Tag archieven: Meulenhoff

Anton Korteweg – Ik, om maar iemand te noemen

Anton Korteweg Ik, om maar iemand te noemen recensie en informatie het boek met nieuwe gedichten. Op 24 april 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de nieuwe dichtbundel van Anton Korteweg, de Nederlandse dichter. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Anton Korteweg Ik, om maar iemand te noemen recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Ik, om maar iemand te noemen, het boek met nieuwe gedichten van Anton Korteweg, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Anton Korteweg verklapt […] de titel van een nieuwe bundel gedichten: Ik, om maar iemand te noemen. Dat is passende zelfspot in een tijd waarin de literatuur op het narcistische af persoonlijk is geworden.” (Carel Peeters, Vrij Nederland)
  • “Melancholieke maar altijd sprankelende dichter.” (Elsbeth Etty, NRC)
  • “Een van de aangenaamste Hollandse dichters is Anton Korteweg, een te burgerlijk calvinist om in dit tranendal op verlossing te mogen hopen, en dat weet hij verdraaid goed.” (de Volkskrant)

Anton Korteweg Ik, om maar iemand te noemen

Ik, om maar iemand te noemen

  • Auteur: Anton Korteweg (Nederland)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 24 april 2026
  • Omvang: 88 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de Anton Korteweg dichtbundel

Een sombere tijd schept sombere gedachten.
De dag plukken is vaak te veel gevraagd.
Toch, elke morgen heeft het leven nog, tot overmaat,
het gore lef me met zijn grauwe prikkelbaard
’t bed uit te kussen. Of ik daar op lig te wachten.
Het sleept me bij de haren uit de slaap
de dag in. ’t Is nog steeds op me gesteld.
Ik mag nog meedoen. En dat is wat telt.

Luchthartig en scherp, ontroerend en licht melancholisch – in zijn vijftiende bundel is dichter Anton Korteweg weer op zijn best!

‘Een dichter schrijft slechts voor een dichter verzen, en voor de vrouwen, die geen vers verstaan,’ schreef Bertus Aafjes ooit. Zo erg is het voor Anton Korteweg, meer dan een halve eeuw bezig, nou ook weer niet. Hij is een man die zijn zegeningen telt, en de kleine dissonanten in het leven maakt hij onschadelijk in zijn poëzie.

In Ik, om maar iemand te noemen zijn het niet alleen de vertrouwde ongemakken van het ouder worden die bezongen worden, maar wordt geprobeerd om te gaan met de overweldigende hoeveelheid pakken om bij neer te zitten. En om op steeds wankeler benen staande te blijven in de actualiteit van een opdringeriger, meedogenlozer wereld.

Anton Korteweg is geboren op 31 januari in Zevenbergen, Noord-Brabant. Hij debuteerde in 1971 bij Meulenhoff met Niks geen Romantic Agony. In 2015 verscheen zijn verzamelbundel Ouderen zijn het gelukkigst, in 2021 verscheen Enfin. In 1986 ontving hij voor zijn werk de A. Roland Holstpenning. Korteweg was van 1979 tot 2009 directeur van het Literatuurmuseum in Den Haag. Ik, om maar iemand te noemen is zijn vijftiende dichtbundel.

Bijpassende boeken en informatie

Lily King – Hart de minnaar

Lily King Hart de minnaar recensie, review en informatie over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster. Op 20 mei 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Heart the Lover de roman van Lily King de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Lily King Hart de minnaar recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Hart de minnaar, de roman van Lily King, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Alleen Lily King kan een verhaal vertellen dat zo doordrenkt is van verdriet en toch zo vol hoop.” (Washington Post)
  • “Doordrenkt van verlangen, melancholie en de afrekening met de sterfelijkheid die ons allen te wachten staat. Kings schrijfstijl raakt je diep.” (The Times)
  • “Een roman van een indringende helderheid die verkent hoe een eerste liefde een heel leven vormgeeft.” (The Independent)

Lily King Hart de minnaar

Hart de minnaar

  • Auteur: Lily King (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Heart the Lover (2025)
  • Nederlandse vertaling: Inge Kok
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 20 mei 2026
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Lily King de Amerikaanse schrijfster

