Categoriearchief: Italiaanse roman

Elsa Morante – Het eiland van Arturo

Elsa Morante Het eiland van Arturo recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman uit 1957. Op 19 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman L’isola di Arturo van de Italiaanse schrijfster Elsa Morante.

Elsa Morante Het eiland van Arturo recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het eiland van Arturo. Het boek is geschreven door Elsa Morante. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijfster Elsa Morante.

Elsa Morante Het eiland van Arturo Recensie

Het eiland van Arturo

  • Schrijfster: Elsa Morante (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’isola di Arturo (1957)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 19 mei 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman Elsa Morante

In een oude villa op het Italiaanse eiland Procida woont een jongen met zijn vader. Arturo gaat niet naar school en brengt zijn dagen door in de wilde, weelderige natuur van het eiland. ’s Avonds leest hij boeken over grote ontdekkingsreizen en het mysterieuze Oosten uit de bibliotheek van zijn vader Gerace. Die is zijn grote voorbeeld: groot, blond, onverschrokken – zoals de helden uit Arturo’s boeken, die geheel hun eigen weg gaan.

De grote afwezige in huis is de moeder van Arturo, die in het kraambed overleed en nu als een heilige wordt vereerd door haar zoon. Er is geen vrouw ter wereld die bij haar in de buurt kan komen en zowel Arturo als zijn vader ontbreekt het aan enige interesse in en respect voor vrouwen.

Maar dan op een dag keert zijn vader terug op het eiland met een jonge vrouw, met wie hij net blijkt te zijn getrouwd. Ze is maar twee jaar ouder dan Arturo en staat als brave gelovige uit de grote stad voor alles wat hij verafschuwt. Langzaam maar zeker wordt de paradijselijke microkosmos waarin Arturo leeft doorgeprikt.

Bijpassende boeken en informatie

Matteo Righetto – Het laatste vaderland

Matteo Righetto Het laatste vaderland recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse historische roman. Op 11 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman L’ultima patria van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto Het laatste vaderland recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie  en waardering lezen van de Italiaanse roman Het laatste vaderland. Het boek is geschreven door Matteo Righetto. Ook besteden we aandacht aan recensies en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien besteden we aandacht aan de inhoud van de historische roman van van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto Het laatste vaderland Recensie

Het laatste vaderland

  • Schrijver: Matteo Righetto (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse historische roman
  • Origineel: Frontera, L’ultima patria (2018)
  • Vertaling: Pieter van der Drift, Manon Smits, Pietha de Voogd
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 11 mei 2020
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Matteo Righetto

Jole, de vijftienjarige dochter van een tabaksboer in de hooggelegen, bergachtige grensstreek tussen Italië en Oostenrijk, gaat voor het eerst mee met haar vader om tabak de grens over te smokkelen. Zonder de extra inkomsten zal het gezin verhongeren. Jole beseft hoe gevaarlijk de tocht zal zijn, met grenswachters, wilde dieren, hoge bergpassen en woeste weersomstandigheden, maar ze is ook razend trots dat haar vader haar meevraagt. Als haar vader op een gegeven moment van een smokkeltocht niet terugkeert, gaat Jole in haar eentje naar hem op zoek. Een paar jaar later zal ze het heft – en haar vaders geweer – opnieuw in handen moeten nemen om het voortbestaan van haar familie veilig te stellen.

Bijpassende boeken en informatie

Matteo Righetto Over de grens RecensieMatteo Righetto (Italië) – Over de grens
Italiaanse roman, sociale roman
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: december 2020

 

Venetië Romans en Reisverhalen Beste Boeken over Venetië

Venetië Romans en Reisverhalen Beste Boeken over Venetië. De Italiaanse stad Venetië heeft een bewogen geschiedenis die velen tot de verbeelding spreekt. Venetië  heeft een lange en bewogen geschiedenis en dreigt nu ten onder te gaan door de overvloed aan toeristen en de stijging van de zeewaterspeigel. Niet vreemd dus dat er veel goede Venetië romans en reisverhalen geschreven zijn. Sommige romans en reisverhalen behoren inmiddels tot klassiekers uit de wereldliteratuur.

