Tag archieven: Granta Books

Sarah Bernstein – Study for Obedience

Sarah Bernstein Study for Obedience recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Canada, shortlist Booker Prize 2023. Op 6 juli 2023 verschijnt bij uitgeverij Granta de roman van de Canadese schrijfster Sarah Bernstein. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Sarah Bernstein Study for Obedience recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Study for Obedience. Het boek is geschreven door Sarah Bernstein. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Canadese auteur Sarah Bernstein.

Sarah Bernstein Study for Obedience recensie

Study for Obedience

Flaptekst van de roman van Sarah Bernstein

A woman moves from the place of her birth to a remote northern country to be housekeeper to her brother, whose wife has just left him. The youngest child of many siblings – more than she cares to remember – from earliest childhood she has attended to their every desire, smoothed away the slightest discomfort with perfect obedience, with the highest degree of devotion. The country, it transpires, is the country of their family’s ancestors, an obscure though reviled people.

Soon after she arrives, a series of unfortunate events occurs – collective bovine hysteria; the demise of a ewe and her nearly-born lamb; a local dog’s phantom pregnancy; the containment of domestic fowl; a potato blight. She notices that the local suspicion about incomers in general seems to be directed particularly in her case. What is clear is that she is being accused of wrongdoing, but in a language she cannot understand and so cannot address. And however diligently and silently she toils in service of the community, still she feels their hostility growing, pressing at the edges of her brother’s property.

Inside the house, although she tends to her brother and his home with the utmost care and attention, he too begins to fall ill.

Bijpassende boeken en informatie

Kjersti A. Skomsvold – The Child

Kjersti A. Skomsvold The Child recensie en informatie over de inhoud van deze Noorse roman. Op 13 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Granta Books de Engelse vertaling van de roman Barnet van de Noorse schrijfster Kjersti A. Skomsvold. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Kjersti A. Skomsvold The Child recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Child. Het boek is geschreven door Kjersti A. Skomsvold. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit boek met autobiografische verhalen over de dochter van een Amerikaanse soldaat en een Japanse moeder die opgroeide op het eiland Okinawa.

Kjersti A. Skomsvold The Child

The Child

  • Schrijfster: Kjersti Annesdatter Skomsvold (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Barnet (2018)
  • Engelse vertaling: Martin Aitken
  • Uitgever: Granta Books
  • Verschijnt: 13 mei 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de roman van Kjersti A. Skomsvold

A young mother speaks to her second born child. Since the drama of childbirth, all feels calm. The world is new and full of surprises, even though dangers lurk behind every corner; a car out of control, disease ever-present in the air, the unforgiving speed of time.

She tells of the times before the child was born, when the world felt unsure and enveloped in darkness, of long nights with an older lover, of her writing career and the precariousness of beginning a relationship and then a family with her husband, Bo.

A portrait of modern motherhood, The Child is a love story about what it means to be alive and stay alive, no matter how hard the journey.

Bijpassende boeken en informatie

Patrick Chamoiseau – Texaco

Patrick Chamoiseau Texaco roman uit Martinique uit 1992 recensie en informatie. In 1992 verscheen de roman Texaco van de uit Martinique afkomstige Franstalige schrijver Patrick Chamoiseau die hiervoor de prestigieuze Prix Goncourt 1992 ontving. De roman is in het Nederlands vertaald die alleen nog antiquarisch verkrijgbaar is. Wel is het mogelijk om de Engelse vertaling van de roman nieuw te kopen.

Patrick Chamoiseau Texaco recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Texaco. Het boek is geschreven door Patrick Chamoiseau. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1992 van de uit Martinique afkomstige Franse schrijver Patrick Chamoiseau.

Patrick Chamoiseau Texaco roman uit Martinique

Texaco

  • Schrijver: Patrick Chamoiseau (Martinique)
  • Soort boek: sociale roman
  • Taal: Frans
  • Verschenen: 27 augustus 1992
  • Nederlandse vertaling: Texaco
  • Heruitgave: Gallimard Folio
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Winnaar Prix Goncourt 1992

Flaptekst van de roman van Patrick Chamoiseau

«Une vieille femme câpresse, très grande, très maigre, avec un visage grave, solennel, et des yeux immmobiles. Je n’avais jamais perçu autant d’autorité profonde irradier de quelqu’un… Elle mélangeait le créole et le français, le mot vulgaire, le mot précieux, le mot oublié, le mot nouveau…» Et c’est ainsi que Marie-Sophie Laborieux raconte à l’auteur plus de cent cinquante ans d’histoire, d’épopée de la Martinique, depuis les sombres plantations esclavagistes jusqu’au drame contemporain de la conquête des villes.

