Tag archieven: Zwitserse roman

Gertrud Leutenegger – Späte Gäste

Gertrud Leutenegger Späte Gäste recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Zwitserse roman. Op 17 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Suhrkamp Verlag de nieuwe roman van de Zwitserse schrijfster Gertrud Leutenegger. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek verschenen of  aangekondigd.

Gertrud Leutenegger Späte Gäste Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Späte Gäste. Het boek is geschreven door Gertrud Leutenegger. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zwitserse schrijfster Gertrud Leutenegger.

Gertrud Leutenegger Späte Gäste Recensie

Späte Gäste

  • Schrijfster: Gertrud Leutenegger (Zwitserland)
  • Soort boek: Zwitserse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Suhrkamp Verlag
  • Verschijnt: 17 augustus 2020
  • Omvang: 174 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Gertrud Leutenegger

Ein Dorf nahe der italienischen Grenze. Spät am Abend ist die Erzählerin nach einer Todesnachricht dort eingetroffen. Orion ist gestorben, mit dem sie viele Jahre ihres Lebens geteilt hat, ehe sie mit dem Kind die Flucht ergriff. Sie will die Nacht vor der Totenmesse im Wirtshaus am Waldrand zubringen, einer ehemals herrschaftlichen Villa. Doch diese ist wie ausgestorben, der sizilianische Wirt verreist, die Wirtschafterin wie jedes Jahr zur Fasnacht im Ort jenseits der Grenze, wo sich die Dorfbewohner als »Schöne und Hässliche« verkleiden. Zwar findet sie Zuflucht im unverschlossenen Gartensaal, wo sie früher oft zusammengesessen haben. Doch aufgestört von beunruhigenden Berichten aus dem benachbarten Tal, bedrängt von Erinnerungen an Orion und von Bildern aus der Kindheit, gerät die Erzählerin in einen zwischen Nachtwache und Schlaf oszillierenden Zustand. Nicht nur Szenen aus der Vergangenheit suchen sie heim, gegen Morgen tauchen auch maskierte Gestalten auf, die sie zugleich erschrecken und anziehen.

Bijpassende boeken en informatie

Gerhard Meier – Dodeneiland

Gerhard Meier Dodeneiland recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman. Op 12 juli 2019 verscheen bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Toteninsel de roman uit 1979 van Gerhard Meier.

Gerhard Meier Dodeneiland Recensie en Informatie

Baur en Bindschädler, twee oude vrienden die elkaar kennen uit de tijd in het leger, maken hun vaste wandeling langs de Aare, door het Zwitserse stadje stadje Amrain. Twee oude mannen, het werkend leven achter zich gelaten, dwalen samen over hun  Dodeneiland, het land van hun herinneringen. Het land dat geweest is en nooit meer terug zal komen. Het land waar zij zich thuis voelden, waarin zij geworteld zijn. Zij vinden elkaar, lopen samen op, de één luisterend, de ander pratend.  Allebei verzonken in eigen herinneringen. Mijmerend, meanderend. Maar deze herinneringen spelen zich af op hetzelfde terrein. Prachtig. Gerhard Meier neemt je mee met deze wandeling. Als lezer sta je niet aan de kant van de weg te kijken naar die twee. Soms loop je tussen hen in, soms wat voor, soms wat achter.

De taal, de woorden, de beelden, de zinnen, die Meier gebruikt maakt dat je de sneeuw , de regen voelt, het land, de zon en met name de novemberzon, die zo lyrisch worden besproken, voelt en ruikt. En dan de vraag die Baur stelt over deze late fase van het leven: “ Waarom, Bindschädler, heeft men op zijn oude dag die krankzinnige behoefte – om achterom te zien of in het verleden te leven, steeds weer die draden in de greep te krijgen die je verbinden met wat vergaan, vervlogen en onmogelijk weer terug te brengen is, wat op de een of andere manier is opgelost, maar toch aanwezig is en niet weg te poetsen?” Maar toch later weer eens opduiken, in de geur van lelies, sneeuwklokjes, asters, vergeet-mij-nietjes. En vraagt de ander dan, neemt de mens tegenwoordig steeds minder mee in de graven, want er verschijnen steeds meer plastic bloemen op de graven.

