Tag archieven: queer roman

Radclyffe Hall – The Well of Loneliness

Radclyffe Hall The Well of Loneliness review, recensie en informatie over de inhoud van de spraakmakende Engelse lesbische roman uit 1928. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de roman The Well of Loneliness van de uit Engeland afkomstige auteur Radclyffe Hall. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling verkrijgbaar van de roman.

Radclyffe Hall The Well of Loneliness review en recensie

  • “One of the first and most influential contributions of gay and lesbian literature” (New Statesman)
  • “The archetypal lesbian novel.” (Times Literary Supplement)

Radclyffe Hall The Well of Loneliness

The Well of Loneliness

  • Auteur: Radclyffe Hall (Engeland)
  • Soort boek: Engelse lesbische roman uit 1928
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Penguin
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: £ 9,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de lesbische roman uit 1928 van Radclyffe Hall

The seminal work of gay literature that sparked an infamous legal trial for obscenity and went on to become a bestseller.

The Well of Loneliness tells the story of tomboyish Stephen, who hunts, wears trousers and cuts her hair short – and who gradually comes to realise that she is attracted to women. Charting her romantic and professional adventures during the First World War and beyond, the novel provoked a furore on first publication in 1928 for its lesbian heroine and led to a notorious legal trial for obscenity. Hall herself, however, saw the book as a pioneer work and today it is recognised as a landmark work of gay fiction.

This Penguin edition includes a new introduction by Maureen Duffy.

Radclyffe Hall was born on 12 August 1880 in Bournemouth, The Well of Loneliness Radclyffe Hall Lesbian Novel from 1928 First EditionHampshire, England. After an unhappy childhood, she inherited her father’s estate and from then on was free to travel and live as she chose. She fell in love and lived with an older woman before settling down with Una Troubridge, a married sculptor. Hall wrote many books but is best known for The Well of Loneliness, first published in 1928. She died in 7 October 1943 in London, 63 years of age due to cancer of the rectum and is buried in Highgate Cemetery in London.

Bijpassende boeken

Rob Franklin – Great Black Hope

Rob Franklin Great Black Hope recensie, review en informatie over de inhoud van de Amerikaanse debuutroman. Op 19 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Simon & Schuster de eerste roman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijver Rob Franklin. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Rob Franklin Great Black Hope recensie en review

  • “Great Black Hope indeed! Rob Franklin’s brilliant storytelling explores and explodes every fact and fiction of those charged words; likewise, the intricacies and treacheries of privilege. Those categories we parse so confidently — class, race, gender sexuality — are shaped into nuanced individual stories. His prose is elegant and searching, his pace flawless from start to finish.” (Margo Jefferson, author of Negroland)
  • “Dynamic and excellent….Smith is a character worth spending time with, full of pathos and insightful observations as he lives through his wayward twenties….Franklin deftly develops his characters, vividly rendering their perceptions and bringing the reader into the scene through elegant prose.” (Allison Escoto, Booklist)
  • “If Tom Wolfe, Jay McInerney, and Margo Jefferson somehow collaborated, this might have been the delightful result.” (Boris Kachka, The Atlantic)

Rob Franklin Great Black Hope

Great Black Hope

  • Auteur: Rob Franklin (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Afro-Amerikaanse debuutroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • Verschijnt: 17 juni 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: $ 28,99 / $ 14,99 / $ 24,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Rob Franklin

A gripping, elegant debut novel about a young Black man caught between worlds of race and class, glamour and tragedy, a friend’s mysterious death and his own arrest, from an electrifying new voice.

An arrest for cocaine possession on the last day of a sweltering New York summer leaves Smith, a queer Black Stanford graduate, in a state of turmoil. Pulled into the court system and mandated treatment, he finds himself in an absurd but dangerous situation: his class protects him, but his race does not.

It’s just weeks after the death of his beloved roommate Elle, the daughter of a famous soul singer, and he’s still reeling from the tabloid spectacle—as well as lingering questions around how well he really knew his closest friend. He flees to his hometown of Atlanta, only to buckle under the weight of expectations from his family of doctors and lawyers and their history in America. But when Smith returns to New York, it’s not long before he begins to lose himself to his old life—drawn back into the city’s underworld, where his search for answers may end up costing him his freedom and his future.

