Tag archieven: Middeleeuwen

Tore Skeie – The Wolf Age Recensie

Tore Skeie The Wolf Age recensie en informatie boek over de Vikingen. Op 7 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Puskin Press de Engelse vertaling van het geschiedenisboek Ulvetid, Kampen om Nordsøimperiet van de Noorse historicus Tore Skeie. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Tore Skeie The Wolf Age recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Wolge Age. Het boek is geschreven door Tore Skeie. Ook zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek over de Vikingen van de Noorse historicus Tore Skeie.

Tore Skeie The Wolf Age Recensie boek over de Vikingen

The Wolf Age

The Vikings, the Ango-Saxons and the Battle for the North-Sea Empire

Flaptekst van het het boek over de Vikingen

A thrilling work of popular history that gives a new perspective on the Viking-Anglo conflicts and brings the bloody period to life.

In the eleventh century, the rulers of the lands surrounding the North Sea are all hungry for power. To get power they need soldiers, to get soldiers they need silver, and to get silver there is no better way than war and plunder. This vicious cycle draws all the lands of the north into a brutal struggle for supremacy and survival that will shatter kingdoms and forge an empire.

The Wolf Age takes the reader on a thrilling journey through the bloody shared history of England and Scandinavia, and across early medieval Europe: from the wild Norwegian fjords to the wealthy cities of Muslim Andalusia. Warfare, plotting, backstabbing and bribery abound as prize-winning historian Tore Skeie weaves together sagas and skaldic poetry with bold dramatization to bring the world of the Vikings and Anglo-Saxons to vivid life.

Tore Skeie is one of Norway’s most acclaimed historians, having written several prize-winning and bestselling works of medieval history. Tore is known for his eye for historical and human drama, while his books have been praised both for their thrilling style and the way they challenge traditional nation-oriented historical narratives. The Wolf Age was a bestseller in Norway, won the prestigious Sverre Steen award and is the first of Tore’s books to be translated into English.

Bijpassende boeken en informatie

Lauren Groff – Matrix

Lauren Groff Matrix Recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe historische roman. Op 9 september 2021 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Lauren Groff.

Lauren Groff Matrix recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Matrix. Het boek is geschreven door Lauren Groff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van de Amerikaanse schrijfster Lauren Groff.

Recensie van Monique van der Hoeven

Matrix geschreven door de Amerikaanse schrijfster Lauren Groff stond eerlijk gezegd al een poosje op me te wachten – wat een vergissing om het zo lang te laten wachten. Want het blijkt een van de mooiste boeken die ik ooit heb gelezen.

Lauren Groff schetst een grandioos beeld van de 12e eeuwse Marie de France, die vanuit het hof van Eleonora van Aquitanië naar een klooster wordt verbannen, omdat ze door haar grofheid en lelijkheid niet geacht wordt geschikt te zijn voor een huwelijk.

We lezen het verhaal van Marie de France niet bekeken door de bekende historische mannelijke blik, maar juist door de vrouwelijke ervaring van Marie zelf. En dat op zichzelf is al helend en balans creërend – omdat we het overgrote deel van historische verhalen alleen kennen vanuit een mannelijke blik, waarbij vrouwen als onbelangrijk of als bijfiguren werden weggeschreven, is het altijd een verademing om een verhaal vanuit vrouwelijk oogpunt (her)verteld te krijgen.

In dit geval gaat het nog een stukje verder,  juist door de religieuze achtergrond waartegen het verhaal zich afspeelt, waarin we ook het vrouwelijk perspectief van de nonnen krijgen. Groff gaat zover dat het goddelijke, de god die zo centraal staat in Marie’s leven als abdis, vrouwelijk blijkt te kunnen zijn.

Het boek vertelt het verhaal van Marie de France, die, als ze zich eenmaal overgeeft aan haar verbanning van het hof, helemaal gaat voor haar taak als priorin van een vervallen abdij. Intelligent en handig als ze is creëert ze welvaart voor de nonnen, voor de abdij, die ze bij haar aankomst in zware armoede aantreft. We lezen over Marie’s leven, haar relaties met de andere nonnen, haar visioenen en haar altijd blijvende liefde voor Leonora van Aquitanië.