Een gevoelig en wijs liefdesverhaal vol verlangen, verlies en vergeving van meesterstilist Lily King, geschreven met de sublieme humor en emotionele gevoeligheid waar King veelvuldig om geprezen is

In het laatste jaar van haar studie 17e-eeuwse literatuur ontmoet de hoofdpersoon twee briljante medestudenten: Sam en Yash. Ze zijn beste vrienden en wonen buiten de campus in het elegante huis van een professor met sabbatical. De jongens nodigen haar uit in hun bedwelmende wereld van academische gedrevenheid, snelle grappen en rauwe kaartspellen. Ze noemen haar Jordan, en bij hen ontdekt ze de aantrekkingskracht van vriendschap, liefde en haar eigen intellectuele ambitie. Maar jeugdige passie is onvoorspelbaar, en al snel bevindt ze zich in het middelpunt van een geladen en complexe driehoeksverhouding. Naarmate de diploma-uitreiking nadert, zullen de keuzes die het drietal maakt hun levens voorgoed veranderen.

Decennia later lijken de kwetsbare dagen van Jordans jeugd achter haar te liggen. Maar wanneer een verrassingsbezoek en onverwacht nieuws het verleden met het heden doen botsen, keert ze terug naar een wereld die ze achter zich liet en moet ze de keuzes en teleurstellingen van haar jongere zelf onder ogen zien.

Lily King is geboren in 1965 en groeide op in Massachusetts. Ze is de bekroonde auteur van vijf romans. Haar roman Euphoria uit 2014 won de Kirkus Award, de New England Book Award en was finalist voor de National Book Critics Award, en het werd door The New York Times Book Review uitgeroepen tot een van de 10 beste boeken van 2014. Ze woont in Portland, Maine.

Bijpassende boeken en informatie

Grégory Cingal – De laatsten

Grégory Cingal De laatsten recensie en informatie roman over het laatste transport naar concentratiekamp Buchenwald in augustus 1944. Op 16 april 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Les derniers sur la liste, de roman geschreven door Grégory Cingal, de Franse schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Grégory Cingal De laatsten recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De laatsten, de roman van Grégory Cingal, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Deze roman lezen betekent de menselijke ziel recht in de ogen kijken. De auteur slaagt erin ons een weinig bekende realiteit te laten ontdekken: de eigenaardige organisatie van kamp Buchenwald, de hiërarchie en de bondgenootschappen. Door de verzetsstrijders bij naam te noemen en de ongelooflijke risico’s te onthullen die ze zonder aarzelen namen, brengt Grégory Cingal hun het mooiste eerbetoon.” (Le Figaro)
  • Gregory Cingal biedt ons een onvergetelijke ervaring. Een verbluffende demonstratie van vertelkunst.” (Linda Pommereul)
  • “De tekst van Grégory Cingal is geschreven zonder opsmuk – en dat maakt hem ongetwijfeld zo krachtig – en is een ondraaglijke reis naar het land van de doden, maar ook naar hoop.” (Arts Libres)

Grégory Cingal De laatsten

De laatsten

  • Auteur: Grégory Cingal (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, oorlogsroman
  • Origineel: Les derniers sur la liste (2024)
  • Nederlandse vertaling: Ellis Booi
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 16 april 2026
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Grégory Cingal

In deze strak gecomponeerde roman combineert Grégory Cingal op vakkundige wijze fictie en een waargebeurde episode uit de Tweede Wereldoorlog, in de traditie van Laurent Binet en Olivier Guez

Augustus 1944. Een paar dagen voor de bevrijding van Parijs worden zevenendertig officieren van de geallieerde inlichtingendienst opgepakt en op het laatste transport naar kamp Buchenwald gezet. Onder hen bevinden zich officier Forest Yeo-Thomes, kapitein Harry Peuléve en luitenant Stéphane Hessel. Drie weken na hun aankomst in blok 17 zijn al zestien mannen van hun groep geëxecuteerd en wordt het duidelijk dat de rest hetzelfde te wachten staat. Om aan dat lot te ontsnappen, ontwikkelen deze drie officieren, met behulp van het ondergronds verzet in het kamp, een onzeker en riskant ontsnappingsplan: ze nemen de identiteit aan van gevangenen uit het naastgelegen blok – gevangenen op wie medische experimenten worden uitgevoerd.