Gerhard Meier Dodeneiland Recensie

De drie vrouwen met de herfstasters, zulke grote bossen dat zij erachter verdwenen, geplukt om de doden te herdenken op 2 november. Deze asters en deze vrouwen keren regelmatig terug in de overpeinzingen van deze twee mannen. Baur hierover: “ Die drie vrouwen met herfstasters zijn een schilderij geworden in mijn hoofd, opgehangen aan de oostwand van mijn ziel, op ooghoogte.

Hoe  mooi is dat? Maar ook het meisje Linda, de bakkersdichter waar een van beiden verliefd op was verweven met een de dode bromvlieg, in het net van een spin. (pagina 24)

Prachtig en ontroerend, Gerhard Meier raakt het leven in alle facetten

Al filosoferend trekken de heren verder, terug in de tijd, op weg naar nu. En hebben zij wel iets te zoeken in het heden? Een tijd waarvan Picasso ooit eens gezegd had dat de mensen wakker geschud moeten worden. Ze moet dwingen in te zien dat ze in een krankzinnige wereld leven, een wereld die niet zo in elkaar zit als zij denken. Daarop zegt Bauer op de laatste bladzijde van dit schitterende boek; Als ik ooit tot schrijven kom, zal ik het in de geest van Picasso doen.

Wat een prachtig, ontroerende roman heeft Gerhard Meier geschreven. Deze dode Zwitserse schrijver raakt het leven in al haar facetten. Nooit van gehoord, fijn dat hij met dit Dodeneiland voor de Nederlandse lezer tot leven is gewekt. Op naar meer. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Dodeneiland

  • Schrijver: Gerhard Meier (Zwitserland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Toteninsel (1979)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Uitgeverij Koppernik
  • Verschenen: 12 juli 2019
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman

Baur en Bindschädler, twee oude mannen, vrienden uit hun tijd in het leger, maken hun vaste wandeling naar de rand van de stad. Baur praat aan één stuk door – heen en weer laverend tussen verleden en heden, oppervlakkige observaties en diepe inzichten – terwijl Bindschädler, even onthecht, luistert, observeert, nadenkt.

Dodeneiland is een meanderende meditatie over sterfelijkheid, en een zachtaardige aanvulling op het werk van zijn tijdgenoten Samuel Beckett en Thomas Bernhard – om nog maar te zwijgen van Gerhard Meiers landgenoot Robert Walser. De roman geeft een eenvoudige wandeling langs een rivier de status van een metafysisch onderzoek, waarbij Baurs en Bindschädlers woorden en gedachten om elkaar heen draaien en samenkomen tot het bijna onmogelijk is de een van de ander te onderscheiden.

Bijpassende Boeken en Informatie

Benedict Wells – Op het geniale af

Benedict Wells Op het geniale af recensie en informatie over de inhoud van deze roadnovel. Op 7 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Fast genial (2011), de roman van de Zwitserse schrijver Benedict Wells.

Benedict Wells Op het geniale af Recensie en Informatie

Na het grote succes van van de roman Het einde van de eenzaamheid dat tot DWDD boek van de maand werd gekozen en tot een enorme besteller werd in Nederland, is het niet vreemd dat Uitgeverij Meulenhoff ook eerder werk van deze Zwitsers-Duitse schrijver in vertaling uitgeeft. In juli 2018 verscheen Becks laatste zomer, de vertaling van zijn debuutroman Becks letzter Sommer uit 2008. En nu is ook Fast genial, de roman uit 2011 in het Nederlands vertaald.

Op het geniale af is zowel een coming-of-age roman als een roadnovel. Voor het verhaal baseert Wells zich op een daadwerkelijke reeks wetenschappelijke experimenten die van 1980 tot 1999 werden uitgevoerd. In de zogenaamde Repository for Germinal Choice probeerde Robert Clark Graham, met behulp van kunstmatige inseminatie hyperintelligente baby’s te verwekken. Het zwaar bekritiseerde project werd uiteindelijk beëindigd om ethische redenen en gebrek aan succes.

De moeder van Francis Dean waarmee hij samen woont in een armoedige caravan op een trailerpark in een saai slaapstadje in New Jersey in de Verenigde Staten doet een mislukte zelfmoordpoging. Wel vindt Francis een afscheidsbrief waarin zijn moeder vertelt over zijn vader waarvan hij niets af weet. Hij blijkt de zijn verwekt door kunstmatige inseminatie tijdens een omstreden project waarbij door onderzoekers getracht werd hoogbegaafde baby’s te verwekken middels het sperma van genieën met een uitzonderlijk hoog IQ.