Een werkelijk prachtig en heel waardevolle roman! Ontzettend goed geschreven ook, ik kon niet stoppen met lezen. Dikke aanrader dus, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Lauren Groff Matrix Recensie

Matrix

  • Schrijfster: Lauren Groff (Verenigde Staten)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Matrix (2021)
  • Nederlandse vertaling: Lucie Schaap
  • Verschijnt: 9 september 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman van Lauren Groff

De zeventienjarige Marie de France wordt weggestuurd van het hof van Eleonora van Aquitanië omdat ze te ruw en te grof is voor het huwelijk of het hoofse leven. Tegen haar zin in reist ze af naar Engeland, waar ze aangesteld wordt als priores van een vervallen abdij. Bij aankomst is Marie geschokt door de toestand van de nonnen, die honger lijden en een zwakke gezondheid hebben, maar gaandeweg vindt ze haar plaats in het dagelijks leven van het collectief. Haar verlangen naar haar familie, haar vaderland en haar jeugdige passies maken plaats voor iets nieuws: een onvoorwaardelijke toewijding aan de zusters en een stellige overtuiging van haar goddelijke visioenen. Marie, geboren in een familie van vrouwelijke strijders en kruisvaarders, is vastberaden om een nieuwe koers in te slaan met de vrouwen die ze nu leidt en beschermt. Maar is haar nieuw gevonden geloof sterk genoeg in een wereld die zo snel op beangstigende wijze verandert, een wereld die geen plaats lijkt te hebben voor mensen als Marie?

Bijpassende boeken en informatie

Eva García Sáenz de Urturi – Aquitanië

Eva García Sáenz de Urturi Aquitanië, land van water recensie en informatie Spaanse historische roman. Op 22 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de historische roman Aquitania van de Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Eva García Sáenz de Urturi Aquitanië recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Aquitanië, land van water. Het boek is geschreven door Eva García Sáenz de Urturi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van de Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Aquitanië, land van water is mijn eerste kennismaking met de Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi, die met deze historische roman haar zevende boek publiceerde en inmiddels fulltime schrijfster is. Een imposante kennismaking is het zeker.

Macht, oorlog, bedrog, godsdienst, boetedoening, maar ook liefde en vriendschap

De historische roman vertelt als hoofdverhaal over het leven van Eleonora, hertogin van Aquitanië en na haar huwelijk met Lodewijk ook koningin van Frankrijk. Het verhaal speelt zich af in de 12e eeuw en begint als Eleonora na de plotselinge dood van haar vader op 13-jarige leeftijd hertogin wordt en moet trouwen. Jong als ze is, zit de strijdkreet van de Aquitaniërs “Slechts Strijdend Slaag Ik” de jonge vrouw in het bloed. Ze is slim en strategisch, meedogenloos soms ook, en ze is vastberaden om te ontdekken wie haar vader heeft vermoord. Het kost haar bijna het leven, want de geheimen rondom diens dood staan beslist niet op zichzelf. Macht, oorlog, bedrog, godsdienst, boetedoening, maar ook liefde en vriendschap, het komt allemaal aan bod in deze prachtige en imponerende historische roman.

Mooie, spannende en imposante Spaanse historische roman

Een tweede verhaallijn – waarvan pas later het verband met het hoofdverhaal duidelijk wordt – gaat over een onbekende jongen, die uitgroeit tot een belangrijk man in de geschiedenis.

Aquitanië, land van water vond ik mooi, spannend en imposant geschreven. Het verhaal is gebaseerd op de biografie van Eleonora van Aquitanië, maar vertelt maar over een klein deel van haar leven, de jonge jaren, als zij nog een jonge koningin is. Een imposante vrouw, zeker in die tijd. Afwisselend komen ze aan het woord in de vier delen waaruit het boek bestaat: Eleonora, Lodewijk en de jongen. Wat ik bijzonder knap vind, is dat er een sterk plot met meerder intriges ten grondslag ligt aan het boek, maar er ook een diepere emotionele laag van de personages wordt gecreëerd, die daardoor heel menselijk worden. Gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Monique van der Hoeven

Eva García Sáenz de Urturi Aquitanië Recensie

Aquitanië, land van water

  • Schrijfster: Eva García Sáenz de Urturi (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse historische roman
  • Origineel: Aquitania (2020)
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 22 juni 2021
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Winnaar Premio Planeto 2020
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de nieuwe roman van Eva García Sáenz de Urturi

1137. De hertog van Aquitanië – de meest welvarende regio van Frankrijk – wordt dood aangetroffen in Compostella. Het lijkt op een complot en zijn dochter Eleonora zint op wraak. Daarom trouwt zij met de zoon van degene die volgens haar de moordenaar van haar vader is: Lodewijk VI, koning van Frankrijk. Maar de koning sterft tijdens de bruiloft van zijn zoon onder gelijke verdachte omstandigheden. Eleonora en Lodewijk VII zullen samen moeten uitvinden wie hem, als onervaren koning, op de troon wil hebben.

