Categorie archieven: Historische Roman

Gaëlle Bélem – The Rarest Fruit

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit review, recensie en informatie historische roman van de op het eiland Réunion geboren schrijfster. Op 17 juni 2025 verschijnt bij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Le fruit le plus rare: ou la vie d’Edmond Albius van de op het eiland Réunion geboren Franse schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit review en recensie

  • “With elegant prose, agile rhythm, and mischievous wit, Gaëlle Bélem masterfully intertwines rigorous historical research with fiction, resurrecting Edmond Albius from oblivion. In this novel of impossible possibilities, she grants him the love history denied.”Gladys Marivat, Le Monde)

Gaëlle Bélem The Rarest Fruit

The Rarest Fruit

  • Auteur: Gaëlle Bélem (Réunion)
  • Soort boek: historische roman over Réunion
  • Origineel: Le fruit le plus rare (2023)
  • Engelse vertaling: Hildegarde Serle
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 17 juni 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $ 24,99 / $ 14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman over het eiland Réunion van Gaëlle Bélem

Gaëlle Bélem’s The Rarest Fruit is a captivating tale of resilience, discovery, and the untold stories behind a beloved flavor.

Set in 19th-century La Réunion, this novel follows Edmond Albius, a young Creole boy born into slavery, whose extraordinary talent for botany leads him to revolutionize the vanilla industry with his method of hand-pollinating orchids. Raised by a passionate botanist after becoming an orphan, Edmond defies the expectations of his time, making a discovery that connects the histories of La Réunion, France, and beyond.

Based on the true story of Edmond Albius, Bélem weaves a richly detailed narrative, exploring themes of survival and ingenuity against the backdrop of colonial exploitation. The Rarest Fruit is both a poignant tribute to the unsung heroes of history and a vivid portrayal of the intertwined destinies shaped by a single discovery.

Gaëlle Bélem was born 14 November 1984 in Saint-Benoît, on the island of Réunion. Her English-language debut, There’s a Monster Behind the Door, has been long-listed for the 2025 International Booker Prize. The Rarest Fruit is her American debut.

Bijpassende boeken en informatie

Ngugi Wa Thiong’O – Eén korrel graan

Ngugi Wa Thiong’o Eén korrel graan recensie en informatie over de roman uit 1967 van de uit Kenia afkomstige schrijver. Op 16 oktober 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van A Grain of Wheat, de historische roman van de Keniaanse schrijver Ngũgĩ wa Thiong’o. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Ngugi Wa Thiong’o Eén korrel graan recensie

  • “Ngũgĩ bewijst dat Afrikaanse literatuur leesavontuur van de eerste orde biedt.” (Vrij Nederland
  • “Voor Ngugi is de geschiedenis een levend organisme (…) dit boek voegt ellen toe aan zijn toch al aanzienlijke status.” (Guardian)
  • “Een universele roman die niet aan evocatieve kracht heeft ingeboet.” (NRC)
  • “Behorend tot het beste uit de Afrikaanse literatuur.” (de Volkskrant)
  • “Een van de grootste schrijvers van onze tijd.” (Chimamanda Ngozi Adichie)

Ngugi Wa Thiong'O Eén korrel graan

Eén korrel graan

  • Auteur: Ngũgĩ wa Thiong’o (Kenia)
  • Soort boek: Keniaanse historische roman uit 1967
  • Origineel: A Grain of Wheat (1967)
  • Nederlandse vertaling: Eefje Bosch, Manik Sarkar
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 16 oktober 2025
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Keniaanse schrijver Ngugi Wa Thiong’o

In de laatste dagen van de Keniaanse dekolonisatie wordt de stille Mugo als held gekozen. Maar welke rol speelde hij tijdens de strijd? Terwijl zijn geweten hem kwelt, komt het verleden aan het licht. Een meeslepend verhaal over verraad, opoffering en de dunne lijn tussen liefde en loyaliteit.

Ngũgĩ wa Thiong’o is geboren op 5 januari 1938 in Kamiriithu, Kenia. hij wordt beschouwd als een van Afrika’s belangrijkste denkers en schrijvers. In zijn werk stelde hij kolonialisme en identiteit centraal. Op 28 mei 2025 overleed hij, 87 jaar oud, in Buford, Georgia in de Verenigde Staten.