In een schrijfstijl die zowel ijzig en helder als spannend en nauwkeurig is, beschrijft de auteur de angst, hoop en moed van een handjevol mannen die onder extreem wrede omstandigheden hun leven proberen te redden. De laatsten toont de lezer de complexe machtsmechaniek in kamp Buchenwald, in het hart van een Duitsland dat in brand staat door de bommen van de geallieerden.

Grégory Cingal is geboren in 1971. Hij is een Franse auteur, archivaris, vertaler en historicus. In 2024 publiceerde hij De laatsten, een historische roman die de lezer onderdompelt in het hart van concentratiekamp Buchenwald tijdens de Tweede Wereldoorlog. Voor deze roman werd hij genomineerd voor zowel de Prix Médicis als de Prix de l’Académie française.

Bijpassende boeken en informatie

Annabel Essink – De zomer en het meisje

Annabel Essink De zomer en het meisje recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 13 mei 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de debuutroman van Annabel Essink de Nederlandse schrijfster en redacteur. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Annabel Essink De zomer en het meisje recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De zomer en het meisje, de roman geschreven door Annabel Essink, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Annabel Essink De zomer en het meisje

De zomer en het meisje

  • Auteur: Annabel Essink (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, debuutroman
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 mei 2026
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de Annabel Essink debuutroman

Even lichtvoetig als onthutsend: de prachtige, aangrijpende debuutroman van Annabel Essink.

Als Jonne, eind twintig, onverwachts wordt verlaten door Luuk, met wie ze al jaren samen is, gaat ze naarstig op zoek naar wie ze was vóór hem. In een herinneringendoos vindt ze de schriftjes die ze als meisje volschreef tijdens de jaarlijkse gezinsvakantie naar dezelfde camping in Zuid-Frankrijk. Als bezworen rijdt ze ernaartoe.

De camping blijkt nauwelijks veranderd. Ze sluit vriendschap met de zevenjarige Isa, die haar aan het lachen maakt en afleidt van haar rauwe verdriet. Dan komt een gebeurtenis bij haar terug die ze hoopte te vergeten. Als twaalfjarige werd ze verliefd op de achttienjarige Matthijs. Het leek een klassieke kalverliefde: ze bewonderde hem van een afstand. Maar Matthijs bleek niet zo onbereikbaar als ze vermoedde. De wonden die ontstonden zijn blijvend.

Haast ongemerkt vervagen de grenzen tussen toen en nu. Wanneer ze door een onverwachte gebeurtenis het verleden niet meer kan negeren, breekt ze met haar jarenlang opgebouwde inschikkelijkheid en slaat ze terug.

In De zomer en het meisje schrijft Annabel Essink even lichtvoetig als aangrijpend over liefde, over intimiteit die kwaad doet, en over de smeulende nasleep hiervan.

Annabel Essink studeerde moderne kunstgeschiedenis en museologie. Ze is werkzaam als schrijver en redacteur. Haar teksten – over cultuur en het moderne leven – verschenen onder meer in NRCFD, Het ParoolVPRO Gids, Metropolis MPapieren Helden en tijdschrift BoekmanDe zomer en het meisje is haar debuutroman.

Bijpassende boeken

Jens Christian Grøndahl – Iets verloren in het donker

Jens Christian Grøndahl Iets verloren in het donker recensie en informatie over de nieuwe roman van de Deense schrijver. Op 8 april 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Noget tabt i mørket, de roman van Jens Christian Grøndahl, de uit Denemarken afkomstige schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Jens Christian Grøndahl Iets verloren in het donker recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Iets verloren in het donker, de roman van Jens Christian Grøndahl, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Het is werkelijk indrukwekkend hoe subtiel de succesvolle Jens Christian Grøndahl in zijn nieuwe roman een fictieve carrièrevrouw berispt voor haar vruchteloze ambitie.” (Weekendavisen)
  • “Grøndahl is niet alleen een schrijvende meesterpsycholoog, maar ook een auteur die stamt uit de Scandinavische traditie van het intieme.” (NRC)