Benedict Wells Op het geniale af Recensie001Boek-Bestellen

Alhoewel de hoeveelheid informatie beperkt is, gaat Francis samen Anne-May met een meisje uit de inrichting waar zijn moeder verblijft en zijn beste vriend en supernerd Grover op zoek naar zijn vader. De zoektocht in de oude pickup van Grover brengt hen via New York en Las Vegas tot aan de westkust van de Verenigde Staten om uiteindelijk te eindigen in Tijuana in Mexico.

Uitstekende roadnovel die op luchtige wijze ingaat op belangrijke levensvragen

Wells beschrijft de dromen en angsten van de drie jongvolwassenen op boeiende en overtuigende wijze en schetst hun gecompliceerde verhouding. Bovendien lukt het hem uitstekend om de lezer mee te laten reizen en hun avonturen mee te laten beleven. Daarnaast heeft de roman diepere filosofische en morele lagen waarmee hij op een bijna luchtige wijze de lezer aan het denken zet zonder overduidelijk zelf stelling te nemen. De roman is niet zo bijzonder als Het einde van de eenzaamheid maar toch zeer lezenswaardig en gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Op het geniale af

  • Schrijver: Benedict Wells (Zwitserland, Duitsland)
  • Soort boek: roadnovel, sociale roman
  • Origineel: Fast genial (2011)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 7 juli 2020
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Benedict Wells

De intelligente Francis Dean woont met zijn moeder in een vervallen trailerpark in New Jersey. De hoop op een betere toekomst heeft hij opgegeven – tot hij de waarheid achter zijn verwekking ontdekt. Zijn bestaan komt blijkbaar voort uit een absurd experiment waaraan zijn moeder achttien jaar geleden deelnam. Zijn vader is geen loser die zijn gezin in de steek liet, maar een genie, cum laude afgestudeerd aan Harvard. Hem ontmoeten zou Francis’ leven kunnen veranderen.

Samen met zijn beste vriend Grover, een excentrieke whizzkid, en het meisje van zijn dromen, de delicate en onvoorspelbare Anne-May, begint hij aan een tocht dwars door Amerika om zijn vader te vinden. Hij wil ontdekken wie hij werkelijk is en hij heeft niets te verliezen – denkt hij. Op het geniale af is het verhaal van een spannende ontdekkingsreis met meedogenloze wendingen en een adembenemende afrekening.

Bijpassende boeken en informatie

Joël Dicker – Het mysterie van kamer 622

Joël Dicker Het mysterie van kamer 622 recensie en informatie van deze nieuwe Zwitserse roman. Op 13 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van L’enigme de la chambre 622, de nieuwe roman van de Zwitserse schrijver Joël Dicker.

Joël Dicker Het mysterie van kamer 622 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het mysterie van kamer 622. Het boek is geschreven door Joël Dicker.. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Zwitserse schrijver Joël Dicker.

Joël Dicker Het mysterie van kamer 622 Recensie

Het mysterie van kamer 622

  • Schrijver: Joël Dicker (Zwitserland)
  • Soort boek: Zwitserse roman
  • Origineel: L’enigme de la chambre 622 (2020)
  • Nederlandse vertaling: Manik Sarkar
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 12 november 2020
  • Omvang: 624 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Joël Dicker

Aan het begin van de zomer van 2018 verblijft een schrijver in het luxueuze Paleishotel in het Zwitserse Alpendorp Verbier. Hij verblijft in kamer 623 en verbaast zich erover dat de kamer naast hem het nummer 621-bis heeft. Langzamerhand wordt duidelijk dat jaren eerder een moord is gepleegd in kamer 622, waarvan het politieonderzoek nooit is afgerond. De schrijver besluit zich volledig op de onopgeloste moord te storten: wat gebeurde er twintig jaar eerder in kamer 622?

Met de precisie van een Zwitserse meester-horlogemaker neemt Joël Dicker ons in deze duivelse en adembenemende roman mee naar het hart van zijn geboortestad, waarbij een liefdesdriehoek, machtsspelletjes, verraad en jaloezie op de achtergrond meespelen.