Bijpassende boeken

Simone van der Vlugt – Kruistocht van een koningin

Simone van der Vlugt Kruistocht van een koningin recensie en informatie van de inhoud van de nieuwe historische roman. Op 10 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Simone van der Vlugt. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Simone van der Vlugt Kruistocht van een koningin recensie

  • “Van der Vlugt kneedt de geschiedenis, opdat deze past in de mal van onze tijd. Van Lennep en Bosboom-Toussaint zouden instemmend knikken: zo wek je de geschiedenis tot leven.” (de Volkskrant)

Simone van der Vlugt Kruistocht van een koningin

Kruistocht van een koningin

  • Auteur: Simone van der Vlugt (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 10 juni 2025
  • Omvang: 488 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99 / € 22,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Simone van der Vlugt

1474, Segovia. Tegen alle verwachtingen in wordt de jonge Isabel gekroond tot koningin van Castilië. Hoewel veel edelen deze vrouw op de hoogste positie in hun mannenwereld liever kwijt dan rijk zijn, trekt Isabel haar eigen plan. Ze is vastbesloten samen met haar echtgenoot, Fernando van Aragón, haar koninkrijk te beschermen tegen buitenlandse legers en de binnenlandse onrust de kop in te drukken. Haar eigenzinnige aanpak wordt keer op keer op de proef gesteld, ook door haar eigen ontrouwe echtgenoot. Ze volhardt en schetst de contouren van de wereldmacht die Spanje zal worden.

Simone van der Vlugt is op 15 december 1965 in Hoorn. Ze is een van Nederlands grootste schrijvers van romans, thrillers en jeugdboeken. Ze ontving diverse prijzen, waaronder de NS Publieksprijs. Er zijn ruim 3 miljoen exemplaren van haar boeken verkocht. Haar boeken zijn in 16 talen vertaald.

Bijpassende boeken en informatie

Zigmunds Skujiņš – Het bed met de gouden poot

Zigmunds Skujiņš Het bed met de gouden poot recensie en informatie over de historische roman van de uit Letland afkomstige schrijver. Op 11 juli 2025 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman Gulta ar zelta kāju van de Letse schrijver Zigmunds Skujiņš. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Zigmunds Skujiņš Het bed met de gouden poot recensie

  • “De Buddenbrooks gaan door – Zigmunds Skujiņš’ epos over de Letse natie is een lang over het hoofd gezien meesterwerk van de Europese romankunst. Ondanks alle tragiek straalt het niet de melancholie van het onheil uit, maar juist de kracht van de losbarsting.” (Neue Zürcher Zeitung)
  • “Skujiņš is erin geslaagd een humoristisch en sympathiek portret van verscheidene generaties Letten te creëren in een werkelijk gouden dimensie.” (Frankfurter Allgemeine Zeitung)

Zigmunds Skujiņš Het bed met de gouden poot

Het bed met de gouden poot

  • Auteur: Zigmunds Skujiņš (Letland)
  • Soort boek: Letse historische roman
  • Origineel: Gulta ar zelta kāju (1984)
  • Uitgever: Prometheus
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Verschijnt: 11 juli 2025
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 27,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Letse schrijver Zigmunds Skujiņš

Letland, midden negentiende eeuw. Noass Vējagals verlaat de boerderij van zijn ouders en zeilt de wereld over. Zijn broer Augusts blijft aan wal en bewerkt het land als arme boer. Noass vergaart op zijn reizen roem en rijkdom en bouwt in de kustplaats waar ze wonen een groot herenhuis voor zijn familie. Intussen ontwikkelt zijn dochter zich tot een rebelse schoonheid. Huwelijken, oorlogen en revoluties verdrijven de familieleden naar alle uithoeken van de wereld. Tientallen jaren na de bouw van het huis sterft Noass er alleen. Maar in de stad verspreidt zich het gerucht dat zijn rijkdommen nog in het huis zijn, verstopt in een houten beddenpoot.