Venetië Romans en Reisverhalen Beste Boeken over Venetië

Op deze pagina is een selectie te vinden van Venetië Romans en Reisverhalen Beste Boeken over Venetië samengesteld door de redactie. Allereerst is een selectie gemaakt van nieuwe boeken over Venetië , gevolgd door een aantal van de beste Venetië romans en reisverhalen die ooit verschenen zijn.


Nieuwe Venetië Romans en Reisverhalen

The Book of Venice

A City in Short Fiction

  • The Book of Venice verhalen over Venetië recensieSchrijvers: Diverse auteurs (Italië)
  • Soort boek: Venetië verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Comma Press
  • Verschijnt: 29 april 2021
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: With its gondola-filled canals and beautiful architecture, the ‘floating city’ of Venice is unlike anywhere else in the world. It is a city where apparent opposites intersect; at once aquatic and terrestrial, past and present, east and west, spiritual and carnal, imaginary and real. It is this mystery and multiplicity that has long offered inspiration to writers and storytellers; from Thomas Mann and Proust, to Elizabeth Wharton and TS Eliot…lees verder >

Venetië

De stad, de leeuw en het water

  • Cees Nooteboom Venetië RecensieSchrijver: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: Venetië reisverhalen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschenen: 7 maart 2019
  • Omvang; 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Recensie boekCees Nooteboom bezoekt al zo’n vijftig jaar met grote regelmaat Venetië. En in dit periode is hij geascineerd geraakt door de rijke geschiedenis en de kunstschatten die er te vinden zijn. In zijn nieuwe reisboek Venetië. De leeuw, de stad en het water schrijft hij over zijn liefde voor deze bijzondere stad. Hij neemt de lezer op zijn bekende en erudiete wijze mee tijdens de vele ontdekkingstochten die hij in de afgelopen decennia in de stad heeft gemaakt. Hij verhaalt de kerken, tot de vele prachtige schilderijen en andere kunstschatten die te te bewonderen zijn, over de rijke geschiedenis…lees verder >

Ilja Leonard Pfeijffer Grand Hotel Europa RecensieGrand Hotel Europa

  • Schrijver: Ilja Leonard Pfeijffer (Nederland)
  • Soort boek: liefdesroman, sociale roman
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 14 december 2018
  • Omvang: 596 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering∗∗∗∗ (uitstekend) Theo Jordaan
  • Recensie romanOver Grand Hotel Europa van Ilja Leonard Pfeijffer is sinds het verschijnen, midden december 2018, al veel gezegd en geschreven. Veel recensenten vallen over elkaar heen met loftuitingen waarin superlatieven de overhand hebben. Sterker nog vaak is Grand Hotel Europa uitgeroepen tot het magnum opus van Ilja Leonard Pfeijffer…lees verder >

Beste Venetië Romans en Reisverhalen

Thomas Mann Dood in Venetië RecensieDe dood in Venetië en andere verhalen

  • Schrijver: Thomas Mann (Duitsland)
  • Soort boek: novelle, verhalen
  • Origineel: Der Tod in Venedig (1912)
  • Nederlandse vertaling: Hans Hom, Pé Hawinkels
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Waardering∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Recensie boekWaarschijnlijk is De dood in Venetië (Der Tod in Venedig) het bekendste verhaal van de Duitse schrijver en Nobelprijswinnaar Thomas Mann. Alhoewel het al in 1912 is verschenen heeft de novelle nauwelijks aan kwaliteit en levendigheid ingeboet. Terwijl Venetië, waar schrijver Gustav von Aschenbach verblijft gebukt gaat onder een dodelijke cholera-epidemie, is hij zelf maar met één ding bezig, zijn fascinatie voor de Poolse jongen Tadzio…lees verder >

advertentie





Bijpassende Boeken en Informatie


Informatie Foto Bovenkant Pagina:
Fotograaf: Christina Gottardi (Unsplahs)

Roberto Camurri – De naam van mijn moeder

Roberto Camurri De naam van mijn moeder recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 4 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Il nome della madre, de roman van de Italiaanse schrijver Roberto Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De naam van de moeder. Het boek is geschreven door Roberto Camurri. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Robert Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie

De naam van mijn moeder

  • Schrijver: Roberto Camurri (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Il nome della madre (mei 2020)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 maart 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Roberto Camurri

Fabbrico, een stadje in het noorden van Italië. Het is er saai, de huizen zijn omringd door eentonige, uitgestrekte velden, en er gebeurt nagenoeg nooit wat. Het is de woonplaats van Ettore en Pietro, vader en zoon. De twee zitten elkaar continu dwars, maar durven de confrontatie niet aan. Ettore’s vrouw, de moeder van Pietro, vertrok toen haar zoon nog maar een baby was. Ze heeft nooit meer iets van zich laten horen. Toch is de invloed van deze vrouw onuitwisbaar. Ze staat aan de basis van de verbitterde relatie die Pietro heeft met zijn vader en zijn familie. Een band die hij niet kan verbreken, ook niet wanneer hij zijn gaat verhuizen, weg van Fabricco.