Tientallen jaren voor de dood van de hertog van Aquitanië wordt een onbekende jongen door zijn vijf moeders achtergelaten in een bos. Misschien is hij een monster, of misschien een heilige… maar de kleine jongen overleeft en zal uiteindelijk een van de meest uitzonderlijke mannen van middeleeuws Europa worden.

Deze roman overspant een eeuw vol wraak, bedrog en strijd, en beschrijft op overweldigende wijze het mysterie rond de drie personen die het begin vormen van wat later Europa zal worden genoemd.

Bijpassende boeken en informatie

Luit van der Tuuk – Katla

Luit van der Tuuk Katla De reis naar Dorestad recensie en informatie boek over de Middeleeuwse reis die een vikingvrouw naar Dorestad. Op 26 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Omniboek dit nieuwe geschiedenisboek van Luit van der Tuuk.

Luit van der Tuuk Katla recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Katla, De reis naar Dorestad. Het boek is geschreven door Luit van der Tuuk. Ook zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek over de reis die een vikingvrouw maakte naar Dorestad tijdens de Middeleeuwen, geschreven door Luit van der Tuuk.

Recensie van Jos van Raan

Het leven was van magie doortrokken. Magiërs namen dan ook een belangrijke plaats in. Geen wonder dat de gemiddelde parochiepriester zich als een tovenaar ging gedragen, al was het maar door het maken van een kruisteken om onheil te bezweren…

Katla gaat over een vrouw die in de 9e eeuw leefde in Zweden. Haar moeder, een rijke, vrome vrouw, voelde aankomen dat ze zou gaan sterven en vroeg haar dochter alles wat zij bezat onder de armen te verdelen. En omdat in haar woonplaats Birka weinig armen leefden, vroeg ze alles te verkopen en naar Dorestad, het huidige Wijk bij Duurstede, te reizen en daar het geld uit te delen. Daar zijn veel kerken, priesters en geestelijken te vinden aan wie ze hierover advies kan vragen.

Dit verhaal staat opgeschreven in Het leven van de heilige Anskar, geschreven door ene Rimbert. Hij noemt in zijn verhaal veel kerken, priesters en geestelijken in Dorestad, maar volgens de auteur bedoelde hij het nabijgelegen Utrecht. Dorestad wordt genoemd, omdat Utrecht toentertijd nog niet zo bekend was, hoewel Willibrord daar toch al het missiecentrum had gesticht.

De nadruk van het boeiende boek ligt in de beschrijving van het dagelijkse leven

De auteur neemt heiligenverhaal als uitgangspunt om een denkbeeldige zeereis te beschrijven van Birka in Oost-Zweden langs de kust naar Denemarken, waar een deel over land gereisd moest worden langs de Elbemonding, tussen de Waddeneilanden door richting Almere en via de Vecht naar Utrecht. En dan de Rijn op naar Dorestad.

Ondertussen krijgt de lezer allerlei informatie over het leven van de Vikingen en de Noormannen in de 9e eeuw. Hoe leefden ze, wie waren hun goden. Hoe zag Dorestad eruit en met welke soort schepen werd er gevaren. En nog veel meer. De nadruk ligt in dit boek op een beschrijving van het dagelijkse leven. En van der Tuuk weet waarover hij schrijft. Hierdoor komt de lezer veel meer te weten dan wat Rimbert over Katla heeft prijsgegeven. Toch blijven er nog vragen over waar de auteur geen antwoord op kan geven. Reisde Katla alleen en ging zij na het uitdelen van de aalmoezen terug naar Zweden? In Dorestad zijn geen sporen van haar te vinden.

Rijk boek over Dorestad ten tijde van de Vikingen

In het laatste deel van het boek zijn kleurenfoto’s te vinden van de bouw van een middeleeuws vrachtschip dat nu in de haven van Wijk bij Duurstede te zien is. Het boek bevat ook een personen- en plaatsnamenregister en veel illustraties. Het kaartje van de reis had wat prominenter in het boek opgenomen mogen worden. Pas op pagina 125 staat de route van Katla op een te kleine kaart aangegeven. Het boek is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Luit van der Tuuk Katla Recensie

Katla

De reis naar Dorestad

  • Schrijver: Luit van der Tuuk (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: Omniboek
  • Verschijnt: 26 mei 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van dit boek over de Vikingen van Luit van der Tuuk

Katla van Luit van der Tuuk is het verhaal van de buitengewone reis die de jonge vikingvrouw Katla maakte in de negende eeuw. Katla voer twaalf eeuwen geleden op een houten schip van het Zweedse Birka naar Dorestad; een tocht vol ontberingen en gevaar. Aan de hand van haar reis vertelt de Luit van der Tuuk de geschiedenis van Birka, Dorestad en de scheepvaart van de negende eeuw.