D’abord, les amours d’Esternome, le «nègre-chien» affranchi, avec la volage Ninon qui périt grillée dans l’explosion de la Montagne Pelée, puis avec Idoménée l’aveugle aux larmes de lumière, qui sera la mère de Marie-Sophie. Dans les temps modernes, Marie-So erre d’un maître à l’autre, au gré de mille et un «djobs» qui l’initient à l’implacable univers urbain. Ses amours sont sans lendemain. Devenue l’âme du quartier Texaco, elle mène la révolte contre les mulâtres de la ville, contre les békés qui veulent s’approprier les terres, contre les programmes de développement qui font le temps-béton.

Patrick Chamoiseau a sans doute écrit, avec Texaco, le grand livre de l’espérance et de l’amertume du peuple antillais, depuis l’horreur des chaînes jusqu’au mensonge de la politique de développement moderne. Il brosse les scènes de la vie quotidienne, les moments historiques, les fables créoles, les poèmes incantatoires, les rêves, les récits satiriques. Monde en ébullition où la souffrance et la joie semblent naître au même instant.

Texaco

  • Schrijver: Patrick Chamoiseau (Martinique)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Texaco (1992)
  • Engelse vertaling: Rose-Myriam Rejouis, Val Vinokurov
  • Uitgever: Granta Books
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback 
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Winnaar Prix Goncourt 1992

Recensie en waardering voor de roman

  • “One of the major fictional achievements of our century.” (The Times)

Flaptekst van de Engelse vertaling van Texaco

On the edge of Fort de France, the capital of Martinique, squats a shanty town. It goes by the name of Texaco.

One dawn, a stranger arrives – an urban planner, bearing news. Texaco is to be razed to the ground. And so he is lead to Marie-Sophie Laborieux, the ancient keeper of Texaco’s history, who invites her guest to take a seat and begins the true story of all that is to be lost.

Texaco is a creole masterpiece. Told in a newly forged language, it is a riotous collage of indigenous Caribbean and colonial European influences; a kaleidoscopic epic of slavery and revolution, superstition and imagination; a story of human deceits and desires played out to the backdrop of uncontrollable, all powerful History. First published in 1992, it was awarded France’s highest literary award, the Prix Goncourt, and remains an unequivocal classic of Caribbean literature.

Bijpassende boeken en informatie

Elizabeth Miki Brina – Speak, Okinawa

Elizabeth Miki Brina Speak, Okinawa recensie en informatie autobiografisch boek. Op 1 april 2021 verschijnt bij Granta Books die autobiografische boek van schrijfster Elizabeth Miki Brina. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek beschikbaar of aangekondigd.

Elizabeth Miki Brina – Speak, Okinawa recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Speak, Okinawa, a memoir. Het boek is geschreven door Elizabeth Miki Brina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit boek met autobiografische verhalen over de dochter van een Amerikaanse soldaat en een Japanse moeder die opgroeide op het eiland Okinawa.

Elizabeth Miki Brina - Speak, Okinawa Recensie

Speak, Okinawa

  • Schrijfster: Elizabeth Miki Brina (Verenigde Staten)
  • Soort boek: memoires
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Granta Books
  • Verschijnt: 1 april 2021
  • Omvang: 289 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Recensie en waardering van het boek

  • “Brina captivates in her stunning and intimate debut memoir . . . This nuanced tale goes both wide and deep, and is as moving as it is ambitious. Memoir lovers will be enthralled.” (Publishers Weekly)
  • “Brina recounts, with piercing candidness and clarity, the almost claustrophobic world of an only child and her parents . . . The memoir is also a portrait of the devastating effects of imperialism and racism on a person’s identity, self-worth, and relationships–and offers a perspective on how a person can combat these legacies.” (Akemi Johnson, The Washington Post)

Flaptekst van het boek over Okinawa van Elizabeth Miki Brina

Here’s a story. On the U.S.-occupied island of Okinawa, an American soldier falls in love with a beautiful Japanese woman. He saves her from a life of grinding poverty. They settle in the States, to live out the suburban American Dream with their child.

Here’s another version. The U.S. military has occupied Okinawa since World War Two, after slaughtering a third of the island’s population; the beautiful Japanese woman lives in poverty and marries the soldier as a way to escape.

Here’s a third version. A little girl grows up with a mother who can’t pronounce her name. She meets blood relatives with whom she cannot communicate. She clings to a sense of whiteness that white peers will not let her claim. She is born as the convergence of these conflicting stories and as she grows up she must reclaim her own narrative.

Speak, Okinawa is Elizabeth Miki Brina’s courageous and heart-breaking testament to the struggle for belonging. It is a story about the immigrant experience; it is a story about how it feels to grow up biracial; it is a story about the island of Okinawa, from its first inhabitants to its colonisation by Japan and the United States. But above all, it is a story about reckoning with your history, and the links that tie you to your heritage and give you a sense of home within yourself.

Bijpassende boeken en informatie