De naam van de moeder is een bitterzoete roman waarin een vader en zoon worstelen met een gedeeld verlies. In de stiltes en de kleinste gebaren van hun relatie zit al hun verdriet verscholen. Ettore en Pietro zijn ver van elkaar verwijderd, maar zonder dat ze het willen zijn ze voor altijd verbonden in hun eenzaamheid.

Bijpassende boeken en informatie

Claudio Morandini – Sneeuw, hond, voet

Claudio Morandini Sneeuw, hond, voet recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 15 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Neve, cane, piede, de roman van de Italiaanse schrijver Claudio Morandini.

Claudio Morandini Sneeuw, hond, voet recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sneeuw, hond, voet. Het boek is geschreven door Claudio Morandini. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Claudio Morandini.

Claudio Morandini Sneeuw hond voet Recensie

Sneeuw, hond, voet

  • Schrijver: Claudio Morandini (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Neve, cane, piede (2017)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa, Manon Smits
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 15 februari 2021
  • Omvang: 129 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Claudio Morandini

Adelmo Farandola houdt niet van mensen. In de zomer zwerft hij door de valleien met als enig gezelschap een praatgrage, chagrijnige oude hond en een jonge bergwachter die hem, vermoedt Adelmo Farandola, bespioneert. Wanneer de winter komt zijn de man en de hond ingesneeuwd. Terwijl de voorraden wijn en brood ernstig worden teruggebracht, brengen ze de tijd door met kibbelen over restjes en discussiëren over wie de ander als eerste zal opeten.

De lente brengt een nog sinisterdere ontdekking dit Adelmo Farandola’s toch al wankele greep op de werkelijkheid helemaal dreigt te verbreken: de voet van een man die uit de zich terugtrekkende sneeuw steekt.

Bijpassende boeken en informatie

Marco Missiroli – Trouw

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 20 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Fedelta, de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Trouw. Het boek is geschreven door Marco Missiroli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw Recensie

Trouw

  • Schrijver: Marco Missiroli (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Fedelta (2019)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 20 mei 2021
  • Omvang: 264 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Winnaar Premio Strega Giovani 2019

Flaptekst van de roman van Marco Missiroli

Wat is trouw? En mag je ontrouw zijn aan de ander, als je daardoor trouw blijft aan jezelf?

Als Carlo, docent Creative Writing, met studente Sofia op het vrouwentoilet wordt betrapt, gaat het verhaal als een lopend vuurtje door de universiteit. Zijn positie staat onder druk, en ook zijn huwelijk met Margherita staat op het spel. Margherita beslist, na wijze raad van haar moeder, dat de roddel hun huwelijk niet mag doen stranden. Maar intussen verlangt ook zij naar iemand anders: haar fysiotherapeut Andrea. So far, so bad.

Acht jaar later lijkt de storm voorbijgetrokken voor Margherita en Carlo. Ze zijn de gelukkige ouders van een zoontje en wonen in Milaan in het appartement waar ze altijd al van droomden. Ze praten niet meer over hun stille hunkering naar Sofia of Andrea, totdat een anonieme afzender Carlo boeken begint te sturen. Het brengt hen terug naar de tijd van hun verborgen liefdes, en het stel wordt geconfronteerd met de vraag of ze wel de juiste keuzes hebben gemaakt.

In Trouw schakelt Marco Missiroli tussen vijf verschillende perspectieven: van het paar, hun minnaars en familie. Zo wordt steeds duidelijker hoe de maatstaven van trouw, moraal en onvoorwaardelijke liefde kunnen leiden tot pijnlijk zelfbedrog. Een roman als een spiegel: wat leveren we van onszelf in als we ons aanpassen aan een relatie?