In een meeslepende stijl, vol humor en mededogen, beschrijft Zigmunds Skujiņš de lotgevallen van vijf generaties Vējagals, die parallel lopen aan de belangrijkste gebeurtenissen van de bewogen geschiedenis van Letland van de afgelopen 150 jaar.

Zigmunds Skujiņš is geboren op 25 december 1926 in Riga, Letland. Hij geldt als een van de belangrijkste Letse schrijvers van de twintigste eeuw. Wereldwijd zijn er meer dan zeven miljoen exemplaren van zijn boeken verkocht. Hij is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald. Op 29 maart 2022 overleed hij op 95-jarige leeftijd.

Bijpassende boeken en informatie

David Greig – The Book of I

David Greig The Book of I review, recensie en informatie Schotse historische roman over de middeleeuwen. Op 9 september 2025 verschijnt bij Europa Editions de debuutroman over Schotland tijdens de middeleeuwen van de Schotse schrijver David Greig. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

David Greig The Book of I review en recensie

  • “A surprisingly humorous take on a Viking massacre on the island [of Iona], the birthplace of Christianity in Scotland… spans themes of love, death and faith while unpacking the brutality of the mythologised Norsemen with comedy and romance.” (Scotland on Sunday)
  • “The novel is written with a vividness that reduces the distance between AD825 and our time to what feels like a thin curtain – a curtain not unlike the one David Greig’s characters are tugging at, hoping to get a glimpse of the mysteries.” (Times Literary Supplement)
  • “This is a jewel of a book, sparkling like the seas around the island. Each word vivifies the island, its natural life, and the inner lives of its inhabitants… The humor renders characters relatable, highlighting issues we all recognize.” (Historical Novel Society)

David Greig The Book of I

The Book of I

  • Auteur: David Greig (Schotland)
  • Soort boek: Schotse historische roman over de middeleeuwen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 9 september 2025
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $ 24,00 / $ 14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman over Schotland in de middeleeuwen

825: In the aftermath of a vicious attack by raiders from the north, an unlikely trio finds themselves the lone survivors on a remote Scottish isle. Still breathing are young Brother Martin, the only resident of the local monastery to escape martyrdom; Una, a beekeeper and mead maker who has been relieved of her violent husband during the slaughter; and Grimur, an aging Norseman who claws his way out of the hasty grave his fellow raiders left him in, thinking him dead.

As the seasons pass in this wild and lonely setting, their inherent distrust of each other melts into a complex meditation on the distances and bonds between them. Told with humor and alive with sharply exquisite dialogue, David Greig deftly lifts the curtain between our world and the past.The Book of I is an entirely unique novel that serves as a philosophical commentary on guilt and redemption, but also humanity, love, and the things we choose to believe in.

David Grieg is born in 1969 in Edinburgh, Scotland. He is a Scottish playwright who studied Drama and English at Bristol University. Since setting up the Suspect Culture theatre company in the 1990s, his plays have been performed widely in Scotland and around the world, including Midsummer, The EventsCharlie and The Chocolate FactoryLocal Hero, and The Strange Undoing of Prudencia Hart. He is currently the Artistic Director at Edinburgh’s Lyceum Theatre. The Book of I is his first novel.

Bijpassende boeken en informatie

Maggie Stiefvater – De luisteraars

Maggie Stiefvater De luisteraars recensie en informatie van  de inhoud van de roman die op ware gebeurtenissen is gebaseerd en zich afspeelt in 1942 in het Avallon Hotel & Spa, een luxehotel in de bergen van West-Virginia. Op 3 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij de Nederlandse vertaling van de roman The Listeners van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Maggie Stiefvater. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Maggie Stiefvater De luisteraars recensie

  • “Stiefvater combineert op kundige wijze het mystieke en het aardse, het primitieve en het hedendaagse, op een manier die doet denken aan het werk van John Bellairs, J.K. Rowling, Lois Duncan en Stephenie Meyer.” (The New York Times)
  • “Stiefvaters vlijmscherpe karakteriseringen, droogkomische dialogen en talent voor onverwachte metaforen en zinswendingen zorgen voor weelderige, spannende lectuur.” (Publishers Weekly)