Bijpassende boeken en informatie

Martin Meyer – Corona

Martin Meyer Corona recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Zwitserse schrijver. Op 27 juli  2020 verschijnt bij Uitgeverij Kein & Aber Verlag de coronaroman van de Zwitserse schrijver Martin meyer. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Martin Meyer Corona Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Corona. Het boek is geschreven door Martin meyer.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de coronaroman van de Zwitserse schrijver Martin Meyer.

Martin Meyer Corona Recensie Corona Roman

Corona

  • Schrijver: Martin Meyer (Zwitserland)
  • Soort boek: corona roman, Zwitserse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Kein & Aber Verlag
  • Verschijnt: 16 juni 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de corona roman van Martin Meyer

Seit die Seuche alles in ihrem Bann hält, darf Matteo seine Wohnung nicht mehr verlassen. Vom Fenster aus beobachtet er eine prachtvoll blühende Magnolie, ansonsten ist das Leben in der kleinen Stadt beinahe zum Erliegen gekommen. Gäbe es nicht die Nichte, die sich um ihn kümmert, und eine Nachbarin, die Blumen und Wein vor seine Tür stellt, wäre er ganz auf sich allein gestellt – seine Frau ist vor wenigen Jahren gestorben. Um die unerhörte Zeit der Pandemie zu meistern, schmiedet Matteo einen Überlebensplan. Sechs Bücher, die vom Alten Testament bis in die Gegenwart führen und sich mit Seuchen beschäftigen, verschaffen ihm Einsichten über das Leben, das ihm am Ende kostbarer erscheinen wird als je zuvor.

Bijpassende boeken en informatie

 

Robert Walser – De Tanners

Robert Walser De Tanners recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1907. Op 4 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Geschwister Tanner van de  Zwitserse schrijver Robert Walser.

Robert Walser De Tanners Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Tanners, de roman ui 1907 van de Zwitserse schrijver Robert Walser. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van De Tanners.

Robert Walser De Tanners Recensie001Boek-Bestellen

De Tanners

  • Schrijver: Robert Walser (Zwitserland)
  • Soort boek: familieroman, Zwitserse roman
  • Origineel: Geschwister Tanner (1907)
  • Nederlandse vertaling: Machteld Bokhove
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschenen: 4 februari 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Waardering voor De Tanners

  • Laat de wispelturigheid en het non-conformisme van de van de mens zien. Het levert een verhaal op over alles en niets tegelijk (NRC)

Flaptekst van de roman van Robert Walser

Het gezin Tanner bestaat uit drie broers en een zus – Simon, Kaspar, Klaus en Hedwig. Rond hun omzwervingen, ontmoetingen, ruzies, verhoudingen, banen en gebrek aan banen weeft Walser zijn luchtige, vreemde en heerlijk heldere verhaal.

De hoofdpersoon van het boek, Simon Tanner, is bezeten van een bandeloze vrijheidsdrang en bekijkt de wereld en de mensen totaal onbevangen, niet met een ‘verdorven, verstopt hoofd’. Dat brengt hem in de vreemdste conflicten met de wereld van de conventie, met de aangepasten, de door carrière en concurrentie gecompromitteerden. Door zijn argeloosheid confronteert hij hen met wat zij verloren hebben: fantasie, humor, gezond verstand en materiële onkreukbaarheid.

De Tanners is Walsers eerste roman uit 1907 en waarschijnlijk zijn meest toegankelijke.

Bijpassende boeken en informatie

Gerhard Meier – Die Ballade vom Schneien

Gerhard Meier Die Ballade vom Schneien recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman uit 1985. Op 20 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Suhrkamp Verlag als Bibliothek Suhrkamp de heruitgave van deze roman van Gerhard Meier. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Gerhard Meier Die Ballade vom Schneien Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Die Ballade vom Schneien, geschreven door Gerhard Meier. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1985 van de Zwitserse schrijver Gerhard Meier.

Gerhard Meier Die Ballade vom Schneien Zwitserse roman uit 1985001Boek-Bestellen

Die Ballade vom Schneien

  • Schrijver: Gerhard Meier (Zwitserland)
  • Soort boek: Zwitserse roman
  • Taal: Duits
  • Eerste uitgave: 1985
  • Heruitgave: Suhrkamp Verlag / Bibliothek Suhrkamp
  • Verschijnt: 20 januari 2020
  • Omvang: 129 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Gerhard Meier

Vor zwei Jahren, zum neunzigsten Geburtstag des Nestors der Schweizer Autoren Gerhard Meier (1917-2008), erschien dessen Amrainer Tetralogie Baur und Bindschädler – eines der bedeutendsten Werke der deutschsprachigen Literatur der letzten fünfzig Jahre – in der Bibliothek Suhrkamp zum ersten Mal komplett in Kassette. Ab September 2009 sind die vier Bände auch einzeln lieferbar.