Katla is gebaseerd op historische en archeologische bronnen, maar leest als een meeslepend verhaal.

De auteur Luit van der Tuuk heeft zich gespecialiseerd in de vroegmiddeleeuwse geschiedenis van Noordwest-Europa; na het tijdperk Romeinen, waarbij de Franken, Friezen, Vikingen en Noormannen centraal staan. Hij is conservator van museum Dorestad in Wijk bij Duurstede, waar veel archeologische vondsten uit deze periode te zien zijn. Van hem verschenen veel boeken over deze onderwerpen.

Bijpassende boeken en informatie

 

Dan Jones – Gevecht om de troon

Dan Jones Gevecht om de troon recensie en informatie boek over de Rozenoorlogen en de opkomst van de Tudors. Op 21 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Omniboek de Nederlandse vertaling van The War of the Roses, geschreven door de Britse schrijver en historicus Dan Jones.

Dan Jones Gevecht om de troon recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Gevecht om de troon, De Rozenoorlogen en de opkomst van de Tudors. Het boek is geschreven door Dan Jones. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit geschiedenisboek van de Engelse historicus en schrijver Dan Jones.

Dan Jones Gevecht om de troon Recensie

Gevecht om de troon

De Rozenoorlogen en de opkomst van de Tudors

  • Schrijver: Dan Jones (Engeland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: The War of the Roses (2014)
  • Nederlandse vertaling: Roelof Posthuma
  • Uitgever: Omniboek
  • Verschijnt: 21 mei 2021
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het geschiedenisboek van Dan Jones

In Gevecht om de troon vertelt Dan Jones de spannende geschiedenis van vijftiende-eeuws Engeland, toen de families Lancaster, York en Tudor streden om de kroon.

In de vijftiende eeuw streden drie families om de Engelse troon: de families Lancaster, York en Tudor. De strijd tussen de huizen Lancaster en York is de geschiedenis ingegaan als de Rozenoorlogen (1455-1485). Die eindigden toen Hendrik Tudor de macht greep en zich liet kronen als Hendrik VII. De Tudors kwamen aan de macht, ten koste van het huis York.

De vijftiende-eeuwse burgeroorlogen waren de langste en bloedigste uit de Engelse geschiedenis. In relatief korte tijd ging de kroon maar liefst vijf maal over in andere handen. Dan Jones vertelt deze interessante geschiedenis op meeslepende wijze.

Bijpassende boeken en informatie

Roman van Heinric en Margriete van Limborch

Roman van Heinric en Margriete van Limborch recensie en informatie over de inhoud van deze 14e eeuwse roman. Op 14 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Athenaeum deze nieuwe uitgave van het laat Middeleeuwse young adult verhaal, vertaald uit het Middelnederlands en Ripuarisch door Ingrid Biesheuvel.

Roman van Heinric en Margriete van Limborch recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de laat Middeleeuwse Roman van Heinric en Margriete van Limborch.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit young adult verhaal uit de 14e eeuw.

Roman van Heinric en Margriete van Limborch Recensie

Roman van Heinric en Margriete van Limborch

  • Schrijver: onbekend
  • Soort boek: Middeleeuwse avonturenroman
  • Nederlandse vertaling: Ingrid Biesheuvel
  • Uitgever: Uitgeverij Athenaeum
  • Verschijnt: 14 september 2021
  • Omvang: 388 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de Middeleeuwse avonturenroman

Margriete verdwaalt tijdens een jachtpartij, wordt ontvoerd en belandt uiteindelijk aan het hof van de keizer van Constantinopel, dat door de sultan van Babylonië belegerd wordt. Haar broer Heinric beleeft op zoek naar zijn zuster talloze avonturen en maakt als onbesuisde jongen een hoofse ontwikkeling door, die hem laat zegevieren op alle fronten. Ook het amoureuze. Er wordt stevig gevochten maar ook gediscussieerd over het wat en hoe van de hoofse liefde.

