz Kom Atir kom Recensie001Boek-Bestellen

Kom Atir kom

De legendarische voetreis met een giraf van Marseille naar Parijs in 1827

  • Schrijfster: Agnita de Ranitz (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Uitgeverij De Brouwerij
  • Verschijnt: 2 maart 2020
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman over de eerste giraffe in Frankrijk

De roman ‘Kom Atir kom’ is gebaseerd op de historische voetreis in 1827 van Zarafa, de eerste giraffe in Frankrijk, een diplomatiek geschenk van de pasja van Egypte aan koning Karel X.

Tijdens de 42 dagen durende tocht van Marseille naar Parijs wandelt de lezer mee met twee hoofdpersonen die de giraffe begeleiden. De een is de gerenommeerde zoöloog op leeftijd Etienne Geoffroy Saint-Hilaire: katholiek en bekend met het mondaine Parijse leven. De ander is de jonge dierenverzorger Atir: opgegroeid in een Soedanees dorp, moslim en voormalig slaaf.

De reis van bijna 900 kilometer verloopt niet zonder avonturen en incidenten. Het bonte gezelschap van dieren en begeleiders trekt door dorpen en steden, geflankeerd door een niet te stuiten mensenmassa die van heinde en verre het ‘vriendelijke monster’ uit Afrika komt bewonderen.

Bijpassende boeken en informatie