Jens Christian Grøndahl Iets verloren in het donker

Iets verloren in het donker

  • Auteur: Jens Christian Grøndahl (Denemarken)
  • Soort boek: Deens roman
  • Origineel: Noget tabt i mørket (2024)
  • Nederlandse vertaling: Femke Muller
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 8 april 2026
  • Omvang: 182 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de Jens Christian Grøndahl roman

In Iets verloren in het donker schrijft Grøndahl invoelend en overtuigend over de dilemma’s die werkende moeders ervaren – een aangrijpend verhaal over hoop, het maken van moeilijke keuzes en het opnieuw opbouwen van relaties

Lisa is zesenvijftig jaar en succesvol partner bij een groot advocatenkantoor. Ze is gescheiden en gelukkig hertrouwd met Bror, die een liefdevolle en aanwezige vaderfiguur is geweest voor haar dochter Christel terwijl Lisa veel aan het werk was. Door haar veelvuldige afwezigheid hebben moeder en dochter een moeilijke relatie, vol teleurstelling en schuldgevoel. Als Christel zelf moeder wordt van een zoontje, kiest Lisa ervoor om te stoppen met werken en er meer te zijn voor haar familie. Maar is het mogelijk om zo laat in het leven nog van koers te veranderen? Wat is er met de liefde gebeurd in de jaren dat ze met iets anders bezig was?

Jens Christian Grøndahl is geboren op 9 november 1959 in Kongens Lyngby, Denemarken. Hij is een van de succesvolste Deense schrijvers van dit moment. Zijn werk verschijnt in meer dan dertig landen en werd bekroond met verschillende literaire prijzen. Bij Meulenhoff verschenen meer dan vijftien romans van Grøndahl, waaronder de bestsellers Portret van een man en Vaak ben ik gelukkig. en Vanaf vannacht slaap ik op het dak. Grøndahl woont in Kopenhagen.

Bijpassende boeken en informatie

Juan Rulfo – Pedro Páramo

Juan Rulfo Pedro Páramo recensie, review en informatie over de roman uit 1955 van de Mexicaanse schrijver. Op 6 maart 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de nieuwe Nederlandse vertaling van de roman Pedro Páramo van Juan Rulfo, de uit Mexico afkomstige schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Juan Rulfo Pedro Páramo recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Pedro Páramo, de roman van Juan Rulfo, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Een korte roman die na drie, vier keer lezen als een klankspel van stemmen in je gaat gonzen, pure poëzie die om de wonderschone klanken zelf genoten wil worden.” (de Volkskrant)
  • “Een van de beste Latijns-Amerikaanse romans, en eigenlijk van de hele wereldliteratuur.” (Jorge Luis Borges)
  • “Een vreemde, broeierige roman. Fantastisch, onverbiddelijk,  krachtig en mooi.” (The Washington Post)
  • “Mijn ontdekking van Juan Rulfo is zonder meer een essentieel hoofdstuk in het verhaal van mijn leven.” (Gabriel García Márquez)

Juan Rulfo Pedro Páramo

Pedro Páramo

  • Auteur: Juan Rulfo (Mexico)
  • Soort boek: Mexicaanse roman
  • Voorwoord: Gabriel García Márquez
  • Origineel: Pedro Páramo (1955)
  • Nederlandse vertaling: Jos den Bekker
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 6 maart 2026
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1955 van Juan Rulfo de Mexicaanse schrijver

Een prachtige nieuwe vertaling van een tijdloze Mexicaanse klassieker, met een voorwoord van Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez.

De klassieker Pedro Páramo vertelt het verhaal van de gelijknamige grootgrondbezitter en dorpstiran van Comala, dat niet meer is dan een hoop stenen in de woestenij onder de brandende zon. Pedro Páramo heeft orde gebracht in zijn dorp, maar de rust die er heerst is die van het kerkhof. De doden zetten hun conversatie voort in hun graven en vertellen, fluisterend en zuchtend, over zijn wandaden. De grenzen tussen leven en dood zijn vervaagd: de doden spreken alsof ze nog leven, en van de levenden weet je niet zeker of ze niet eigenlijk al dood zijn.