Dit alles maakte de Limborch tot een veertiende-eeuwse young adult-roman, die in de aantrekkelijke hedendaagse prozavertaling van Ingrid Biesheuvel nu ook toegankelijk is voor moderne lezers.

Ingrid Biesheuvel is als neerlandicus en mediëvist vanaf 1995 werkzaam aan de universiteiten van Leiden en Utrecht. Ze vertaalde een groot aantal Middelnederlandse werken, waaronder vele ridderromans. Voor haar vertaling van de verhalen rond koning Arthur ontving ze in 2021 de eerste Gerrit Komrij-prijs.

Bijpassende boeken en informatie

Nico Dros – Willem die Madoc maakte

Nico Dros Willem die Madoc maakte recensie en informatie nieuwe historische roman. Op 1 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij van Oorschot de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Nico Dros.

Nico Dros Willem die Madoc maakte recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Willem die Madoc maakte. Het boek is geschreven door Nico Dros. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Nico Dros.

Eindelijk weten we meer over de schrijver van de Vos Reinaerde…
Het verhaal van de dichter begint daar waar de geschiedschrijver zwijgt

Achtergrond van de roman Willem die Madoc maakte

Van de auteur van het Middeleeuwse epos Van den Vos Reynaerde weten we dat hij Willem heet en dat hij nog een werk geschreven heeft, namelijk Madoc. Maar daarover is niets bekend. Misschien een ridderverhaal of een avonturenroman. Ook van Willem is weinig bekend. Hij schreef het rond 1250, was goed op de hoogte van de Franse Roman de Renard, die hij niet alleen vertaald, maar ook naar eigen inzicht bewerkt heeft. Hij moet ‘zijn talen’ hebben gekend en over een grote bijbelkennis hebben beschikt. Volgens Frits van Oostrom, hoogleraar Nederlandse Middeleeuwse letterkunde, was hij ook goed op de hoogte van het 13e eeuwse recht op basis van de vele scherpzinnige pleidooien in de Reynaert. Dat Willem een raadsman of griffier in Gent of omstreken is geweest, wordt waarschijnlijk gehouden.

Voorspel

Het boek begint met een voorspel. De letterkundige Willem de Reuvere krijgt een paar waardevolle boeken aangeboden van ene Baillet, waaronder een zeer bijzonder verzamelband met middeleeuwse handgeschreven verhalen. Zit daar soms het tot heden verdwenen boek Madoc tussen? Dat is niet het geval, maar de boeken zijn wel uiterst kostbaar en bijzonder. Het bevat het met de hand op perkament geschreven dierenepos Yzegrim en ook Van den Vos Reynaerde. Na een onrustige periode besluit Willem het verzamelhandschrift voorlopig te laten rusten en zelf een verhaal te gaan schrijven dat in de 13e eeuw begint.

Jeugd

En dan begint de geschiedenis van een jongen, Beda geheten, die na een schipbreuk opgenomen is in een klooster in de buurt van Brugge. …een enorme bruinvis had het kind dat de rugvin met zijn handjes krampachtig beethield, naar de kust gebracht. Uit zijn kleren maken de te hulp geroepen geestelijken op dat het kind van edele afkomst moest zijn, al viel niet te zeggen uit welk land. Er meldt zich echter geen koning of graaf die zijn kind kwijt was geraakt. Beda groeit op in een klooster en maakt daar goede en slechte gebeurtenissen mee. Hij is in de leer om handschriften te kopiëren. Na een verkrachting door de monnik Elmus, besluit Beda het klooster te verlaten. Maar eerst krijgt de monnik nog een pak slaag. Beda laat hem levend achter, maar daarna hebben andere jonge kloosterlingen die hetzelfde was overkomen als Beda, de monnik dood gegeseld. Daarvan krijgt Beda de schuld, terwijl wat later in het verhaal Elmus zelfs als martelaar heilig verklaard wordt.

Lichaam

Beda neemt de naam Madoc aan en komt na allerlei avonturen en relaties terecht bij graaf Hincmar bij wie hij in dienst treedt en zich opwerkt tot de rechterhand en beheerder van zijn landgoed en kasteel. Hincmar wordt in 1214 door de Franse koning Filips II Augustus opgeroepen om te vechten tegen de Duitse keizer Otto IV, die door de paus in de ban was gedaan. Madoc wordt dan zijn plaatsvervanger op het kasteel. Hij moet een strafexpeditie ondernemen tegen huurlingen van Otto, die de omgeving onveilig maken.