Baur liegt krank im Spital zu Amrain. Sein Freund Bind­schädler begleitet ihn durch seine letzte Nacht. Baur, euphorisiert durch Morphium, erzählt aus seinem Leben. Am Morgen hört es auf zu schneien. Über Amrain zieht Nebel dahin, der sich ver­färbt in der aufgehenden Sonne. Die Handlung ist auf ein Mini­mum reduziert. Auch darin treibt Gerhard Meier die seiner Lieb­lingsfigur Baur in den Mund gelegte Maxime auf die Spitze, wonach man zum Leben nur soviel braucht, wie zur Erinne­rung nötig ist.

Bijpassende Boeken en Informatie

Charles Lewinsky – Der Wille des Volkes

Charles Lewinsky Der Wille des Volkes recensie en informatie over de inhoud van deze thriller. Op 21 oktober 2019 verscheen bij DTV Verlag de goedkoper heruitgave van de misdaadroman uit 2017 van de Zwitserse schrijver Charles Lewinsky. Er is helaas nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Charles Lewinsky Der Wille des Volkes Recensie en Informatie

Van de Duitstalige Zwitserse schrijver zijn diverse romans in het Nederlands vertaald. Zo werd de roman Het lot van de familie Meijer zelfs een bestseller. Voor de roman Der Wille des Volkes heeft zich tot nu toe nog geen Nederlandse uitgever aangediend. Helaas kan wel gesteld worden omdat deze “misdaadroman” een fascinerend en bovendien actueel onderwerp op een zeer geslaagde wijze over het voetlicht brengt.

Hoe ziet een land eruit als rechtspopulisten het voor het zeggen hebben?

Zwitserland heeft zich in de zeer nabije toekomst ontwikkeld tot een land waarin een rechtspopulistische partij het voor het zeggen heeft. Journalist in ruste Kurt Weilemann ontvang een nogal raadselachtige boodschap van collega en generatiegenoot Felix Dereninger. Kort hierna blijkt blijkt Dereninger zelfmoord te hebben gepleegd. Echter Weilemann twijfelt aan de zelfmoord en gaat, zij het met twijfel op onderzoek uit.

Charles Lewinsky Der Wille des Volkes Recensie001Boek-Bestellen

Al snel is Weilemann ervan overtuigd dat zijn ex-collega vermoord is. Er blijkt een verband te zijn met gebeurtenissen in het verleden van de huidige Bondspresident en leider van de partij Wille. Weilemann raakt dieper en dieper verwikkeld in een politiek schaakspel waarin ook zijn zoon en prominent partijlid een belangrijke rol speelt.

Geslaagde en gelaagde politieke misdaadroman die een Nederlandse vertaling verdient

Alhoewel de roman het predicaat Kriminalroman (misdaadroman) draagt, geeft dit een vertekend beeld. Inderdaad is het boek een fascinerende thriller maar bovenal is het een licht dystopische politieke roman die een indringend en beangstigend beeld schetst  van een land waarin rechtspopulisten het voor het zeggen hebben. Een situatie waaronder veel Hongaren, Polen en Russen dagelijks gebukt gaan. Der Wille des Volkes is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend) en verdient een Nederlandse vertaling.

Der Wille des Volkes

  • Schrijver: Charles Lewinsky (Zwitserland)
  • Soort boek: misdaadroman, thriller
  • Taal: Duits
  • Uitgever: DTV
  • Nummer: 14713
  • Verschenen: 25 oktober 2019 (1e druk: 2017, Nagel & Kimche)
  • Omvang: 384
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de thriller van Charles Lewinsky