Naarmate het verhaal zich ontvouwt, leren we over Pedro’s obsessieve liefde voor een vrouw genaamd Susana San Juan. Deze onbeantwoorde passie vormt zijn karakter en zal uiteindelijk tot zijn morele verval leiden. Met een virtuoze en geraffineerde verteltechniek schildert Rulfo het portret van de klassieke potentaat, die links en rechts kinderen heeft verwekt en zijn hele leven zijn dorp Comala heeft geterroriseerd uit woede over het verlies van zijn grote jeugdliefde.

Pedro Páramo is een mysterieuze verkenning van liefde, macht, wanhoop en de dood. Het verhaal duikt diep in de Mexicaanse psyche, van onderdrukkende sociale structuren tot de verwoestende effecten van ongecontroleerde macht, en schetst een tragisch beeld van een dorp vol verloren zielen.

Juan Rulfo, volledige naam Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno, is op 16 mei 1917 geboren in Apulco, Jalisco in Mexico. Hij Pedro Páramo Juan Rulfo roman uit 1955 van de Mexicaanse schrijver eerste drukgroeide op in de nadagen van de Mexicaanse revolutie (1910-1917). Hij schreef, naast Pedro Páramo, verhalen en filmscripts. In 1980 ontving hij de Nationale Literatuurprijs van Mexico. Met Pedro Páramo vestigde hij in één klap zijn roem als een van de belang­rijkste Zuid-Amerikaanse schrijvers. Hij overleed op 7 januari 1986 in Mexico-Stad, op 68-jarige leeftijd.

Bijpassende boeken en informatie

Grete Weil – Tramhalte Beethovenstraat

Grete Weil Tramhalte Beethovenstraat recensie en informatie over de inhoud van de roman over Amsterdam tijdens de Tweede Wereldoorlog. Op 27 februari 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman uit 1963 van Grete Weil, de Duitse schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Grete Weil Tramhalte Beethovenstraat recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Tramhalte Beethovenstraat, de roman van Grete Weil, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Haar boeken vermijden het zwart-witbeeld van de oorlogsjaren: geen dreunende laarzen en heldhaftig verzet, maar nuances en twijfels, die beter dan clichés verklaren hoe mensen kunnen ontsporen en hoe haat de rede kan overwinnen.” (Adriaan van Dis)
  • “Deze intelligent gecomponeerde roman geeft ons overtuigende beelden van tussenfiguren, van mensen die geen helden en geen duivels zijn. De mensen van Grete Weil leven tussen de tijden, tussen goed en slecht.” (Het Parool)
  • “Tramhalte Beethovenstraat is een toonbeeld van de Duitse Exil-literatuur, omdat het zich niet alleen inleeft in de slachtoffers van de naziterreur, maar ook in de daders en meelopers.” (NRC)

Grete Weil Tramhalte Beethovenstraat

Tramhalte Beethovenstraat

  • Auteur: Grete Weil (Duitsland)
  • Soort boek: Amsterdam roman, oorlosgroman
  • Origineel: Tramhalte Beethovenstraat (1963)
  • Nederlandse vertaling: Willy Wielek-Berg
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 27 februari 2026
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 20,99 / € 12,99
  • Bestelmogelijkheden boek >

Flaptekst van de roman van Grete Weil over Amsterdam tijdens WOII

Een  mooie heruitgave van een van de bekendste romans van de gelauwerde Duitse auteur Grete Weil, die over de ervaringen van een gewone Duitser in de Tweede Wereldoorlog schrijft met een scherpte en eerlijkheid die vandaag de dag nog steeds opzien baart

Het is een ingewikkeld huwelijk: de Joodse Susanne is rijk (zij erfde het fortuin van haar ouders, die stierven in de gaskamer), haar man Andreas is een Duitse schrijver met een writer’s block. Ze hebben zich na de Tweede Wereldoorlog in het land van de moordenaars van haar ouders gevestigd, want Susanne vindt dat een Duitse schrijver in een Duitse omgeving hoort te wonen.

Ze ontmoeten elkaar voor het eerst in 1941 in bezet Amsterdam, waar Andreas als cultuurverslaggever werkt voor een Beierse krant om zijn dienstplicht te ontlopen. Hij huurt een kamer in de Beethovenstraat en ziet daar iedere nacht vanuit zijn raam hoe Joden worden weggevoerd met speciaal daarvoor ingezette trams. Vanaf dat moment raakt hij steeds meer emotioneel betrokken bij het lot van de Joden.