Madoc stelt hervormingen in het landgoed van zijn heer voor en doodt de burggraaf Osemund in een duel. Voor Hincmar moet hij naar Parijs om een drankje te zoeken waarmee Hincmar voor nageslacht kan zorgen. Daar vindt Madoc het boek Roman de Renart, dat hij gaat voordragen.

Ondertussen wordt Madoc ‘s nachts bezocht door een onbekende vrouw met wie hij een heftige liefde beleeft. Hincmar denkt dat het liefdesdrankje helpt want zijn vrouw wordt zwanger en baart een zoon.

Geest

Wanneer de graaf komt te overlijden, wordt het kasteel met geweld overgenomen door volgelingen van Osemund. Madoc en de vrouw van de overleden graaf en hun zoon vluchten naar Parijs, waar Madoc merkt dat er nog steeds gezocht wordt naar de moordenaar van de heilige Elmus. Madoc volgt daar theologische colleges aan de universiteit, maar geloven in de bijbel doet hij al lang niet meer. Dit wist hij zeker: zijn geloof was nietig en toch had hij een geweten, een moraal, een ethisch besef en die gaven richting aan zijn leven.

Wanneer enige Welshmen menen hem te herkennen als een kleinzoon van een koning uit Wales ontvoeren ze hem. Ze denken dat hij Wales weer in zijn oude glorie kan herstellen. Madoc ontsnapt en reist naar het zuiden van Frankrijk, waar hij de occitaanse liefdeslyriek ervaart. Hij ontmoet Wijchje. Ook maakt hij daar kennis met kathaarse dorpelingen en hun geloof. Wijchje wil liever terugkeren naar haar geboortegrond Gent, wat Willem (zo laat Madoc zich noemen) grote zorgen baart. Het kan niet anders dan dat ze in Brugge nog steeds op zoek zijn naar de moordenaar van Elmus. In Moerlo vinden ze een huis en Willem een goede baan bij Geeraert Verspronck als rentmeester. Ze krijgen een kind dat na enige jaren dood gaat. Wijchjes rouw slaat om in spirituele en mystieke beschouwingen. Ze verlaat Willem en vertrekt naar een begijnenhuis. Ze heet nu Hadewijch. Willem peinst hoe hij zijn epische, theologische en filosofische ideeën kan vastleggen in een dichtwerk dat Duo Somnia gaat heten.

Ondertussen verneemt Willem dat de Dominicaanse bloedhonden op zoek zijn naar mensen die hun niet aanstaan dankzij een bundel vrijbrieven van Zijne Heiligheid. Willem gaat op zoek naar zijn vrouw, Hadewijch, in Brugge om haar te waarschuwen en wordt daar herkend als Beda, de moordenaar. Hij moet zich voor het gerecht verantwoorden. Met behulp van Verspronck kan hij de moord op Elmus weerleggen, maar de bloedhonden hebben zijn theologische beschouwingen gevonden. Hij wordt nu ook beschuldigd van buitensporige blasfemie in geschrifte. De staf is ongenadig: de dodenkluis. Ingemetseld tot de dood erop volgt, waarna ratten ervoor zullen zorgen dat er niets van je overblijft.

Naspel

Hoe dit afloopt, zal ik hier niet vermelden. De letterkundige Willem de Reuvere heeft zijn roman geschreven, maar of hij het ooit zal uitgeven? Hij twijfelt er over. Het is niet van deze tijd, vindt hij en richt zijn aandacht om de verzamelhandschriften goed terecht te laten komen.

Kanttekeningen bij de roman

De auteur heeft goed zich verdiept in de middeleeuwen rond 1200 en zijn fantasie de vrij loop gelaten over de onbekende auteur van het werk over de vos Reinaerde. Beda, Madoc of Willem is dus één persoon met meerdere namen. En ook met meerdere gezichten. We zien hem als kloosterling, avonturier, vechtersbaas, echtgenoot, rentenier en vooral als wetenschapper die zich het liefst met literaire teksten bezig houdt en zijn eigen filosofische gedachten op perkament neer wil zetten. Madoc is op zoek naar zichzelf. Wie is hij eigenlijk. Van zijn afkomst weet hij niets. Is hij een koningszoon? Of gewoon een vondeling. Die twijfel komt ook terug in zijn (on)geloof, waar hij steeds mee worstelt.

Alle registers over de Middeleeuwen heeft Drost opengetrokken. De kloosters, kloosterlingen en hun leven, het boerenleven tegenover leven op en kasteel, de Parijse universiteit met haar scholastiek, de leer van de katharen en de kruistocht om hen te vernietigen, de mystieke Hadewijch als echtgenote van Madoc, de middeleeuwse literatuur.de hoofse liefde, oorlog en duels. Het is eigenlijk te veel.