Bijpassende boeken en informatie

Antonio Tabucchi – De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse novelle uit 1994. Op 28 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag de Nederlandse vertaling van de novelle Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa van de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa. Het boek is geschreven door Antonio Tabucchi . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de novelle over de Portugese dichter Fernando Pessoa, geschreven door de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie

De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

  • Schrijver: Antonio Tabucchi (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse novelle
  • Origineel: Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa (1994)
  • Nederlandse vertaling: Mark Rummers
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 28 oktober 2020
  • Omvang: 72 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Antonio Tabucchi over Fernando Pessoa

Fernando Pessoa verblufte de wereld in de vroege 20ste eeuw met een modern en heterogeen poëtisch oeuvre, dat grotendeels in naam van fictieve auteurs, heteroniemen van Pessoa, werd geschreven.

In zijn novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa (1994) vereeuwigde Antonio Tabucchi het levenseinde van de dichter als gevolg van diens overmatige drankgebruik.

Het is een ontroerend verhaal over afscheid nemen, terugblikken en verzoenen met het leven. En tegelijk is het een reis langs vele plaatsen, personages, situaties en citaten uit Pessoa’s rijk geschakeerde oeuvre.

Informatie over Antonio Tabucchi

Antonio Tabucchi (1943-2012) was een Italiaanse schrijver en docent Portugese Taal- en Letterkunde. Hij was verknocht aan de Portugese literatuur en het bijbehorende levensgevoel van de saudade. Hij werd vooral bekend als expert en vertaler van Portugals bekendste dichter Fernando Pessoa.

Tabucchi’s bekendste romans zijn Indiaanse nocturne (1984), Requiem (1992) en Pereira beweert (1994). In Tabucchi’s eigen romans spelen Portugal, Lissabon en het levensgevoel van de saudade vaak een belangrijke rol.

Bijpassende boeken en informatie

Elena Ferrante – Het leugenachtige leven van volwassenen

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Napels roman. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van La vita bugiarda degli adulti, de nieuwe roman van Elena Ferrante.

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het leugenachtige leven van volwassenen, de roman van Elena Ferrante. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze nieuwe roman van de Italiaanse schrijver Elena Ferrante.

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen Recensie001Boek-Bestellen

Het leugenachtige leven van volwassenen

  • Schrijfster: Elena Ferrante (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: La vita bugiarda degli adulti (2019)
  • Nederlandse vertaling: Miriam Bunnik, Mara Schepens
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Elena Ferrante

De dertienjarige Giovanna woont in een van de beste wijken van Napels. Haar ouders zijn bijna perfect en hebben haar opgevoed tot een net en lief kind dat keurig Italiaans spreekt en goede cijfers haalt. Maar op een dag hoort ze haar vader tegen haar moeder zeggen dat Giovanna steeds meer begint te lijken op zijn zus. Er is in hun gezin geen groter kwaad denkbaar dan tante Vittoria.

Giovanna besluit om op bezoek te gaan bij Vittoria om meer over zichzelf te weten tekomen. Wanneer ze elkaar voor het eerst ontmoeten gaat er meteen een doos van Pandoraopen: de volkse, grofgebekte Vittoria blijkt vooral te willen praten over de ware aardvan Giovanna’s ouders. Het beeld van een perfect gezin valt langzaam in gruzelementen.Vanaf nu moet ze laveren tussen trouw aan haar ouders en de nieuwe vriendschapmet haar tante – het zijn Giovanna’s eerste stappen naar volwassenheid.

Deze nieuwe roman van Elena Ferrante bevestigt opnieuw haar grote en unieke talent: als geen ander is ze in staat om heel gedetailleerd vriendschappen en relaties tussen vrouwen neer te zetten. Haar vaak rebelse personages zijn zo levendig beschreven, dat je al snel het idee krijgt dat je ze al je hele leven kent. Het leugenachtige leven van volwassenen doet verlangen naar meer.