Ein wenig schrullig ist er, der pensionierte Journalist Kurt Weilemann. Aber er spürt sofort, dass sein Kollege Felix Derendinger Angst hat. Bloß wovor? Fragen kann er ihn nicht mehr, denn kurz darauf wird Derendingers Leiche am Zürcher Limmatufer aufgefunden. Selbstmord, heißt es. Weilemann zweifelt. Er beginnt auf eigene Faust zu recherchieren. Doch seine Unternehmungslust wird bald von Angst gedämpft: Die Leute, die hier offensichtlich einen Mord durch einen weiteren vertuschen möchten, scheinen an entscheidenden Machtpositionen im neuen Staatsapparat zu sitzen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Simone Lappert – Der Sprung

Simone Lappert Der Sprung recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman. Op 28 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Diogenes Verlag de nieuwe roman van de Zwitserse schrijfster Simone Lappert. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Simone Lappert Der Sprung Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Der Sprung, de roman van Simone Lappert. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijken opegnomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Zwitserse schrijfsters Simone Lappert.

Simone Lappert Der Sprung Recensie

Der Sprung

  • Schrijfster: Simone Lappert (Zwitserland)
  • Soort boek: psychologische roman, Zwitserse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Diogenes Verlag
  • Verschenen: 28 augustus 2019
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de Zwitserse roman

Eine junge Frau steht auf einem Dach und weigert sich herunterzukommen. Was geht in ihr vor? Will sie springen? Die Polizei riegelt das Gebäude ab, Schaulustige johlen, zücken ihre Handys. Der Freund der Frau, ihre Schwester, ein Polizist und sieben andere Menschen, die nah oder entfernt mit ihr zu tun haben, geraten aus dem Tritt. Sie fallen aus den Routinen ihres Alltags, verlieren den Halt – oder stürzen sich in eine nicht mehr für möglich gehaltene Freiheit.

Simone Lappert, geboren 1985 in Aarau in der Schweiz, studierte am Schweizerischen Literaturinstitut in Biel. 2014 erschien ihr Debütroman Wurfschatten.

Bijpassende Boeken en Informatie

Alain Claude Sulzer – Unhaltbare Zustände ∗∗∗

Alain Claude Sulzer Unhaltbare Zustände recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman. Op 22 augustus 2019 verscheen vij uitgeverij Galiani Verlag de nieuwe roman van de Zwitserse schrijver Alain Claude Sulzer.

Alain Claude Sulzer Unhaltbare Zustände Recensie en Informatie

Als de redactie de roman gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Unhaltbare Zustände, de nieuwe roman van Alain Claude Sulzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zwitserse schrijver Alain Claude Sulzer.

Alain Claude Sulzer Unhaltbare Zustände Recensie

De roman is door de redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed). Binnenkort kun je op deze pagina de recensie lezen.

Unhaltbare Zustände

  • Schrijver: Alain Claude Sulzer (Zwitserland)
  • Soort boek: psychologische roman, Zwitserse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Galiani Verlag
  • Verschenen: 22 augustus 2019
  • Omvang: 266 pagina’s
  • Shortlist Schweizer Buchpreis 2019
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van deze Zwitserse roman

Ein Roman über einen, der sich gegen den Wandel der Zeiten auflehnt und dabei ins Wanken gerät.

Zwei Tage sind sie hinter Papier versteckt, dann werden die sieben großen Schaufenster feierlich enthüllt – und lassen die Waren des alteingesessenen Quatre Saisons in neuem Glanz erstrahlen. Für diese Momente lebt und arbeitet Schaufensterdekorateur Stettler, und das schon mehrere Jahrzehnte. Nun, mit knapp sechzig, wird ihm überraschend ein jüngerer Kollege zur Seite gestellt – ein Rivale, ein avisierter Nachfolger, ein Feind!

Stettlers Welt beginnt zu bröckeln. Es ist das Jahr 1968, und es bröckelt auch sonst alles, die jungen Leute tragen Bluejeans und wissen nicht mehr, was sich gehört. Am Münsterturm hängt auf einmal eine Vietcong-Fahne. Stettler ist entsetzt. Immer mehr fühlt er sich bedroht, spioniert dem Rivalen sogar nach, sinnt auf Rache. Es ist auch ein zähes Ringen mit der Zeit und mit dem Alter, bei dem Stettler nur verlieren kann.

Allein mit einer von ihm bewunderten Radiopianistin, Lotte Zerbst, wechselt er Briefe und fühlt sich nicht so verloren. Er hofft sogar auf eine Begegnung.

Bijpassende Boeken en Informatie