Grete Weils Tramhalte Beethovenstraat was de eerste Duitstalige roman van een overlevende over de vervolging en moord op Europese Joden. Ze verwerkte haar persoonlijke ervaringen in haar roman en schreef niet alleen over de dramatische gebeurtenissen tijdens de oorlog, maar ook over de wrangheid van het feit dat het leven zo vanzelfsprekend door kon gaan.

Grete Weil, is geboren als Margarete Elisabeth Dispeker geboren op 18 juli 1906 in Rottach-Egern, Beieren in Duitsland. Ze de dochter van welgestelde Joodse ouders en emigreerde in 1935 met haar man Edgar Weil naar Amsterdam. Edgar werd in 1941 door de Gestapo gearresteerd en naar Mauthausen gedepor­teerd, waar hij kort daarna werd vermoord. Grete Weil ging in 1943 naar een onderduikadres in Amsterdam, waar ze in totaal zeventien maanden verbleef en samen met haar helpers een Duits-Nederlandse verzetsgroep oprichtte, de Hollandgruppe Freies Deutschland. Na de oorlog keerde ze terug naar Grünwald bij München, waar ze op 14 mei 1999 overleed. Ze wordt gezien als een van de belangrijkste Duitse na­oor­logse schrijfsters, en als kroongetuige van het Joodse leven tijdens de emigratie en deportatie van Joden uit Nederland. Haar werk is met talloze prijzen onderscheiden.

Bijpassende boeken

Abdulrazak Gurnah – Diefstal

Abdulrazak Gurnah Diefstal recensie en informatie roman van de schrijver uit Tanzania en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur 2021. Op 20 november 2025 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van roman Theft van Abdulrazak Gurnah, de Tanzaniaanse schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Abdulrazak Gurnah Diefstal recensie

  • “In tegenstelling tot Gurnah bleven de personages in deze roman tijdens de revolutie wél in Tanzania, maar ook zij begrijpen de ervaring van je plek in de wereld verliezen.” (The New York Times)
  • Een verhalenverteller van ingetogen genialiteit. Een aangrijpend portret van liefde, vriendschap en verraad. Krachtig, ontroerend en provocerend. Diefstal is een essentiële toevoeging in Gurnahs opmerkelijke oeuvre, een roman doordrenkt van hartzeer en verlies, maar een die uiteindelijk de wanhoop overstijgt.” (Guardian)
  • “Een rijke, boeiende ervaring. Prachtig gedaan. De lezer kan zich alleen blij zijn over Gurnahs vaardigheid om ons in zulke levendige scènes het hele leven te laten ervaren.” (Financial Times)
  • “Niemand schrijft over de wereld die we postkoloniaal noemen zoals Abdulrazak Gurnah. Zijn romans zijn compromisloos, maar ook koppig humaan. Ze benaderen hun onderwerpen met open ogen, en we hebben nodig wat zij zien.” (Juan Gabriel Vásquez)

Abdulrazak Gurnah Diefstal

Diefstal

  • Auteur: Abdulrazak Gurnah (Tanzania)
  • Soort boek: Tanzaniaanse roman
  • Origineel: Theft (2025)
  • Nederlandse vertaling: Lucie Schaap
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 20 november 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Nobelprijswinnaar Abdulrazak Gurnah

De nieuwe roman van Nobelprijswinnaar Abdulrazak Gurnah is een teder en humaan verhaal dat zich afspeelt in Zanzibar en Dar es Salaam, waarin hij belangrijke thema’s als ontheemding en de nasleep van het kolonialisme aanroert.

Als Karim drie is, ontvlucht zijn moeder Raya haar gearrangeerde huwelijk en keert ze terug naar haar ouders in Zanzibar. Tien jaar later hertrouwt ze en verhuist naar Dar es Salaam, waar haar nieuwe echtgenoot Haji, een apotheker, woont. Karim blijft in Zanzibar en trekt in bij zijn oudere stiefbroer Ali en diens vrouw Jalila. Hij presteert goed op school en krijgt een beurs voor een studie aan de universiteit van Dar es Salaam. In het huis van zijn moeder ontmoet Karim de iets jongere Badar, die daar als eenvoudige bediende werkt. Om zijn herkomst hangt een zweem van geheimzinnigheid. De twee jongens raken bevriend.