Bijpassende boeken en informatie

Gianfranco Calligarich – De laatste zomer in de stad

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad recensie en informatie van deze Italiaanse roman uit 1973. Op 23 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman L’ultima estate in città van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie en Informatie

De roman De laatste zomer in de stad van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich werd in 1973 voor het eerst uitgegeven. Na publicatie kende roman enig succes om daarna van de radar te verdwijnen om kortgeleden in Italië herontdekt te worden. Naar aanleiding daarvan heeft uitgeverij Wereldbibliotheek het boek in Nederlandse vertaling van Els van der Pluijm laten verschijnen.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie

Leo Gazzara, hoofdpersoon van de roman en achter in de twintig ontvlucht zijn ouderlijk huis in Milaan en trekt naar Rome. Zijn leven is verre van geslaagd en hij probeert er in de Italiaanse hoofdstad weer wat schwung in te brengen. Echter Leo is behoorlijk lui, een bovenmatige drinker en weinig talentvol. Ondanks dat is hij wel een succesvolle charmeur die menige aantrekkelijke vrouw in zijn bed weet te krijgen. Maar ook dit schenkt hem weinig voldoening en bevrediging.

In dit herontdekte Italiaans meesterwerk spat de treurigheid lichtvoetig van elke pagina af

Gianfranco Calligarich slaagt er overtuigend in zowel de rafelranden als de beau monde van Rome te beschrijven aan de hand van de belevenissen van zijn anti-held Leo Gazarra. Bovendien is het in de stad eigenlijk altijd te heet of te nat. De triestheid en leegheid van het stadse bestaan, spat zo’n beetje van elke pagina af. Echter Calligarich doet dit op een lichtvoetige wijze en in een stijl die ervoor zorgt dat de roman van begin tot eind een groot plezier is om te lezen. Volkomen terecht dat dit kleine meesterwerk uit de Italiaanse literatuur herontdekt en in Nederlandse vertaling te lezen is. De laatste zomer in de stad is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

De laatste zomer in de stad

  • Schrijver: Gianfranco Calligarich (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima estate in città (1973)
  • Nederlandse vertaling: Els van der Pluijm
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 23 juni 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman uit 1973 van Gianfranco Calligarich

In de jaren zeventig is Rome een monumentale maar onverschillige stad. Bijna-dertiger Leo Gazzara is er naartoe verhuisd om het burgerlijke leventje dat hem in Milaan wacht te ontlopen. Hij gaat dan ook lukraak van het ene onbeduidende baantje naar het andere, naar bijeenkomsten en ontmoetingen waar menselijk contact vluchtig en gerafeld is. Het is zijn credo om nooit ergens bij betrokken te raken, zo veel mogelijk aan de zijlijn te blijven. Maar tijdens een avondje bij welgestelde vrienden thuis ontmoet hij de eigenaardige en onweerstaanbare Arianna, die even rusteloos is als hijzelf. Ze krijgen een stormachtige affaire. Het wordt zijn laatste zomer in de stad.

Bijpassende boeken en informatie

Matteo Righetto Over de grens

Matteo Righetto Over de grens recensie boekbespreking waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. In december 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman L’anima della frontiera van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto Over de grens Recensie en Informatie

Zodra het boek gelezen is door de redactie, kun je op deze pagina de recensie boekbespreking en waardering lezen van de Italiaanse roman Over de grens. Het boek is geschreven door Matteo Righetto. Ook besteden we aandacht aan recensies en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien besteden we aandacht aan de inhoud van deze roman van van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto Over de grens Recensie

Over de grens

  • Schrijver: Matteo Righetto (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, sociale roman
  • Origineel: L’anima della frontiera (2017)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: december 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Matteo Righetto

Jole, de vijftienjarige dochter van een tabaksboer, gaat voor het eerst mee met haar vader om tabak de grens over te smokkelen naar Oostenrijk. Ze beseft hoe gevaarlijk de tocht zal zijn. Smokkelaars, grenswachters, wilde dieren, hoge bergpassen, woeste weersomstandigheden – maar ze is ook razend trots dat haar vader haar meevraagt.

Tijdens de tocht krijgt hij een ernstig ongeluk en dat dwingt Jole in één klap haar toekomstdromen op te geven en de kostwinnaar voor haar familie te worden. Zonder de extra inkomsten door smokkel overleven de tabaksboeren immers niet. Een hooggelegen, bergachtige grensstreek tussen Italië en Oostenrijk vormt het decor voor deze korte, intense roman, en de eerste van drie. Een intiem en tegelijk episch verhaal.

Matteo Righetto Biografische Informatie

  • Geboren op 29 juni 1972
  • Geboorteplaats: Padua (Padova), Veneto, Italië
  • Discipline: schrijver
  • Soort boeken: romans, verhalen

Bijpassende Boeken en Informatie