Maggie Stiefvater De luisteraars

De luisteraars

  • Auteur: Maggie Stiefvater (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: The Listeners (2025)
  • Nederlandse vertaling: Lia Belt
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 3 juni 2025
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Maggie Stiefvater

Hoog in de bergen schuilt een plek die anders is dan alle andere…

Noord-Amerika, 1942. June Hudson is de manager van het Avallon Hotel & Spa, een luxehotel in de bergen van West-Virginia waar de high society graag vertoeft en het zoete bergwater dat uit de kranen stroomt alle zorgen kan wegspoelen. Het leven is er perfect. Misschien wel té perfect.

June heeft het Avallon in de eerste jaren van de oorlog al door veel hete vuren geloodst, maar als het hotel de opdracht krijgt Duitse hoogwaardigheidsbekleders te huisvesten, staat ze voor een grotere uitdaging dan ooit. Haar personeel, dat hun zonen en echtgenoten naar het front heeft zien vertrekken, wordt opgedragen om nazi’s te bedienen – met een glimlach. Daarnaast moeten ze ook de bemoeienis van -agent Tucker Minnick dulden, wiens missie om de geheimen van de ongenode gasten te achterhalen de spanningen verder op scherp zet. Terwijl listige plannen worden gesmeed en onverwachte allianties ontstaan, wordt June geconfronteerd met de werkelijke prijs van luxe. Maar haar belangrijkste taak wacht in de schaduwen, want alleen zij weet dat het hotel een duister geheim bewaart. Een geheim dat dodelijker is dan alles wat zich tussen de muren afspeelt.

De luisteraars is het betoverende, op ware gebeurtenissen gebaseerde verhaal van een onvergetelijke groep personages, een onwaarschijnlijke liefde en een droom van een betere toekomst in een hotel – en een wereld – balancerend op de rand van de afgrond.

Maggie Stiefvater is op 18 november 1981 geboren in Harrisonburg, Virginia in de Verenigde Staten. Ze is een Amerikaanse bestsellerauteur van youngadultliteratuur en fantasyromans, onder andere bekend van de veelgeprezen Raven-reeks en De wolven van Mercy Falls-trilogie (Huiver, Fluister, Voor altijd). Naast schrijver is Stiefvater ook muzikant; ze speelt meerdere instrumenten en maakt bijvoorbeeld zelf de soundtracks bij haar audioboeken.

Bijpassende boeken en informatie

Ann-Christin Antell – De erfenis van Martta

Ann-Christin Antell De erfenis van Martta recensie en informatie historische roman uit Finland, Finse katoenmolen deel 2. Op 27 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij, de Nederlandse vertaling van de roman Puuvillatehtaan perijä, geschreven door de Finse schrijfster Ann-Christin Antell. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Ann-Christin Antell De erfenis van Martta recensie

  • “Ann-Christin Antell vertelt op levendige, spannende en dynamische wijze over de historische ontwikkeling van haar geboorteplaats.” (Satakunnan Kansa)

Ann-Christin Antell De erfenis van Martta

De erfenis van Martta

Finse katoenmolen 2

  • Auteur: Ann-Christin Antell (Finland)
  • Soort boek: Finse roman, historische roman
  • Origineel: Puuvillatehtaan perijä (2022)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Raas
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 27 juni 2025
  • Omvang: 312 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Ann-Christin Antell

Begin 20e eeuw: de jonge Martta staat voor een belangrijke keuze: zal het de welgestelde Robert worden, of toch de ongepolijstje Juho?

Het tweede deel van een trilogie over drie generaties bijzondere en ondernemende vrouwen tijdens de industriële revolutie in Finland

Jenny’s geadopteerde dochter Martta Barker is ondertussen een volwassen vrouw en keert vanuit Zweden terug naar het Finse Turku, haar geboortestad. De nieuwe directeur van de katoenmolen, de sympathieke Robert, introduceert Martta bij de elitaire kringen van Turku. Tegelijkertijd laat Juho, een jeugdvriend die nu in de haven werkt, Martta’s hart sneller kloppen met zijn ongepolijste charmes. Als een arm meisje dat werd geadopteerd door een welvarende familie, probeert Martta een leven op te bouwen tussen deze verschillende werelden.