Na zijn studie keert Karim terug naar Zanzibar, waar hij aan het werk gaat voor de overheid. Hij leert ook Fauzia kennen, een jonge vrouw, die net als hij slim, nieuwsgierig en ambitieus is. Wanneer Badar ten onrechte beticht wordt van diefstal en op straat belandt, vindt hij onderdak bij Karim en Fauzia, die inmiddels getrouwd zijn. Karim regelt een baan voor hem in een hotel en Badar raakt geleidelijk thuis in zijn nieuwe woonplaats. Intussen verschijnen er scheurtjes in het huwelijk van Karim en Fauzia, deels als gevolg van de komst van hun dochtertje.

In een omgeving die snel moderniseert, maar waarin de sporen van het koloniale verleden ook nog volop zichtbaar zijn, ontdekken de drie jonge mensen ieder voor zich wat het betekent om je lot in eigen handen te nemen.

Abdulrazak Gurnah is geboren op 20 december 1948 op het eiland Zanzibar in Tanzania. Hij ontving in 2021 de Nobelprijs voor de Literatuurvoor de compromisloze en meelevende beschrijving van de gevolgen van kolonialisme en het lot van vluchtelingen in de kloof tussen culturen en continenten.

Bijpassende boeken en informatie

Godfried Bomans – In alle ernst

Godfried Bomans In alle ernst recensie en informatie boek met essays en beschouwingen, gekozen door Joost Prinsen. Op 12 november 2025 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff het boek met essays van Godfried Bomans gekozen door de op 3 november 2025 overleden acteur en schrijver Joost Prinsen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Godfried Bomans In alle ernst recensie

  • “Waardevolle stukken die ook een mooi beeld geven van de tijd waarin Bomans leefde.” (NRC)
  • “Weinigen zijn zo bepalend geweest voor de Nederlandse literatuur als Godfried Bomans. Bomans is de beste.” (de Volkskrant)
  • “Deze verhalen moet je voorlezen aan je partner voor het slapen gaan. Dan ga je met een glimlach naar bed.” (Bart Jansen, Algemeen Dagblad)
  • “Voorbeeldige, liefdevol samengestelde bundel van de onderschatte, maar geniale schrijver die Godfried Bomans was.” (Limburgs Dagblad, ∗∗∗∗)

Godfried Bomans In alle ernst

In alle ernst

De keuze van Joost Prinsen

  • Auteur: Godfried Bomans (Nederland)
  • Samensteller: Joost Prinsen
  • Soort boek: essays, beschouwingen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt 13 november 2025
  • Omvang: 260 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: 15,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van het Godfried Bomans boek essays

Ter ere van de vijftigste sterfdag van Godfried Bomans koos Joost Prinsen zijn beste essays en beschouwingen.

De lichtvoetige stijl die zo typerend is voor Godfried Bomans komt nergens beter tot zijn recht dan in zijn essays. Die stijl geeft ze de adem die het lezen tot zo’n plezier maakt. Bomans heeft een groot aantal van die artikelen geschreven voor allerlei kranten en tijdschriften.

Joost Prinsen heeft in In alle ernst Bomans’ mooiste stukken bijeengebracht en van een inleiding voorzien. Een serie beschouwingen van een erudiet man die bovenal heel erg goed kon schrijven.

Godfried Bomans is geboren op 2 maart 1913 in Den Haag. was een van Nederlands geliefdste schrijvers. Hij schreef meer dan zestig boeken, waaronder Erik of het klein insectenboek, naast talloze columns en andere publicaties. Ook was hij een veel­gevraagde gast op radio en televisie. Zijn werk kenmerkt zich door een groot gevoel voor humor en ironie. Bomans overleed op 22 december 1971 in Bloemendaal op 58-jarige leeftijd aan de gevolgen van een hartaanval en werd op de dag voor Kerstmis begraven op het Sint Adelbertskerkhof in Bloemendaal.