Dros kan goed schrijven, het verhaal boeit vanaf de eerste pagina en de Middeleeuwse sfeer is goed weergegeven. Zijn taalgebruik is van goede kwaliteit, dat goed aansluit bij de sfeer van de middeleeuwen

Over Nico Dros

Nico Dros, geboren op Texel in 1956 studeerde geschiedenis. Hij debuteerde in 1991 met de historische roman Noorderburen over de lotgevallen van een aristocraat, die in de Franse tijd naar een vergeten dorp wordt verbannen. Het boek werd in 1992 genomineerd voor de AKO-Literatuurprijs. In 1994 volgde de verhalenbundel Familiezaken en in 1999 Ter hoogte van het Salsa-paviljoen, een roman over een groep van Texel afkomstige jongeren die begin jaren zeventig in Amsterdam een eigen migrantenkolonie sticht. In 2003 verscheen Het angstzweet der kolonialen, een bundel essays over Java gedurende de eeuwen van Nederlandse overheersing. Een kleine geschiedenis van laaglands fundamentalisme werd genomineerd voor de Libris Geschiedenis Prijs.

Weten we nu na het lezen van het boek eindelijk wie die Willem was die de raadselachtige Madoc schreef? Ja, dat moet dan de eigentijdse dr. Willem de Reuvere zijn die met inspiratie van de verkregen Middeleeuwse teksten de roman Madoc schreef, weliswaar 800 jaar later. Een adembenemende en geloofwaardige roman, geschikt voor iedereen die van geschiedenis en literatuur houdt of van een spannende avonturenroman. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jos van Raan

Nico Dros Willem die Madoc maakte Recensie

Willem die Madoc maakte

Recensie en waardering van de roman

  • “Een roman van 600 pagina’s over de geschiedenis van een verloren gegaan middeleeuws manuscript: dat lijkt vooraf een flinke opgave, maar ‘Willem die Madoc maakte’ van Nico Dros is een spannende en prachtige historische roman.” (VPRO Gids)

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Nico Dros

Na een storm in het jaar 1196 halen kustvissers een kleuter uit de branding. Die blijkt de enige overlevende van een schipbreuk te zijn. De jongen, vermoedelijk een koningskind, brengt zijn jeugdjaren door in een klooster nabij Brugge. Dat ontvlucht hij om zijn familie terug te vinden. Onder de naam Madoc leidt hij een leven als ridder en vecht duels op leven en dood uit, een leven waarin liefde evengoed een hoofdrol speelt. Jarenlang is hij de rechterhand van de legendarische graaf Hincmar. In Parijs ontpopt hij zich tot agnost, vrijdenker en schrijver. Maar als de Inquisitie actief wordt krijgen de ketterjagers ook Madoc in het vizier.

In 2017 ontdekt een Vlaamse mediëvist een verzamelhandschrift uit de dertiende eeuw. Hij raakt ervan overtuigd dat dit eigenhandig werd geschreven door Willem, dichter van het fameuze Van den Vos Reynaerde en het mysterieuze boek Madoc. Hoe houden deze teksten verband met het levensverhaal van de veelzijdige middeleeuwse schrijver? In een roman die tegelijk bloedstollend en intellectueel uitdagend is en waarin de Middeleeuwen in alle kleur oprijzen, speelt Nico Dros een vernuftig spel met de vermeende geschiedenis van de raadselachtigste middeleeuwer: Madoc.

Bijpassende boeken en informatie

Sylvia Townsend Warner – The Corner That Held Them

Sylvia Townsend Warner The Corner That Held Them recensie en informatie Engelse roman uit 1948. Op 28 januari 2021 verschijnt in de reeks Penguin Modern Classics de heruitgave van deze Engelse roman uit 1948 van de Engelse schrijfster Sylvia Townsend Warner.

Sylvia Townsend Warner The Corner That Held Them recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Corner That We Held Them. Het boek is geschreven door Sylvia Townsend Warner. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de historische roman uit 1948 van de in 1976 overleden Engelse schrijfster Sue Townsend Warner.