Martta’s erfenis is een heerlijke historische roman over zelfontdekking en liefde in Finland aan het begin van de twintigste eeuw.

Ann-Christin Antell is geboren in Turku, Finland. Ze studeerde geschiedenis en archeologie. Haar liefde voor het verleden en voor haar geboortestad Turku is duidelijk terug te vinden in haar boeken. Haar debuut De Finse katoen­molen haalde de Finse bestsellerlijsten, net als het tweede en derde deel in de serie. In 2023 ontving ze de Kaarle-prijs voor beste fictie.

Bijpassende boeken en informatie

Auke Hulst – Tandenjager

Auke Hulst Tandenjager recensie en informatie van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver. Op 15 mei 2025 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe roman van Auke Hulst. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Auke Hulst Tandenjager recensie

  • “Auke Hulst is een groot schrijver en De Mitsukoshi Troostbaby Company is, tot nader order, zijn magnum opus.” (de Volkskrant over de roman Mitsukoshi Troostbaby Company)
  • “Wie De Mitsukoshi Troostbaby Company na 600 pagina’s dichtslaat, hangt uitgeteld in de touwen, maar heeft wel een onvergetelijke literaire reis gemaakt.” (Jury Libris Literatuur Prijs over de roman Mitsukoshi Troostbaby Company)

Auke Hulst Tandenjager

Tandenjager

  • Auteur: Auke Hulst (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 15 mei 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Auke Hulst

Vos Jacobsz is een tandenjager. Hij struint de slagvelden van napoleontisch Europa af op zoek naar jonge gevallenen met nog gave gebitten, waaruit tandartsen voor rijke klanten kunstgebitten fabriceren. Wanneer Vos bij Quatre-Bras het mooiste gebit vindt dat hij ooit gezien heeft, besluit hij het in Londen in zijn eigen mond te laten transplanteren. Die wonderbaarlijke tanden helpen hem door te dringen in hogere kringen, waar hij zijn oog laat vallen op een markiezin met een al even fraai gebit. Tijdens een grimmig jaar zonder zomer wijdt zij hem in in een verborgen wereld van decadentie en uitbuiting. Maar hoeveel bloed aan je handen en je tanden kun je voor jezelf rechtvaardigen?

Tandenjager is een eigenzinnige historische roman waarin gothic horror, politiek, liefde en erotiek samenkomen in een bloedstollend en uiterst actueel verhaal over klassenverschillen, roofbouw, uitbuiting en de prijs van ambitie. Een literaire tour de force van een van de beste stilisten in het Nederlands taalgebied.

Bijpassende boeken en informatie

Isabel Allende – Mijn naam is Emilia del Valle

Isabel Allende Mijn naam is Emilia del Valle recensie en informatie nieuwe roman van de Chileense schrijfster. Op 6 mei 2025 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van Mi nombre es Emilia del Valle van de uit Chili afkomstige roman Isabel Allende. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Isabel Allende Mijn naam is Emilia del Valle recensie en informatie

  • “Isabel Allende heeft álles.” (The New York Times)

Isabel Allende Mijn naam is Emilia del Valle

Mijn naam is Emilia del Valle

  • Auteur: Isabel Allende (Chili)
  • Soort boek: Chileense historische roman
  • Origineel: Mi nombre es Emilia del Valle (2025)
  • Nederlandse vertaling: Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 6 mei 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Isabel Allende

In deze nieuwe betoverende historische roman van de internationale bestsellerauteur van Violeta en De wind kent mijn naam reist een jonge schrijfster naar Zuid-Amerika om de waarheid over haar vader – en zichzelf – te ontdekken.

In het San Francisco van 1866 bevalt een Ierse non, die door een Chileense aristocraat zwanger is verlaten, van een dochter genaamd Emilia del Valle. Opgevoed door een liefdevolle stiefvader groeit Emilia op tot een onafhankelijke denker en een zelfredzame jonge vrouw.