Godfried Bomans Bomans op z'n best recensieGodfried Bomans (Nederland) – Bomans op z’n best
Columns, beschouwingen, brieven
Uitgever: Querido Facto
Verschijnt: 10 december 2025

Bijpassende boeken en informatie

Erik Dijkstra – Druk

Erik Dijkstra Druk recensie en informatie over de inhoud van het boek met  verhalen van Nederlandse topsporters en coaches en de mentale druk die zij ervaren. Op 12 mei 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff het nieuwe boek van Erik Dijkstra. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Erik Dijkstra Druk recensie

  • “Een van de verhalen die Erik Dijkstra het meest is bijgebleven, is het verhaal van Kiki Bertens, die zich de belangrijkste wedstrijd van haar carrière niet meer kan herinneren. Dijkstra: “Je zou denken, Wimbledon, Centre Court: fantastisch, geweldig, maar ze was zo gespannen, ze kotste alles onder in de kleedkamer en ging er uiteindelijk met 6-0 en 6-1 af. Wat ik mooi vind is dat ze daar later tegen mij over vertelde: ‘Ik zat zo diep dat ik dacht: zo erg wordt het nooit mee.” (NPO Radio 1, BNNVARA)
  • “Druk gaat nu eens een keer niet over de uitslagen en toestanden in de sport, maar over wat er gebeurt in het hoofd van een sporter.” (Annemieke Schollaardt, NPO Radio 2)

Erik Dijkstra Druk

Druk

In het hoofd van kampioenen

  • Auteur: Erik Dijkstra (Nederland)
  • Soort boek: sportboek, psychologieboek
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 12 mei 2026
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van Erik Dijkstra over de mentale druk die sporters ervaren

De fascinerende, openhartige en soms verbijsterende verhalen van Nederlandse topsporters en coaches en de mentale druk die zij ervaren – de 24 portretten in dit boek werpen een totaal nieuw licht op sommige van de grootste Nederlandse sportprestaties ooit.

Met medewerking van o.a. Femke Heemskerk, Kiki Bertens, Henk Grol, Annemiek van Vleuten, Epke Zonderland, Suzanne Schulting, Demi Vollering, Jaap Stam, Maartje Paumen, Stef Clement en Kika van Es.

Een van de belangrijkste kenmerken van topsport is de grote druk om te presteren. Soms helpt die druk sporters boven zichzelf uit te stijgen, soms gaan ze eraan onderdoor. In Druk bespreekt Erik Dijkstra met (oud-)topsporters als Kiki Bertens, Suzanne Schulting en Epke Zonderland hoe ze omgaan met die mentale belasting. Dat werpt een heel nieuw licht op hun unieke topprestaties.

Epke Zonderland had bijvoorbeeld last van depressieve klachten voorafgaand aan de Olympische Spelen in Tokio. Kiki Bertens ging over haar nek van de spanning tijdens haar debuut op Wimbledon. En Niek Kimmann was na de Spelen in Tokio zo klaar met de schijnwerpers dat hij zijn fiets even liet staan en overwoog te stoppen.

Ook topsporters die in teamverband presteren komen aan bod. Hoe beleven ze het spelen in een team? Krijgen ze te maken met pesterijen of jaloezie? Kun je nog wel presteren als je een hekel hebt aan je teamgenoten? Is een team altijd ‘één voor allen, allen voor één’, ook wanneer op het hoogste niveau gepresteerd moet worden

Ten slotte tekent Dijkstra de ervaringen op van bekende coaches als Guus Hiddink, Raemon Sluiter en Merijn Zeeman, want ook bij hen is de druk om te winnen groot en de kans om publiekelijk te falen soms verstikkend. Het boek is gemaakt naar aanleiding van de podcast met dezelfde naam.

Erik Dijkstra is geboren op 9 maart 1977 in Losser, Overijssel, Hij is bekend geworden als jakhals bij DWDD en als presentator van Per Seconde Wijzer en Bureau Sport. Hij publiceerde het cultboek Hoe sterk is de eenzame schaatser, over de zoektocht naar het ‘verdwenen’ Nederlandse schaatstalent Hans van Helden, en Ali was mijn vriend, over de vriendschap tussen fotograaf Guus Dubbelman en bokslegende Muhammad Ali. Bij Meulenhoff verschenen eerder Staken op leven en dood, naar aanleiding van de gelijknamige tv-serie, en Je moet het wel zelf voelen, over het leven en werk van fotograaf Paul Blanca.

Bijpassende boeken