Sylvia Townsend Warner The Corner That Held Them Recensie Engelse roman uit 1948

The Corner That Held Them

  • Schrijfster: Sylvia Townsend Warner (Engeland)
  • Soort boek: Historische Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Eerste uitgave: 1948
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 28 januari 2021
  • Omvang: 353 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Recensie en waardering voor The Corner That Held Them

  • “One of the great British novels of the twentieth century: a narrative of extraordinary reach, power and beauty.” (Sarah Waters)
  • “As an act of imagined history this novel has few rivals. Also, as it happens, a work of high, frequent comedy.” (George Steiner, The Times Literary Supplement)
  • “Spellbinding … One starts rereading as soon as one has reached the last page.” (Sunday Times)

Flaptekst van de roman uit 1948 van Sylvia Townsend Warner

The nuns who enter a medieval Norfolk convent are told to renounce the world, but the world still finds ways to trouble them, whether it is through fire, floods, pestilence, a collapsing spire, jealous rivalries, a priest with a secret or a plague of caterpillars. As we follow their daily lives over three centuries, this masterpiece of historical fiction re-creates a world run by women.

Bijpassende boeken en informatie

Ben Hopkins – Cathedral

Ben Hopkins Cathedral recensie en informatie nieuwe historische roman. Op 26 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Europa Editions deze historische roman van de Amerikaanse schrijver Ben Hopkins. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Ben Hopkins Cathedral recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman Cathedral. Het boek is geschreven door Ben Hopkins. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de deze historische roman die zich afspeelt in het Rijnland in de 13e en 14e eeuw, geschreven door de Amerikaanse schrijver Ben Hopkins.

Ben Hopkins Cathedral Recensie historische roman

Cathedral

  • Schrijver: Ben Hopkins (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, historische roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 26 januari 2021
  • Omvang: 624 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Waardering voor de roman Cathedral

  • “A thoroughly engrossing, beautifully told look at human frailty.” (Kirkus Reviews)
  • “Ambitious and satisfying [ . . . ]  Six-hundred pages sounds long, but this deeply human take on a medieval city and its commerce and aspirations, its violent battles and small intimacies, never feels that way. This sweeping work is as impressive as the cathedral at its center.” (Publishers Weekly)

Flaptekst van de historische roman van Ben Hopkins

A thoroughly immersive read and a remarkable feat of imagination, Cathedral tells a sweeping story about obsession, mysticism, art, and earthly desire in gripping prose. It deftly combines historical fiction and a tale of adventure and intrigue.

At the center of this story is the Cathedral. Its design and construction in the 13th and 14th centuries in the Rhineland town of Hagenburg unites a vast array of unforgettable characters whose fortunes are inseparable from the shifting political factions and economic interests vying for supremacy. From the bishop to his treasurer to local merchants and lowly stonecutters, everyone, even the town’s Jewish denizens, is implicated and affected by the slow rise of Hagenburg’s Cathedral, which in no way enforces morality or charity. Around this narrative center, Ben Hopkins has constructed his own monumental edifice, a novel that is rich with the vicissitudes of mercantilism, politics, religion, and human enterprise.

Fans of Umberto Eco, Hilary Mantel, and Ken Follett will delight at the atmosphere, the beautiful prose, and the vivid characters of Ben Hopkins&;s Cathedral.

Bijpassende boeken en informatie

Martijn Neggers – Leve de koning

Martijn Neggers Leve de koning recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse ridderroman. Op 26 oktober 2021 verschijnt bij Uitgeverij Nijgh & Van Ditmar de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Martijn Neggers.

Martijn Neggers Leve de koning recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de ridderroman Leve de koning. Het boek is geschreven door Martijn Neggers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Martijn Neggers.

Martijn Neggers Leve de koning Recensie

Leve de koning

  • Schrijver: Martijn Neggers (Nederland)
  • Soort boek: ridderroman
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 26 oktober 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de ridderroman van Marijn Neggers

Het is de zomer van 1415 als de zeventienjarige Glaw Parry uit Dref Llwyd (Wales) zich tijdens de 100-jarige oorlog uit verveling aanmeldt bij het Engelse leger om te vechten in Frankrijk. Een veldtocht die uiteindelijk de geschiedenis in zal gaan als de Slag bij Agincourt: een van de meest legendarische successen van het Engelse koninkrijk. Een glorietocht, kortom. Een glorietocht als je de regen, de muggen, de vermoeidheid en de bloeddiarree niet meetelt. Als je buiten beschouwing laat dat halverwege het boek de wijn op is. Martijn Neggers schreef met Leve de koning op volstrekt unieke wijze een niet-heroïsche ridderroman over liefde, vriendschap en het leven in de achterhoede van een van de beroemdste legers in de Europese geschiedenis.

Bijpassende boeken en informatie