Tag archieven: Sovjet-Unie

Mihkel Mutt – The Cavemen Chronicle

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle recensie en informatie over de inhoud van deze Estische roman uit 2012. In 2015 verscheen bij  Uitgeverij Dalkey Archive Press de Engelse vertaling van de roman Kooparahvas läheb ajalukku van de Estische schrijver Mihkel Mutt. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. Wel is er een Duitse vertaling van de roman uitgegeven onder de titel Das Höhlenvolk.

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle Roman uit Estland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Cavemen Chronicle. Het boek is geschreven door Mihkel Mutt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Estische schrijver Mihkel Mutt.

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle Roman uit Estland

The Cavemen Chronicle

  • Schrijver: Mihkel Mutt (Estland)
  • Soort boek: Estische roman, sociale roman
  • Origineel: Kooparahvas läheb ajalukku (2012)
  • Engelse vertaling: Adam Cullen
  • Uitgever: Dalkey Archive Press
  • Verschenen: 2015
  • Omvang: 401 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Mihkel Mutt

The bunker-like café in Tallinn known as “The Cave” is the epicenter of bohemian culture in Soviet-era Estonia. The café’s regulars, the “Cavemen,” escape the dreary reality above ground with vodka and high-minded discussion in their private hideaway. Told from the perspective of a gossip columnist, the novel traces the lives of several of these misfits as they attempt to pursue careers as artists, writers, and politicians in pre- and post-perestroika Estonia. The country’s march towards independence and democracy sets off a series of individual dramas that offer the reader a refreshing alternative to the grand narratives of world history. Written with great verve and humor, Mihkel Mutt’s novel provides an illuminating look at life on the fringes of occupied Estonian society.

Bijpassende boeken en informatie

Nora Ikstena – Soviet Milk

Nora Ikstena Soviet Milk recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Letland. In 2018 verscheen bij Uitgeverij Peirene Press de Engelse vertaling van de roman Mātes piens van de Letse schrijfster Nora Ikstena. De Nederlandse vertaling van de roman met als titel Moedermelk verschijnt op 17 augustus 2023 bij Uitgeverij Koppernik.

Nora Ikstena Soviet Milk Roman uit Letland

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Letland, Soviet Milk. Het boek is geschreven door Nora Ikstena. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Baltische schrijfster Nora Ikstena.

Margita Gailitis

Soviet Milk

  • Schrijfster: Nora Ikstena (Letland)
  • Soort boek: sociale roman, Letse roman
  • Origineel: Mātes piens (2015)
  • Engelse vertaling: Margita Gailitis
  • Uitgever: Peirene Press
  • Verschenen: 2018
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Nora Ikstena

The literary bestseller that took the Baltics by storm now published for the first time in English.

This novel considers the effects of Soviet rule on a single individual. The central character in the story tries to follow her calling as a doctor. But then the state steps in. She is deprived first of her professional future, then of her identity and finally of her relationship with her daughter. Banished to a village in the Latvian countryside, her sense of isolation increases. Will she and her daughter be able to return to Riga when political change begins to stir?

Bijpassende boeken en informatie

Yuri Buida – The Zero Train

Yuri Buida The Zero Train recensie en informatie over de inhoud van deze roman over de goelag tijdens de Stalinistische dictatuur in Rusland. In 2006 verscheen de Engelse vertaling van deze roman uit 1994 door de in Kaliningrad geboren schrijver Yuri Buida. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Yuri Buida The Zero Train Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Zero Train, geschreven door Yuri Buida. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de in Kaliningrad geboren Russische schrijver Yuri Buida.

Yuri Buida The Zero Train Recensie001Boek-Bestellen

The Zero Train

  • Schrijver: Yuri Buida (Rusland)
  • Soort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Engelse vertaling: Oliver Ready
  • Uitgever: Dedalus Books
  • Verschenen: 2006
  • Omvang: 140 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Yuri Buida

First published in 1993 and shortlisted for the Russian Booker Prize, Zero Train has enjoyed great success in Russia and in Europe. The Zero Train has the intensity of Dostoevsky and a love affair as touching as that of Doctor Zhivago.

The setting is Siding No 9, a remote Soviet railway settlement run by the secret police and serving the so-called Zero Train. The cargo of this sealed 100-wagon train is unknown to the employees of the siding as is the train’s provenance; some suspect something sinister and become obsessed by the mystery. The attempted disentanglement of the mystery, which leads to madness and murder, is at the heart of the novel. The train itself forms the basis of a dense web of symbols examining the nature of life lived in the service of an ideal neither known or understood, thus allowing The Zero Train to be read as a study of the ordinary individual under Stalin.

The novel begins with Don Domino, an old man, watching a now almost deserted settlement unable to comprehend in his gathering insanity that the track is no longer there and that the Zero Train has stopped passing through. The narrative continues as a series of flashbacks which draw the reader into his life and the mysteries of the Line.

Duitse vertaling van de roman

001Boek-BestellenNullurhrzug

  • Schrijver: Juri Buida (Rusland)
  • Juri Buida Nullurhrzug Recensie Roman uit KaliningradSoort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Duitse vertaling: Ganna-Maria Braungardt
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2020
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud roman: Die Siedlung Nummer 9 ist ein kleines Glied in der endlosen Kette des Gulag-Systems. Ihre Einwohner haben nur eine Aufgabe: Sie müssen täglich um null Uhr einen rätselhaften Zug passieren lassen. Niemand weiß, wohin er fährt, und was er in seinen plombierten Güterwagen befördert. Die Leute leben ihren Alltag, trotz Hunden und Stacheldraht. So verdreht die schöne, verheiratete Jüdin Esphira allen Männern den Kopf…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Juri Buida – Nullurhrzug

Juri Buida Nullurhrzug recensie en informatie over de inhoud van deze roman over de goelag tijdens de Stalinistische dictatuur in Rusland. Op 10 maart 2020 verschijnt de Duitse vertaling van deze roman uit 1994 door de in Kaliningrad geboren schrijver Juri Buida. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Juri Buida Nullurhrzug Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Nulluhrzug, geschreven door Juri Buida. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de in Kaliningrad geboren Russische schrijver Juri Buida.

Juri Buida Nullurhrzug Recensie Roman uit Kaliningrad001Boek-Bestellen

Nullurhrzug

  • Schrijver: Juri Buida (Rusland)
  • Soort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Duitse vertaling: Ganna-Maria Braungardt
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2020
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Juri Buida

Eine große Parabel über die zerstörerische Kraft der Diktatur.

Die Siedlung Nummer 9 ist ein kleines Glied in der endlosen Kette des Gulag-Systems. Ihre Einwohner haben nur eine Aufgabe: Sie müssen täglich um null Uhr einen rätselhaften Zug passieren lassen. Niemand weiß, wohin er fährt, und was er in seinen plombierten Güterwagen befördert. Die Leute leben ihren Alltag, trotz Hunden und Stacheldraht. So verdreht die schöne, verheiratete Jüdin Esphira allen Männern den Kopf. Auch Don Domino, der als Letzter in der Siedlung zurückbleibt, ist ihr verfallen. “Nulluhrzug” ist ein gewaltiger Roman über die Gewalt von Diktaturen – bewegend und unvergesslich.

Engelse vertaling van de roman

001Boek-BestellenThe Zero Train

  • Schrijver: Yuri Buida (Rusland)
  • Yuri Buida The Zero Train RecensieSoort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Engelse vertaling: Oliver Ready
  • Uitgever: Dedalus Books
  • Verschenen: 2006
  • Omvang: 140 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: The setting is Siding No 9, a remote Soviet railway settlement run by the secret police and serving the so-called Zero Train. The cargo of this sealed 100-wagon train is unknown to the employees of the siding as is the train’s provenance; some suspect something sinister and become obsessed by the mystery. The attempted disentanglement of the mystery, which leads to madness and murder, is at the heart of the novel…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Serhii Plokhy – De alliantie van wantrouwen

Serhii Plokhy De alliantie van wantrouwen recensie en informatie over de inhoud van van dit boek over de Amerikaanse militairen achter de Sovjet-Linies in 1944. Op 13 februari 2020 verscheen bij Uitgeverij Spectrum de Nederlandse vertaling van Forgotten Bastards of the Eastern Front, geschreven door de Oekraïens-Amerikaanse historicus en schrijver Serhii Plokhy.

Serhii Plokhy De alliantie van wantrouwen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De alliantie van wantrouwen, het nieuwe geschiedenisboek van Serhii Plokhy. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over Amerikaanse militairen achter de Sovjet-linies en het begin van de Koude Oorlog, geschreven door Serhii Plokhy.

Serhii Plokhy De alliantie van wantrouwen Recensie001Boek-Bestellen

De alliantie van wantrouwen

Amerikaanse militairen achter de Sovjet-linies en het begin van de Koude Oorlog

  • Schrijver: Serhii Plokhy (Oekraïne, Verenigde Staten)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: Forgotten Bastards of the Eastern Front (2019)
  • Nederlandse vertaling: Fred Reurs
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschenen: 13 februari 2020
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het nieuwe boek van Serhii Plokhy

De onvoorstelbare alliantie tussen de Verenigde Staten en de Sovjet-Unie.

Nood breekt wet. Dat bewezen de Verenigde Staten en de Sovjet-Unie begin 1944. In De alliantie van wantrouwen vertelt bekroond auteur Serhii Plokhy het aangrijpende, nooit eerder vertelde verhaal van het onwaarschijnlijke verbond tussen Amerika en de Sovjet-Unie tijdens de Tweede Wereldoorlog – en de onvermijdelijke teloorgang van dit samenwerkingsverband.

Op basis van de recent geopende Russische archieven en CIA-verslagen, neemt Plokhy de lezer mee naar Moskou, eind 1943. De invasie van Normandië was al in volle gang, maar Amerikaanse officials hoopten hun Russische bondgenoten te overtuigen van een tweede operatie: de opening van een Amerikaans luchtfront op Russisch grondgebied. Wat ondenkbaar leek werd toch werkelijkheid: begin 1944 gaf Stalin toe.

Maar ondanks de gezamenlijke vijand was het wederzijdse wantrouwen groot: Russische geheim agenten hielden elke Amerikaanse zet nauwkeurig in de gaten en uiteindelijk mondde de operatie uit in een mislukking. Op meesterlijke wijze onthult Plokhy de vergeten geschiedenis van operaties Baseball en Frantic en de onoverkomelijke geschillen tussen beide partijen die een voorbode bleken van de Koude Oorlog. Een voortreffelijke geschiedenis van de Grote Alliantie en een nieuwe kijk op de eerste tekenen van haar verval.

Bijpassende Boeken en Informatie

Lara Prescott – Wat we niet vertelden

Lara Prescott Wat we niet vertelden recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Dokter Zhivago en Boris Pasternak. Op 24 september 2019 verscheen bij Uitgeverij The Hous of Books de Nederlandse vertaling van The Secrets We Kept van de Amererikaanse schrijfster Lara Prescott.

Lara Prescott Wat we niet vertelden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Wat we niet vertelden van Laura Prescott. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie vinden van de inhoud van deze roman over Dokter Zhivago en Boris Pasternak van de Amerikaanse schrijfster Lara Prescott.

Lara Prescott Wat we niet vertelden Recensie

Wat we niet vertelden

  • Schrijfster: Lara Prescott (Verenigde Staten)
  • Soort boek: biografische roman, historische roman
  • Origineel: The Secrets We Kept (3 september 2019)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschenen: 24 september 2019
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook


Flaptekst van de roman over Dokter Zhivago van Boris Pasternak

1956. Boris Pasternak legt de laatsta hand aan zijn roman Dokter Zhivago, wetend dat het Russische volk hem nooit zal kunnen lezen. De CIA wil het boek, op het hoogtepunt van de Koude Oorlog, inzetten als cultureel wapen. Voor deze missie worden twee secretaresses uit de typeklas van de CIA gehaald, de ervaren Sally en getalenteerde nieuweling Irina. Hun opdracht: de Russische editie koste wat kost Rusland in smokkelen en verspreiden. Geen gemakkelijke opdracht, maar ze mogen niet falen – dit boek kan de koers van de wereldgeschiedenis bepalen.

Bijpassende Boeken en Informatie

 

Eugen Ruge – Metropol

Eugen Ruge Metropol recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 8 oktober 2019 verschijnt bij uitgeverij Suhrkamp Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver EugenRuge.

Eugen Ruge Metropol Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse roman Metropol van Eugen Ruge. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Eugen Ruge.

Eugen Ruge Metropol Recensie

Metropol

  • Schrijver: Eugen Ruge (Duitsland)
  • Soort boek: historische roman, Rusland roman
  • Taal: Duits
  • Nederlandse vertaling: onbekend
  • Uitgever: Rowohlt Verlag
  • Verschijnt: 8 oktober 2019
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman

Nach dem internationalen Erfolg von “In Zeiten des abnehmenden Lichts” kehrt Eugen Ruge zurück zur Geschichte seiner Familie – in einem herausragenden zeitgeschichtlichen Roman.

Moskau, 1936. Die deutsche Kommunistin Charlotte ist der Verfolgung durch die Nationalsozialisten gerade noch entkommen. Im Spätsommer bricht sie mit ihrem Mann und der jungen Britin Jill auf zu einer mehrwöchigen Reise durch die neue Heimat Sowjetunion. Die Hitze ist überwältigend, Stalins Strände sind schmal und steinig und die Reisenden bald beherrscht von einer Spannung, die beinahe körperlich greifbar wird. Es verbindet sie mehr, als sich auf den ersten Blick erschließt: Sie sind Mitarbeiter des Nachrichtendienstes der Komintern, wo Kommunisten aller Länder beschäftigt sind. Umso schwerer wiegt, dass unter den “Volksfeinden”, denen gerade in Moskau der Prozess gemacht wird, einer ist, den Lotte besser kennt, als ihr lieb sein kann.

Metropol folgt drei Menschen auf dem schmalen Grat zwischen Überzeugung und Wissen, Loyalität und Gehorsam, Verdächtigung und Verrat. Ungeheuerlich ist der politische Terror der 1930er Jahre, aber mehr noch: was Menschen zu glauben imstande sind. „Die wahrscheinlichen Details sind erfunden“, schreibt Eugen Ruge, “die unwahrscheinlichsten aber sind wahr.” Und die Frau mit dem Decknamen Lotte Germaine, die am Ende jenes Sommers im berühmten Hotel Metropol einem ungewissen Schicksal entgegensieht, war seine Großmutter.

Bijpassende Boeken en Informatie

Zigmunds Skujiņš – Nakedness

Zigmunds Skujiņš Nakedness recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Letland uit 1970. In 2019 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de sociale roman Kailums van de Letse schrijver Zigmunds Skujiņš. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. 

Zigmunds Skujiņš Nakedness Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Nakedness. Het boek is geschreven door Zigmunds Skujiņš. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1970 van de Letse schrijver Zigmunds Skujiņš.

Zigmunds Skujiņš Nakedness Recensie

Nakedness

  • Schrijver: Zigmunds Skujiņš (Letland)
  • Soort boek: Letse roman, sociale roman
  • Origineel: Kailums (1970)
  • Engelse vertaling: Uldis Balodis
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 15 mei 2019
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst roman uit 1970 van Zigmunds Skujiņš

Set in the 1960s, Nakedness is the tale of a young man who has just completed his military service and gone straight to Randava to surprise Marika, the beautiful woman with whom he’s been corresponding for some time. The two have never met in person however, and when the young man arrives at her door, he quickly becomes entangled in a bizarre mystery: Marika claims that she has never written to him; in fact, she appears to be involved with someone else. And none of her flatmates will admit to sending the letters.

Humiliated, he prepares to return to Riga, but is convinced by one of Marika’s flatmates to stay a little longer – a decision that throws him even deeper into the web of conflicting relationships he has unwittingly entered. Each clue he uncovers only makes things more confusing, and eventually the young man’s own secrets and mendacity are also revealed. The nakedness that results from being deprived of our deceptions can be unpleasant, but it may be a necessary part of growing up and facing the world.

Skujiņš is an original stylist capable of deploying acute psychological observation as well as clever and often witty imagery, and Uldis Balodis has managed to retain this in his excellent English translation. This novel will introduce the reader to a different world precisely because of the writing and the freshness of the dialogue, and not so much for the society it depicts, which resembles in some ways the mass society that also existed in Western Europe at the time, reminding us that even in those more hopeful times, the human condition was still a struggle with desires, ambitions and the image of ourselves we wish to project.

Bijpassende boeken en informatie

Nana Ekvtimishvili – Het perenveld

Nana Ekvtimishvili Het perenveld recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Georgië. In september 2019 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de roman Het perenveld van de Georgische schrijfster Nana Ekvtimishvili.

Nana Ekvtimishvili Het perenveld Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het perenveld, de debuutroman van de Georgische schrijfster Nana Ekvtimishvili. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de Georgische roman Het perenveld lezen.

Nana Ekvtimishvili Het perenveld Recensie

Het perenveld

  • Schrijfster: Nana Ekvtimishvili (Georgië)
  • Soort boek: Georgische roman, sociale roman
  • Origineel: Mskhlbis mondori (2015)
  • Nederlandse vertaling: Tessa van der Waals
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: september 2019
  • Omvang; 232 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Inhoud van de roman Het perenveld

Lela heeft een plan. De leraar geschiedenis moet dood. Daarna zullen de kinderen over het perenveld de vrijheid tegemoet rennen.
Maar is dat realistisch, op de ‘school voor idioten’, waar vooral kinderen zijn ondergebracht wier ouders in de oorlog zijn gestorven of zijn gevlucht naar een beter leven?

Tegen de achtergrond van een pas sinds kort onafhankelijk land ontvouwt zich het dappere, maar tragische verhaal van Lela, een boze jonge vrouw van zestien die schopt tegen de heersende zwijgcultuur, een relict uit het Sovjetverleden. Ze vecht, maar ze heeft ook lief: ze beschermt de kinderen op school en spoort hen aan te gaan studeren en hun lot in eigen handen te nemen. Daarnaast ondersteunt ze Irakli, een jongen die eenmaal per week naar zijn moeder in Griekenland belt in de hoop dat zij op een dag zal terugkeren; iets waarvan Lela weet dat dat nooit zal gebeuren.

Het perenveld is een schitterende, ontzagwekkende roman uit een bijna vergeten uithoek van Europa. Het boek werd in Duitsland een bestseller en maakte daar diepe indruk.

Bijpassende Boeken en Informatie

Nino Haratischwili De kat en de generaal RecensieNino Haratischwili (Georgië) – De kat en de generaal
sociale roman
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: 24 september 2019
Inhoud roman: In De kat en de generaal brengt Haratischwili de afgronden in beeld die tussen de brokstukken van een Sovjetrijk in verval zijn ontstaan. Een psychologisch zeer geladen schuld-en-boeteroman over oorlog tussen landen en oorlog in de hoofden en harten…lees verder >

Owen Matthews – Richard Sorge De onfeilbare spion

Owen Matthews Richard Sorge De onfeilbare spion recensie en informatie van het boek over deze spion van Stalin. Op 3 juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam het boek over de meesterspion van de Sovjet-Unie, Richard Sorge, geschreven door de Engelse schrijver Owen Matthews.

Owen Matthews Richard Sorge De onfeilbare spion Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering van Richard Sorge De onfeilbare spion vinden. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van het boek over de berucht sovjetspion Richard Sorge De onfeilbare spion van de Engelse schrijver Owen Matthews, lezen.

Owen Matthews Richard Sorge De onfeilbare spion Recensie en Informatie

Richard Sorge De onfeilbare spion

Stalins geheim Agent

  • Schrijver: Owen Matthews (Engeland)
  • Soort boek: geschiedenisboek, spionageboek
  • Origineel: An Impeccable Spy 
  • Nederlandse vertaling: Roelof Posthuma
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 3 juni 2019
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Inhoud Richard Sorge De onfeilbare spion

Sorge was een geboren verleider die charme combineerde met meedogenloze manipulatie. Hij infiltreerde in de hoogste kringen van de Duitse, Chinese en Japanse samenleving in de jaren voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog. Zijn inlichtingen met betrekking tot Operatie Barbarossa en het Japanse voornemen om Siberië niet binnen te vallen, waren in 1941 van cruciaal belang voor het Sovjet-Russische tegenoffensief in de Slag om Moskou, die op zijn beurt bepalend was voor de uitkomst van de oorlog.

Sorge werd eind 1941 in Japan als Sovjetspion ontmaskerd en opgehangen. Owen Matthews schetst een breed historisch perspectief en gebruikt een schat aan nieuwe informatie uit Sovjetarchieven en getuigenissen van degenen die Sorge hebben gekend.

Bijpassende Boeken en Informatie