Ze is vastberaden om haar passie voor schrijven te volgen en moet daarbij de maatschappelijke normen van die tijd trotseren. Op haar zestiende begint ze pulpromans te publiceren onder een mannelijke schuilnaam. Wanneer die fictieve werelden niet meer genoeg zijn voor haar avontuurlijke karakter, stapt ze over op de journalistiek en wordt ze bij de Daily Examiner gekoppeld aan verslaggever Eric Whelan.

Emilia zet alles op alles om zichzelf te bewijzen, maar haar onrust keert terug. Totdat ze verslag mag doen van een dreigende burgeroorlog in Chili. Ze grijpt deze kans, samen met Eric, en ontmoet daar haar biologische vader. Terwijl Eric en zij de liefde ontdekken, escaleert de oorlog en komt Emilia in groot gevaar, waarbij ze vreest voor haar leven en twijfelt aan haar identiteit en haar lotsbestemming.

Mijn naam is Emilia del Valle is een meeslepend verhaal over persoonlijke groei en liefde, van een van de meesterlijkste vertellers van onze tijd.

Isabel Allende is geboren op 2 augustus 1942 in Lima, Peru. Ze is de meest gelezen Spaanstalige schrijver ter wereld. Van haar boeken werden miljoenen exemplaren verkocht. In 2022 vierde Wereldbibliotheek Allendes veertigjarige schrijverschap met geheel nieuwe edities van al haar bestsellers. Ze maakte in 1982 furore met de debuutroman Het huis met de geesten, waarna de successen zich bleven opstapelen, met de roman Bloemblad van zee in 2020, het autobiografische boek Wat wij willen in 2021, Violeta in 2022 en De wind kent mijn naam in 2023. Allende schrijft boeken in genres variërend van historische romans tot YA tot thrillers. Haar oeuvre en levenswerk werden groots bekroond door Barack Obama met een Presidential Medal of Freedom.

Bijpassende boeken en informatie

Sònia Lleonart Dormua – Venuskind

Sònia Lleonart Dormua Venuskind recensie en informatie over de inhoud van de historische roman over Botticelli van de Catalaanse schrijfster. Op 26 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Luitingh-Sijthoff de Nederlandse vertaling van Nascuda de Venus, de historische roman over Botticelli van de uit Catalonië afkomstige schrijfster Sònia Lleonart Dormua. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Sònia Lleonart Dormua Venuskind recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Venuskind, de historische roman van Sònia Lleonart Dormua, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Sònia Lleonart Dormua Venuskind

Venuskind

Een verloren schilderij, een verboden liefde – kan Carla de geheimen van Botticelli ontrafelen?

  • Auteur: Sònia Lleonart Dormua (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Nascuda de Venus (2024)
  • Nederlandse vertaling: Hendrik Hutter
  • Uitgever: Luitingh-Sijthoff
  • Verschijnt: 26 juni 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman van Sònia Lleonart Dormua

Met het prachtige Toscaanse landschap als decor is dit een verhaal vol kunst, passie, mysterie en intriges dat je zeker niet wilt missen!

Venuskind van Sònia Lleonart Dormuà is een prachtige historische roman over de zoektocht naar een eeuwenoud geheim dat meerdere generaties omspant. Ideaal voor liefhebbers van Italië, kunstgeschiedenis en meeslepende verhalen.

In Florence, de stad van kunst en liefde, krijgt Carla Bas, een getalenteerde restaurateur, de kans van haar leven: werken aan een prestigieuze Botticelli-tentoonstelling. Daar ontdekt ze een verborgen dagboek van Botticelli dat een eeuwenoud geheim onthult over een verboden liefde en een verloren schilderij. De zoektocht naar dit schilderij vormt het mysterie dat Carla moet oplossen, terwijl ze de waarheid over haar verleden ontdekt.

Sònia Lleonart Dormuà is geboren in 1971 in Mataró, Barcelona. Ze is ondernemer en commercieel directeur van een Spaans softwarebedrijf. Haar passie voor literatuur, kunst en fotografie kan zij kwijt in dit wervelende debuut, dat een verkoopsensatie werd in Spanje. Venuskind is haar debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie