Tag archieven: Atlas Contact

A.H.J. Dautzenberg – Geestman

A.H.J. Dautzenberg Geestman recensie en informatie over de nieuwe roman. Op 15 november 2019 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van A.H.J. Dautzenberg. Op deze pagina kun je de recensie van Tim Donker lezen.

A.H.J. Dautzenberg Geestman Recensie van Tim Donker

Ja, van diene mens had ik nog nooit wat gelezen. Ik had al wel wat over hem gelezen. Her en der. Elders en hier. Ik weet het niet meer precies. Misschien op het vermaledijde Facebook, misschien ergens een recensie, misschien een terloopse opmerking van een essayist in een artikel over dit of over dat. De man, het is A.H.J. Dautzenberg die ik hier bedoel, schreef toch een niet heel mis oeuvre bij elkaar, waarin, naar het schijnt, menige literaire grens beslecht wordt, en ik lees veel, en ik lees voornamelijk daar waar de literaire grenzen beslecht worden, maar Dautzenberg, dus, die las ik vooralsnog nooit.

Maar wel over. Ja. Dat wel. Dat is altijd raar, niet? Als je een schrijver alleen maar van horen zeggen kent. Als je een vaag idee hebt van een reputatie. Als je weet dat iemand zo en zo zou moeten zijn, maar je kent hem nog niet van nabij. Als je alleen maar tweede hand hebt en dat je dan eindelijk zit, klaar voor de eerste hand. Met het boek. In je eerste hand. De rechter.

Van wat ik dacht te weten Dautzenberg vóór ik hem ooit las, maakte ik op dat hij lezers graag in verwarring brengt. Provacatief? Ja, doe maar provacatief dan. Binnen de literatuur de dingen overhoop schoppen. Zodat er niets meer recht staat. Zodat er niets meer van klopt, om te spreken met de titel van één van de allerbeste boeken ooit door een Rotterdammer geschreven.

Dit speelde me danig parten toen ik Geestman begon te lezen; al vanaf de allereerste pagina die ik las, speelde het me parten. Daar is een literator aan het woord. Maar hij bedient zich van een heel lelijk, vluchtig soort televisietaaltje elke literator onwaardig. Hij zegt dingen als “Laat ik deze vraag voorlopig parkeren”, “plan de campagne”, “Ik moet in mijn hoofd op zoek naar de knoppen waarmee ik…” of, het allervreselijkst misschien, “een confetti van lachend licht”. Dat past heel goed bij een presentator van Astro-TV maar niet bij iemand die de taal lief heeft – en dat laatste mag verwacht worden van een literator. Maar ja, Dautzenberg was een provacateur, toch? Ik moet hier iets achter vermoeden. Iets wordt hier belachelijk gemaakt, dat is zeker. Ah, de literatuur wordt “ontmaskerd” als borrelpraat? Of: de taal als manipulator? Hoe wij allen verworden zijn tot gerobotiseerde gebruikers van bol van de clichés staande prefab-taal? Alles is ijdelheid? Alles is gezwets? In een egalitaire samenleving bestaat alles naast elkaar en daarom bestaat niets meer echt? Wat Wil Dautzenberg Hier Zeggen? O, ik word hier voor een of andere lap gehouden, en de lap stinkt, en ik weet niet of ik ermee lachen moet of het anders gewoon maar ondergaan.

En als het dan echt begint, begint het met een afspraakje. Zo begint immers alles. Een man en een vrouw ontmoeten elkaar voor het eerst. De sociaal onhandige man had bedacht dat hij het liefste bij hem thuis zou afspreken, tussen zijn vertrouwde boeken, maar van zodra de vrouw binnenkomt weet hij dat het een slecht idee was. Alles gaat ongemakkelijk. De dingen die de vrouw zegt, ergeren hem. En zelf weet hij niks te zeggen. Onder het mom koffie te maken of koekjes te pakken, verdwijnt hij keer na keer in zijn keuken waar hij veel langer blijft dan strikt noodzakelijk is. De scéne is niet gespeend van humor, zij het een tamelijk cabaretesk soort humor. Of u dat als aanbeveling ziet of niet, is aan u. Ik ga u vertellen dat het niet perse als aanbeveling bedoeld is, want eigenlijk heb ik zeer weinig op met cabaret (en dan druk ik me zwak uit). Maar het staat elke cabaretliefhebber vrij om nu reeds geënthousiasmeerd te zijn. Bovendien meen ik door de humor te herkennen op zijn minst dat Geestman geen ongrappig boek is.

Als de man hopeloos verstrikt geraakt is in het onzalige afspraakje met de vrouw, weet hij niks beters te doen dan uit het raam te springen. Hij beland op het dak van de onderburen waar hij door een vogeltje wordt meegenomen op een fabuleuze, grotendeels ondergrondse tocht. De dieren spreken er in raadsels en de omgeving lijkt er nog het meest op een schilderij van Salvador Dali. Maar ook in dit surrealistische deel van Geestman blijven –storende- platitudes opduiken, zoals “Laat ik er maar het beste van maken” of “Het moet niet veel gekker worden” (nu heb ik altijd al een gezonde hekel gehad aan “het moet niet veel gekker worden” maar in een fantasievolle, droomachtige context is de zin al helemaal potsierlijk. Het benoemen van de ongewoonheid van de gebeurtenissen werkt als de filmmuziek in hollywoodfilms, die dicteert wat we moeten voelen: dreigend in spannende scénes, somber bij verdrietige en hoempa als het allemaal maar om te lachen is).

Onder de grond is er, Iegor Gran indachtig, bizarre seks, er zijn filosofische uiteenzettingen over subject/object en over taal, er is quasi-diepzinnig, “spiritueel” geneuzel en er is een door een dichtervogel geschreven dichtbundel vol geometrische figuren (is dat een pastiche op of bespotting van visuele poëzie? Of moet de ontaligheid van een uitgesproken talig medium bijdragen aan de mysterieuze sfeer daar onder de grond?). Deze dichtbundel leest de lezer integraal mee met de hoofdpersoon.

Een tocht (ik probeer hier uit alle macht het afgesleten “odyssee” te vermijden, ziet u) onder de  konden we kennen van Hugo Raes (was dat niet dat boek met die blote mensen op de voorkant, weet jij dat nog?), Tom Waits, reyoung, Kamiel Vanhole en een miljoen anderen maar dan, de reis is bijna aan haar, euh, “apotheose” toe, komt, heel Louis Paul Boon, de schrijver tussenbeide. De schrijver, of een lyrisch ik, of wie weet wel de “echte” A.H.J. Dautzenberg (de schrijver in het boek heeft in ieder geval de titel Ik bestaat uit twee letters op zijn naam, net als, ja, Dautzenberg). Vanaf dat moment is Geestman dagboekproza, of, zo je wilt, confessieliteratuur. De dagboeknotities zijn op het gênante af larmoyant. Iets over kromme tenen kwam in mij op. Weeral vraag ik me af of dit de bedoeling is, en zo ja waarom dan wel. Hangt hier weer die lap te hangen, of is het zelfmedelijden even oprecht als het schaamteloos is? En wat voor “lyrisch ik” wil je dan neerzetten, kennelijk niet één die onmiddellijk de sympathie van de lezer verdient?

Helemaal op het einde, de lezers is echt aan de allerlaatste bladzijdes toe, wordt het verhaal van de man met zijn mislukte afspraakje en zijn ondergrondse avonturen alsnog even afgeraffeld. Ja, “afgeraffeld” zei ik, en “even”,  want zo voelt het. Het einde van zijn wederwaardigheden is ronduit lomp. Weerzinwekkend lomp zelfs. Het lijkt niet te passen bij de rest van de boek, en niet bij de karakters van de personages. Misschien wilde Dautzenberg koste wat het kost niet dat Geestman als “modern sprookjes” geklasseerd zou worden en moest het einde daarom ontnuchterend gruwelijk zijn. Maar ik blijf met een vieze smaak in mijn mond achter en het gevoel dat Geestman sterker was geweest als de man onder de grond was gebleven en het aan de lezer was geweest om te bedenken of en hoe hij ooit nog bovengronds geraken zou. Deze anticlimax is op minstens drie manieren onbevredigend.

Het laatste flardje dagboekproza, het echte einde van Geestman, neemt mijn verwarring niet weg. Wat heb ik nu eigenlijk gelezen? Cabaret, poëzie, surrealisme, openbaringen, filosofie, psychologie?

Een geniale bespotting van diverse literaire genres? Schaamteloos jatwerk? Doorheen het hele boek wordt verwezen naar de schrijvers van de boeken die de man in zijn kast heeft staan, maar ook los daarvan geeft Geestman (o zelfs de titel doet gejat aan) me steeds het gevoel dat ik iets zit te lezen dat ik al eens eerder gelezen heb. Dat springen uit het raam aan het begin bijvoorbeeld, ken ik dat niet uit een boek van Polet? En dat dak van de onderburen, met dat plasje water erop geeft me ook al een déjà vu. Al kan ik er de vinger niet op leggen. Natuurlijk komt Ik zat op het dak in me op, ja natuurlijk Daniil Charms ja, maar was dat niet het dak van de staatsuitgeverij? Dat naamloos laten van alle personages, zelfs de hoofdpersoon, het werkt altijd vervreemdend, en het lijkt me dat je met boeken waarin dit gebeurt ook alweer een boekenkast mee kan vullen. Opdat je in de winkel vragen kunt: De boeken met naamloze (hoofd)figuren, waar heeft u die? Meest recentelijk kwam ik het nog tegen in het magistrale Milkman van Anna Burns maar de manier waarop zij het toepaste vond ik eigenlijk nog wel een slagje indringender. En die ondergrondse tocht, en die sprekende dieren, en dat zeikerige dagboek, en die grote ogen en die wimpers als speren, god, waar ken ik het toch allemaal van? Of moet ik Geestman verstaan als een “sampleroman”; een boek bestaande uit allerlei stukjes van andere boeken zonder dat er een woord van Dautzenberg zelve bij is (om te variëren op een adagium van Bert Schierbeek)? Of is dit boek gewoon maar wat het is: het verslag van een schrijver die om allerlei redenen worstelt om tot schrijven te komen, te rade gaat bij de boeken uit zijn boekenkast, en soms door zijn eigen problemen weer gestremd wordt in zijn schrijven? Of: een boek waarin alles kan, alles mag, alles gebeurt, bijna een vorm van “automatisch” schrijven. Gewoon zitten, en schrijven, en kijken wat er gebeurt, en de regie zoveel mogelijk aan de woorden laten. Het boek schrijft zichzelf.

A.H.J. Dautzenberg Geestman Recensie

Goed. Andere vraag. Wat vónd ik eigenlijk van Geestman? Hum. Sja. God. Ik weet het niet. Ik weet het echt niet. De verwarring, niet te weten wat je aan een boek of de schrijver ervan hebt, steeds de bodem onder je weggeslagen weten, nooit goed houvast te krijgen: normaal hou ik ervan. Normaal vind ik het prachtig nooit goed te weten wat het nu eigenlijk is. Maar in dit geval stoorde het me een beetje.

Geestman is een polyfoon boek, jazeker. Maar het had nog veel polyfoner kunnen zijn als het twee, drie keer zo dik was geweest. Nog meer genres verkend had. Waarom niet, bijvoorbeeld, een twintig- of dertigtal pagina’s toneel? Waarom niet nog meer filosofie? Essayisme? Poëzie? Nog meer flarden, nog meer aantekeningen, nog meer fragmenten? Het verhaal van de naamloze man had vijf of zes eindes kunnen hebben, als probeersel, als schets, als proef. Dan had één ervan best lomp en wreed mogen zijn, waarom niet. Zolang ik maar niet met het lelijkste het boek word uitgegooid. Nu zit er wel heel veel gepropt in die 195 luttele pagina’s waardoor de veelvuldigheid van het boek zichzelf soms een beetje in de weg zit. Als een bezoekje aan iemand die je al heel lang niet meer gezien hebt, en je hebt zoveel te vertellen maar de tijd is maar zo kort. Je gaat altijd weg met het gevoel dat het langer had moeten duren. Ik sla Geestman ook dicht met het gevoel dat het langer had moeten duren. Ook daarin kun je een aanbeveling zien. Het is immers beter een lezer achter te laten met honger naar meer dan met de opluchting dat het eindelijk gedaan is. Maar net als bij de cabaret-vergelijking bedoel ik het niet positief omdat het boek sterker had kunnen zijn, veel sterker, als het vijfhonderd pagina’s dik was geweest. Nu lijkt het toch wat gezocht eclectisch.

Hetzelfde kan gezegd worden over het taalgebruik. Als gezegd lijkt Dautzenberg niet vies van een cliché of twee. Soms verliest Geestman zich in een al te populair allemanstaaltje, maar even verderop duiken er dan weer woorden op die de gemiddelde mens waarschijnlijk in zijn woordenboek zal moeten opzoeken. Mogelijkerwijs ligt daaraan een idee ten grondslag over taal, over literatuur, of over (vervaagde) grenzen tussen “hogere” en “lagere” cultuur. Maar het lijkt ook wat pocherig. De schrijver toont zijn spierballen. Hee meisje, kijk mij eens vele taalregisters bespelen met groot gemak!

Maar toch. En dan weer. En van de andere kant. Geestman leest moeiteloos (ai, daar had ik bijna gezegd “als een trein”). Je kunt het in een achternamiddag uit hebben, en dat komt niet alleen doordat het nog geen tweehonderd pagina’s dik is. Er zijn immers ook genoeg dunne boekjes waar geen doorkomen aan is. Geestman kent humor, de ondergrondse tocht is fascinerend en op een wat gedrogeerd soort manier bij vlagen loeispannend, het boek geeft hier en daar stof tot nadenken en polyfonie valt sowieso altijd te prijzen – al komt het hier misschien niet helemaal uit de verf. Als één ding – dan heeft deze eerste kennismaking met het werk van Dautzenberg me op zijn minst nieuwsgierig gemaakt naar andere titels van deze schrijver.

Ja, ik moet nog een boek van Dautzenberg lezen. Al was het maar om antwoord te krijgen op al mijn vragen. Die zullen na dat andere boek waarschijnlijk ook niet beantwoord zijn, sterker nog: de kans is groot dat ik dan alleen maar nóg meer vragen heb over wat voor schrijver Dautzenberg nu helemaal is. Zodat ik nog een boek van hem zal moeten lezen. En nog een. Ook een manier om dat niet misse oeuvre van je in iemands boekenkast te doen belanden.

Recensie van Tim Donker

Geestman

  • Schrijver: A.H.J. Dautzenberg (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 15 november 2019
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Recensie van Tim Donker

Bijpassende Boeken en Informatie

Caspar Janssen – Caspar loopt

Caspar Janssen Caspar loopt recensie en informatie over de inhoud van dit boek met wandelverhalen. Op 27 november 2019 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact dit boek over een voettocht door de landschappen van Nederland, geschreven door Caspar Janssen.

Caspar Janssen Caspar loop Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Caspar loopt van Caspar Janssen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek met wandelverhalen van Caspar Janssen.

Caspar Janssen Caspar loopt Recensie001Boek-Bestellen

Caspar loopt

Een voettocht door de landschappen van Nederland

  • Schrijver: Caspar Janssen (Nederland)
  • Soort boek: reisverhalen, wandelboek
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 27 november 2019
  • Omvang: 344 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het wandelboek over Nederland

“Caspar loopt’ van Caspar Janssen is een bundeling van verhalen over ons landschap, geschreven vol zelfspot en altijd met een scherp oog voor het detail. In het voorjaar van 2017 vertrok Caspar Janssen uit Amsterdam voor een voettocht van anderhalf jaar door Nederland. Bijna dagelijks schreef hij voor de Volkskrant een miniatuurtje over wat hij onderweg zag. Janssen zag en hoorde roodborsttapuiten, kneutjes, nachtegalen en boomleeuweriken, stond stil bij duinroosjes en parnassia, en achtervolgde vlinders. Lopend door Nederland probeerde hij het veranderende landschap te verklaren.

Waarom verdwenen sloten, houtwallen, bloemrijke weilanden en bomensingels? Waarom liep hij door muren van mais en door lege polders met raaigras, kunststof hallen en windmolens? Waarom zag hij veldleeuweriken en andere akkervogels in uiterwaarden, maar niet in akkers? Soms sloeg de somberheid toe, maar dan stuitte hij weer op boeren en burgers die de verbinding tussen natuur en boerenland wilden herstellen, op een dorpsschool die werd gered, op een boer die het plezier had hervonden door het roer om te gooien. Of hij zag dan eindelijk die geelgors op een paaltje in een landschap met heggen en hagen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Simon Rozendaal – Zijn naam is klein

Simon Rozendaal Zijn naam is klein recensie en informatie van het boek over Piet Hein en het  omstreden verleden. In oktober 2019 verscheen bij Uitgever Atlas contact geschiedenisboek over de Nederlandse 17e eeuw van Simon Rozendaal.

Simon Rozendaal Zijn naam is klein Recensie en Informatie

Over het leven van misschien wel de beroemdste Nederlandse zeeheld uit de 17e eeuw, Piet Hein is maar vrij weinig bekend. Natuurlijk is er de biografie van Ronald Prud’homme van Reine en zijn er sinds de dood van regelmatig boeken over hem verschenen. Vaak gebaseerd op aannames. Wat de beste boeken gemeen hebben is dat ze zich baseren op geschriften van Dionysius Spranckhuysen die Piet Hein van dichtbij meemaakte.

Er is geen sprake van nieuwe bronnen. Dus veel nieuws over Piet Hein kun je dan ook niet verwachten in Zijn naam is klein. Echter Simon Rozendaal heeft Piet Hein eigenlijk alleen als excuus gebruikt om een boek te schrijven over de 17e eeuwse maatschappij in verhouding tot en veroveringsdrift en het kolonialisme. Een insteek die in de andere biografieën niet of nauwelijks aan bod komt.

Simon Rozendaal Zijn naam is klein Recensie Boek over Piet Hein

Simon Rozendaal is geen professionele historicus. Zijn interesse voor Piet Hein en de geschiedenis van de periode waarin hij leefde is ontstaan toen de schrijver is gaan wonen in Delfshaven. Dit is de kleine havenstad waar de jonge Piet Hein geboren werd, opgroeide en woonde. Zijn interesse nam een dusdanige vorm aan dat hij zich geroepen voelde om hierover een boek te schrijven.

Alhoewel Simon Rozendaal zich, voor zover beschikbaar, baseert op feitelijke informatie, klinkt in het boek ook een zeker polemiek door. Met een kritische blik schrijft hij over de wijze waarop in heden en verleden gekeken is tegen de beroemde zeerhelden en Piet Hein in het bijzonder. Verwacht ook geen chronologische beschrijving, Veeleer kiest Rozendaal ervoor om met regelmaat ver af te dwalen van de weg die zijn hoofdpersoon is gegaan.

Het bewandelen van zijpaden zorgt voor interessant en boeiend beeld van de 17e eeuw

Juist het bewandelen van zijpaden is wat het boek interessant en boeiend maakt. Hierdoor schetst Rozendaal op een mooie wijze hoe Piet Hein zich verhield tot zijn tijd en tijdgenoten. Bovendien heeft Simon Rozendaal een prettige toon en stijl waardoor je het boek gemakkelijk en met plezier achter elkaar uitleest. Het is een mooi en persoonlijk portret van een bijzondere periode in de Nederlandse geschiedenis waarin op genuanceerde wijze zowel de donkere en rauwe kanten als de positieve gebeurtenissen en ontwikkelingen de revue passeren. Zijn naam is klein is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Zijn naam is klein

Piet Hein en zijn omstreden verleden

  • Schrijver: Simon Rozendaal (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek, biografie
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: oktober 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek over Piet Hein en de 17e eeuw

‘Piet Hein zijn naam is klein, zijn daden bennen groot. Hij heeft gewonnen de Zilvervloot.’ Het wordt al eeuwenlang gezongen in Nederland – maar wie weet nog waarom? Simon Rozendaal interesseerde zich nooit zo voor vaderlandse geschiedenis. Dat verandert als hij gaat wonen in de Rotterdamse wijk Delfshaven, op steenworp afstand van het geboortehuis van Piet Hein. Hij raakt gefascineerd door het avontuurlijke leven van zijn voormalige buurjongen.

Piet Hein (1577-1629) klimt op tot admiraal, wordt een van onze zeehelden en levert met de verovering van de Zilvervloot in 1628 een belangrijke bijdrage aan de Nederlandse strijd om vrijheid en onafhankelijkheid. Hij wordt meerdere malen gevangengenomen en laat zich met een voor die tijd opmerkelijke compassie uit over ‘Indianen’ en ‘Wilden’. Simon Rozendaal schrijft met plezier en verwondering over het dagelijks leven aan boord, en gidst ons door de mooie en minder mooie kanten van onze geschiedenis.

Bijpassende Boeken en Informatie

Maggie Aderin-Pocock – Het boek van de Maan

Maggie Aderin-Pocock Het boek van de Maan recensie en informatie over de inhoud van dit populair wetenschappelijke boek over de maan. Op 17 oktober 2019 verscheen het populair wetenschappelijke boek over de Maan van de Engelse ruimtevaartwetenschapper Maggie Aderin-Pocock.

Maggie Aderin-Pocock Het boek van de Maan Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het boek van de Maan, geschreven door Maggie Aderin-Pocock. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit populair wetenschappelijke boek van Maggie Aderin-Pocock.

Maggie Aderin-Pocock Het boek van de maan Recensie001Boek-Bestellen

Het boek van de Maan

Alles over onze naaste buur

  • Schrijfster: Maggie Aderin-Pocock (Engeland)
  • Soort boek: populair wetenschappelijk boek
  • Origineel: Book of the Moon (2018)
  • Nederlandse vertaling: Frans Reusink
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 17 oktober 2019
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek over de Maan

In Het boek van de Maan deelt Maggie Aderin-Pocock de meest fascinerende feiten en anekdotes over de maan. De maan heeft de mens altijd aangetrokken. Die aantrekkingskracht mag zelfs vrij letterlijk genomen worden: de maan bepaalt de getijden, de lengte van de dag en het wisselen van de seizoenen en heeft dus een hoofdrol in het verhaal van onze planeet. Hierbij draait zij zo langzaam om haar eigen as dat we vanaf de aarde altijd dezelfde kant zien.

In deze unieke ode aan de maan neemt maanexpert Maggie Aderin-Pocock lezers mee op een reis door het verleden, het heden en de toekomst van de maan. Ze vertelt wat de maan eigenlijk is, hoe die is ontstaan en hoe het precies zit met de maancyclus. Maar ze heeft ook aandacht voor hoe verschillende culturen door de eeuwen heen naar de maan hebben gekeken, erover hebben nagedacht, gedicht en gefantaseerd. Vijftig jaar geleden zette de eerste mens voet op de maan. Op basis van de laatste wetenschap brengt Aderin-Pocock in kaart wat de toekomst zal brengen: gaan we terug naar de maan of zal zij zelfs een lanceerplatform worden voor verdere reizen?

Bijpassende Boeken en Informatie

Sanmao – Berichten uit de Sahara ∗∗∗∗

Sanmao Berichten uit de Sahara recensie en informatie over de inhoud van dit boek met verhalen van de Taiwanese schrijfster. In september 2019 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact het boek van de schrijfster uit Taiwan, Sanmao.

Sanmao Berichten uit de Sahara Recensie en Informatie

In de jaren zeventig van de vorige eeuw reisde de uit Taiwan afkomstige schrijfster Sanmao naar de Westelijke Sahara om er samen met haar Spaanse man te gaan wonen. Over haar lotgevallen en belevenissen schreef ze een boek dat tot op de dag van vandaag geliefd is en veel gelezen wordt in China en Taiwan. Het reisboek dat in 1976 verscheen, is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald en uitgegeven.

In de periode dat Sanmao in de Westelijke Sahara, een woestijngebied in het noordwesten van Afrika, ten zuiden van Marokko, verbleef was het gebied Spaans. Echter sinds de onafhankelijkheid in 1956, maakte Marokko aanspraak op het gebied. Bovendien na de onafhankelijkheidsbeweging Polisario de wapens op om te vechten voor zelfstandigheid van het gebied. Daarnaast maakte ook Mauretanië aanspraak op de Westelijke Sahara.

Hoe het was om te leven en wonen in de Spaanse kolonie Westelijke Sahara

In 1975 werd de kwestie voorgelegd aan het Internationaal Gerechtshof in Den Haag. Daar werd de uitspraak gedaan dat zowel Marokko als Mauretanië al voor de Spaanse kolonisatie banden handen met het gebied maar er nooit zeggenschap over gehad hebben. Het hof sprak uit dat de bevolking zeggenschap moesten krijgen over het gebied en Spanje zich moest terugtrekken. Volgens Polisario opende dit de weg naar onafhankelijkheid van de plaatselijke bevolking de Sahrawi.

Koning Hassan II van Marokko zag in de uitspraak echter een legitimatie van zijn aanspraken op de Westelijke Sahara. Op 6 november 1975 organiseerde hij de zogenaamde Groene Mars waarbij zo’n 350.000 Marokkanen naar het grensgebied werden gezonden. Al een paar dagen later, op 14 november 1975, gaven de Spanjaarden toe onder de druk. Mede ingegeven doordat de Spaanse dictator Franco op sterven lag, werd het Verdrag van Madrid gesloten waarbij een derde van het gebied onder Marokkaans gezag kwam en de rest onder Mauretaans. Op 26 februari 1976 trok Spanje zich definitief en formeel terug.

Sanmao Berichten uit de Sahara Recensie

In het begin van het verblijf was het nog vrij rustig in het gebied en heeft Sanmao vooral aandacht voor het wel en wee van de plaatselijke bevolking de Sahrawi. Bovendien beschrijft ze haar eigen dagelijkse beslommeringen en de problemen die het leven in een afgelegen kolonie en het leven in de woestijn met zich meebrengen. Ook de relatie tot haar man die werkzaam is voor de Spaanse autoriteiten, is niet vrij van problemen en tussen de regels door kun je lezen dat de verhouding die ze tot elkaar hebben niet altijd gelijkwaardig.

Langzamerhand neemt de onrust in het gebied toe en sijpelen verhalen over de strijd en de gevolgen ervan de verhalen binnen. Volgens de vertaler van het boek, Annelous Stiggelhout, hield Sanmao zich niet altijd aan de werkelijkheid en paste ze hier en daar wat “dichterlijke vrijheden” toe om de verhalen te verrijken. Maar dit doet geen afbreuk aan het leesplezier dat het boek biedt.

Bijzonder hoe een reisboek uit de jaren 70 nog steeds zo levendig is!

Wat het reisboek bijzonder maakt is het perspectief. Sanmao is afkomstig uit Taiwan en beschrijft haar lotgevallen niet uit het westerse perspectief. Weliswaar heeft ze een Spaanse man en is ze niet zelf in armoede opgegroeid, toch is haar blik een andere dan we meestal gewend zijn.

De kracht van het boek is vooral te vinden aan de levendigheid van de verhalen en het perspectief waaruit ze vertelt over een gebied dat in de jaren 70 van de vorige eeuw vrij veel belangstelling kreeg en waar tot op de dag van vandaag de problemen niet definitief zijn opgelost. Berichten uit de Sahara is de moeite van het lezen meer dan waard en gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Berichten uit de Sahara

  • Schrijfster: Sanmao (Taiwan)
  • Origineel: 撒哈拉的故事/ Stories of the Sahara (1976)
  • Nederlandse vertaling: Annelous Stiggelbout
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: september 2019
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende Boeken en Informatie

Paul Theroux Figuren in een landschap RecensiePaul Theroux (Verenigde Staten) – Figuren in een landschap
reisverhalen, essays
Uitgever: Atlas Contact
Verschenen: 14 juni 2018

Salomon Kroonenberg – Kantelpunt ∗∗∗

Salomon Kroonenberg Kantelpunt recensie en informatie over de inhoud van het boek over Kaspische Zee. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact het nieuwe boek van Salomon Kroonenberg.

Salomon Kroonenberg Kantelpunt Recensie en Informatie

Geoloog Salomon Kroonenberg, van huis uit geoloog, is een begenadigd schrijver. Vanuit een wetenschappelijke benadering schuwt hij zo nu en dan de polemiek niet. In zijn nieuwe boek Kantelpunt, hoe de grootste binnenzee op aarde zijn biodiversiteit verloor, heeft hij ervoor gekozen om verslag te doen van een groot Europees onderzoeksproject.

Plotselinge crisis van de schelpdieren in de Kaspische en Zwarte Zee

Onder de naam PRIDE is een groot onderzoeksproject gestart waarbinnen jonge geologen en biologen onderzoek doen naar de plotselinge crisis van de schelpdieren in de Kaspische en Zwarte Zee. Kroonenberg die als voorzitter van de wetenschappelijke adviesraad van het project nauw betrokken was doet verslag van het onderzoek en welke onderzoeksvragen er gesteld zijn en welke wegen bewandeld worden.

Salomon Kroonenberg Kantelpunt Recensie Boek over de Kaspische Zee

Hij laat zien welke hypotheses er zijn van de oorzaken van de teloorgang van de biodiversiteit in de Kaspische Zee en hoe onderzoek bewijs levert of niet en soms weer leidt tot volledig nieuwe inzichten. Zo nu en dan is het voor de niet-wetenschapper even doorbijten. Maar toch schets Kroonenberg een fascinerend beeld van hoe een groot opgezet en internationaal onderzoek in de praktijk werkt.

Mooi inzicht in de praktijk van een groot internationaal wetenschappelijk onderzoek

De kleine portretten van de jonge wetenschappers die letterlijk uit vele uithoeken van de wereld afkomstig zijn en de uitleg over hun onderzoek geven het boek een licht persoonlijke tint. Bovendien bevat Kantelpunt een waarschuwing, zei het vrij onnadrukkelijk over de rol van de mens in de teloorgang van een uniek ecosysteem. Kantelpunt is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Kantelpunt

Hoe de grootste binnenzee op aarde zijn biodiversiteit verloor

  • Schrijver: Salomon Kroonenberg (Nederland)
  • Soort boek: natuurboek, non-fictie boek
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van het boek over de Kaspische Zee

Biodiversiteit gaat niet alleen over neushoorns, koraalriffen en de kikkers van het tropisch regenwoud. De oorspronkelijke schelpdieren van de Kaspische Zee, een gesloten ecosysteem, zijn in de twintig ste eeuw vrijwel geheel verdrongen door soorten die daar helemaal niet thuishoren. Komt het door klimaatveranderingen? Zeespiegelschommelingen en bodemdaling? Nieuwe scheepvaartkanalen? Variaties in het zoutgehalte? Is dat eerder gebeurd in het geologisch verleden?

Salomon Kroonenberg, wetenschapper en begenadigd schrijver, neemt zijn lezers mee op de vele reizen die hij met een groep onderzoekers maakte naar de Kaspische Zee. Hij doet niet alleen verslag van hoe steuren, zeehonden en schelpdieren reageren op geologische en door de mens veroorzaakte veranderingen, maar hij laat ons ook op speelse en persoonlijke wijze zien hoe wetenschappelijk onderzoek werkt en hoe het zoeken naar kennis, het ontdekken van wetmatigheden in zijn werk gaat. Kroonenberg laat ons in zijn boeiende verslag van het wetenschappelijk avontuur bij de Kaspische Zee zien hoeveel we weten, maar ook hoeveel we niet weten. Verder maant hij ons onze invloed niet te onderschatten, maar ook zeker niet te overschatten. Zijn belangrijkste les echter, is dat we vooral respect moeten hebben voor de feiten en dat we altijd van die feiten uit moeten gaan. Met Kantelpunt gaat een wereld voor je open.

Bijpassende Boeken en Informatie

De Scharrelaar 2 Vogeltijdschrift

De Scharrelaar 2 Vogeltijdschrift recensie en informatie over de inhoud van dit nieuwe literaire tijdschrift over vogels. Op 15 november 2019  verschijnt het tweede nummer van het nieuwe vogeltijdschrift voor lezers De Scharrelaar verschenen bij Uitgeverij Atlas Contact.

De Scharrelaar 2 Vogeltijdschrift Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het tweede nummer van het vogeltijdschrift De Scharrelaar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van De Scharrelaar 2.

De Scharrelaar 2 Vogeltijdschrift Recensie

De Scharrelaar 2

Vogeltijdschrift voor lezers

  • Auteurs: Stefan Brijs, Ellen de Bruin, Kester Freriks, Hedda Martens, Marja Vuijsje e.a.
  • Soort: vogelboek, vogeltijdschrift
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 15 november 2019
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het vogeltijdschrift voor lezers

Het knetterende en tetterende eerste nummer van De scharrelaar werd met liefde en jubelzang ontvangen. Wat een goed nieuws daarom, voor al die vogelaars met liefde voor lezen en die lezers met liefde voor vogels, dat het tweede nummer aanstaande is!

In de herfsteditie van De scharrelaar staan onder meer korte verhalen van Ellen de Bruin en Hedda Martens, een stuk van Marja Vuijsje over de vogels in het leven van communiste en activiste Rosa Luxemburg, Stefan Brijs over kraanvogels in Spanje, Kester Freriks over ooievaars en, in prachtig zwart-wit, illustraties van kunstenares Roos Holleman.

Bijpassende Boeken en Informatie

De Scharrelaar Vogeltijdschrift Recensie en InformatieDiverse auteurs – De Scharrelaar
Vogeltijdschrift voor lezers
vogelboek
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
De Scharrelaar verdient een lang leven en een groot lezerspubliek…lees verder >

Suketu Mehta – Manifest van een immigrant

Suketu Mehta Manifest van een immigrant recensie en informatie over dit boek met een pleidooi tegen onverdaagzaamheid. Op 26 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van This Land Is Our Land van de Indiase schrijver Suketu Mehta.

Suketu Mehta Manifest van een immigrant Recensie

Dit boek gaat over mensen die hun huis verlaten en over de aarde trekken: over de vraag waarom ze trekken, waarom er angst voor ze is en waarom ze verwelkomd zouden moeten worden. Dit is de eerste zin van het voorwoord. En onderweg, op reis door dit boek draagt Metha hiervoor zoveel argumenten aan dat ieder weldenkend mens zonder tegenstribbelen, voor een groot deel mee kan reizen met de schrijver. Tenminste, zo verging het mij.

Suketu Mehta, zelf geëmigreerd vanuit India naar Amerika maakt duidelijk dat de immigratie, waar nu wereldwijd beleid tegen gevoerd wordt een natuurlijk gevolg is van de westerse geschiedenis van het kolonialisme. De migranten van nu vinden dat er nooit eerlijk spel is gespeeld:” eerst werden we door de rijke landen van onze schatten beroofd, mochten we geen eigen industrieën bouwen. Na eeuwenlange plundering verdwenen de rijke landen, met achterlating van grenzen op een kaart die voor de eigen gemeenschappen tot eeuwenlange strijd zou leiden.

Mehta vraagt niet perse om open grenzen, maar om open harten

En wat gebeurt er nu, als een immigrant naar het Westen wil? Hoezo moeten Westelijke grenzen gerespecteerd worden terwijl uit de geschiedenis blijkt dat het westen nooit erg goed was in het respecteren van de grenzen van de landen waar zij ooit huis hebben gehouden? Mehta vraagt niet perse om open grenzen, maar om open harten. Migranten zijn gewone mensen, precies dezelfde als degenen die niet hoeven weg te trekken. Zij trekken weg omdat hun geboorteland door de opeengestapelde last van de geschiedenis steeds onbewoonbaarder wordt.

En wat te denken van de klimaatveranderingen. De grootste impact hiervan gaat zichtbaar/voelbaar worden  in de ontwikkelingslanden ,terwijl de westerse wereld voor het grootse deel verantwoordelijk is voor de vervuiling. Waarom is iedereen in godsnaam zo bang voor de immigrant? Door de eeuwen heen is er geschreven over tradities, rituelen, religies, manieren van leven en eten, van relaties e.d. door zendelingen, ontdekkingsreizigers, grote schrijvers. Over de mensen en landen die structureel zijn uitgebuit. Alsof zij te maken hadden met een “ wilde diersoort”, waar je je vooral niet mee moest mengen. Uitbuiten geen punt, maar mengen, uit den boze. Gevaarlijk. Dus ja, die mensen hoeven wij hier niet.

Suketu Mehta Manifest van een immigrant Recensie

In 2010 verklaarde Theresa May, destijds minister van binnenlandse zaken dat haar doel was in Groot Brittannië een echt vijandige omgeving te scheppen voor illegale immigratie. Pim Fortuin riep in 2006: ”Er moet een eind komen aan alle immigratie uit moslimlanden naar Europa” pagina 169. Het is momenteel voor politici in heel Europa lucratief tegen immigratie te zijn, dat levert immers stemmen op.

Maar hoe mooi zou het zijn wanneer immigratie een model en instrument kan worden van herstelbetalingen. Hoe zo’n instrument ontwikkeld moet worden is een interessante vraag, maar de moraal die daaronder zou kunnen liggen zou meteen een einde kunnen maken aan alle vijandigheid die nu meteen de kop op steekt wanneer het onderwerp geagendeerd wordt.

Mehta haalt studies aan waaruit blijkt dat immigratie leidt tot verrijking van een stad, dorp land. “ We komen niet met lege handen” heet een hoofdstuk uit zijn boek, waarin hij aangeeft dat Silicon Valley, Google, Apple en andere grote  bedrijven voor een groot deel hoog opgeleide immigranten in dienst heeft. In Canada is men in 2017 begonnen met het Global Talen stream-initiatief om hoogopgeleiden naar Canada te halen. Want, in Canada geboren Canadezen kunnen de komende vacatures bij lange na niet invullen.

Geslaagd pleidooi voor de ontwikkeling van een humanistisch migratie-instrument

Kortom, waarom niet een humanistisch migratie-instrument ontwikkelen waardoor wereldwijd mensen verwelkomd worden. Kunnen gaan werken. Gewoon omdat dat kan, dat dat wellicht ook nodig is omdat in verschillende landen de vergrijzing hard om zich heen grijpt. Er zijn handen nodig, onder andere aan het bed in de zorg, op scholen vanwege gebrek aan leerkrachten en omdat er op talloze plekken in de wereld veel jongeren staan te trappelen ergens ver van huis een beter bestaan op te bouwen voor henzelf en voor hun familie. Zo’n aanpak zou denk ik ook wereldwijd veel geld opleveren omdat beveiliging, bewaking, opvang, mensenhandel, kortom, de hele migratie-industrie overbodig zal worden.

Dus,lezen allemaal dit boek. Beleidsmakers van links naar rechts, maar ook zeker niet te vergeten alle Geerts Wildersen en Thierry Baudets. Een erg leerzaam boek. Manifest van een immigrant is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Manifest van een immigrant

  • Schrijver: Suketu Mehta (India)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: This Land Is Our Land (2019)
  • Nederlandse vertaling: Fennie Steenhuis
  • Uitgver: Atlas Contact
  • Verschenen: 26 september 2019
  • Omvang: 335 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende Boeken en Informatie

Peter Rietbergen – De kleine Karel de Grote

Peter Rietbergen De kleine Karel de Grote recensie en informatie over de inhoud van deze beknopte biografie. In januari 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact in de reeks Kleine boekjes het nieuwe deel over Karel de Grote, De grondlegger van Europa.

Peter Rietbergen De kleine Karel de Grote Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De kleine Karel de Grote, geschreven door Peter Rietbergen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe deel in de reeks Kleine boekjes over Karel de Grote.

Peter Rietbergen De kleine Karel de Grote Recensie

De kleine Karel de Grote

Grondlegger van Europa

  • Schrijver: Peter Rietbergen (Nederland)
  • Soort boek: biografie, geschiedenisboek
  • Uitgever: Atlas Contact, Kleine boekjes
  • Verschijnt: januari 2020
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek

Karel de Grote, Charlemagne, Carolus Magnus: talloze Europeanen kennen zijn naam – van Engeland tot Hongarije, van Spanje tot Denemarken. Het koninkrijk dat hij erfde, breidde hij door verovering van een reeks andere staten uit tot een imperium dat vrijwel geheel West- en Centraal Europa omvatte. Om die toestand te bestendigen, dwong hij in het jaar 800 de paus hem tot keizer te kronen. Maar de zeer uiteenlopende landen verenigde hij vooral door een gewiekste economische en infrastructurele politiek, alsmede door de macht die hij gaf aan de Kerk van Rome. Zo werd tijdens zijn regering de christelijke cultuur de basis van dit werelddeel. Geen wonder dat Karel de Grote na zijn dood mythische proporties kreeg en gezien wordt als een van de grondleggers van de eenheid van Europa. In dit kleine boekje scheidt professor Rietbergen de man van de mythe.

Bijpassende Boeken en Informatie

Daniel Arévalo – Alice op het eiland

Daniel Arévalo Alice op het eiland recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de roman Alice op het eiland van de Spaanse schrijver Daniel Arévalo.

Daniel Arévalo Alice op het eiland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Alice op het eiland, de roman van Daniel Arévalo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Spaanse schrijver Daniel Arévalo.

Daniel Arévalo Alice op het eiland Recensie

Alice op het eiland

  • Schrijver: Daniel Arévalo (Spanje)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: La isla de Alice (2015)
  • Nederlandse vertaling: Elvira Veenings
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: januari 2020
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van deze Spaanse roman

Chris en Alice zijn gelukkig getrouwd, hebben een dochtertje en verwachten een tweede kind. Dan wordt Alice midden in de nacht gebeld dat Chris een autoongeluk heeft gehad. Maar op een plek – een eiland voor de kust – waar hij volgens Alice helemaal niet langs zou komen op weg naar huis. Wat deed Chris daar?

Ze wordt gegrepen door het verlies van haar man, maar ook door de angst dat hun perfecte relatie niet zo perfect was als het leek. Alice gaat op zoek naar antwoorden, en met behulp van camera’s en veiligheidsbeelden van de gebouwen waar hij langs is gekomen volgt ze zijn laatste reis tot aan het epicentrum van het mysterie: Robin-eiland, Cape Cod, Massachusetts. En tijdens de zoektocht op dat kleine, vredige eiland dringt zich de vraag op: hoe goed kende ze haar man eigenlijk? Hoe goed kent ze zichzelf?

Een verhaal dat het midden houdt tussen een thriller en een reis naar de bron van je eigen emoties.

Bijpassende Boeken en Informatie