Smith goes on a dizzying journey through the nightlife circuit, anonymous recovery rooms, Atlanta’s Black society set, police investigations and courtroom dramas, and a circle of friends coming of age in a new era. Great Black Hope is a propulsive, glittering story about what it means to exist between worlds, to be upwardly mobile yet spiraling downward, and how to find a way back to hope.

Born and raised in Atlanta, Rob Franklin is a writer of fiction and poetry, and a cofounder of Art for Black Lives. A Kimbilio Fiction Fellow and finalist for the New England Review Emerging Writer Award, he has published work in New England ReviewPrairie Schooner, and The Rumpus among others. Franklin lives in Brooklyn, New York, and teaches writing at the School of Visual Arts. Great Black Hope is his first novel.

Bijpassende boeken

Andrew Holleran – Dancer from the Dance

Andrew Holleran Dancer from the Dance recensie, review en informatie van de queer roman uit 1978 van de op Aruba geboren Amerikaanse schrijver. Op 5 juni 2025 verschijnt bij Vintage Classics de heruitgave van de roman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijver Andrew Holleran. Hier lees je informatie van de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Andrew Holleran Dancer from the Dance

Dancer from the Dance

  • Auteur: Andrew Holleran (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman uit 1978
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Vintage Classics
  • Verschijnt: 5 juni 2025
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1978 van Andrew Holleran

Young, divinely beautiful and tired of living a lie, Anthony Malone trades life as a seemingly straight, small town lawyer for the disco-lit decadence of New York’s 1970’s gay scene. Joining an unbridled world of dance parties, saunas, deserted parks and orgies – at its centre Malone befriends the flamboyant queen, Sutherland, who takes this new arrival under his preened wing.

But for Malone, the endless city nights and Fire Island days, are close to burning out. It is love that Malone is longing for, and soon he will have to set himself free.

Andrew Holleran was born in Aruba in 1944. After attending Harvard and dropping out of law school he moved to New York City where, after ten years, he wrote his first novel Dancer from the Dance in 1978. Holleran is the author of three other novels, Nights in ArubaThe Beauty of Men and Grief, and one collection of short stories, In September, the Light Changes. He currently lives in Washington, D.C. His real name is Eric Garber.

Bijpassende boeken en informatie

Michelle Tea – Valencia

Michelle Tea Valencia recensie, review en informatie over de queer roman uit 2000 van de Amerikaanse schrijfster. Op 5 juni 2025 verschijnt bij uitgeverij Serpent’s Tail de heruitgave van de coming of age-roman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Michelle Tea. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, van de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Michelle Tea Valencia recensie en review

  • “One of the few truly life changing books I’ve encountered” (Torrey Peters)
  • “Michelle Tea is an intoxicating writer, delivering sentences that land with the snap and force of a punch.”  (The Guardian)
  • “If you want to know how dangerous and great and awful it is to be a girl, you’ll scarf Valencia right up.” (Eileen Myles)

Michelle Tea Valencia

Valencia

Serpent’s Tail Classics

  • Auteur: Michelle Tea (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse coming of age-roman uit 2000
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Serpent’s Tail Classics
  • Verschijnt: 5 juni 2025
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 10,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 2000 van Michelle Tea

Fleeing Tucson and her troublesome on-and-off ex-girlfriend, Michelle lands in queer San Francisco’s riotous underbelly, stumbling through her early twenties in a haze of nightlife, drug adventures, scams and a string of hookups, break-ups and make-ups. As butches and dykes spin in and out of her orbit, she considers the force and casual cruelty of their desires and her own. Heady, beer-sticky and brimming with life, Valencia is a sharply observed and piercingly funny chronicle of a year lived close to the bone.

Bijpassende boeken en informatie

Tina Åmodt – De andere moeder

Tina Åmodt De andere moeder recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman. Op 22 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Mozaiek de Nederlandse vertaling van Den andre moren, de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijfster Tina Åmodt. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tina Åmodt De andere moeder recensie

  • “Met een uitzonderlijk goede roman houdt Tina Åmodt ons in spanning tussen zichzelf vervullende profetieën en de mogelijkheid om de realiteit vorm te geven… Het is een tijdje geleden dat ik zo’n interessante, menselijke, complexe verteller tegenkwam als het hoofdpersonage in Tina Åmodts roman ‘The Other Mother’… een nieuwsgierige en eerlijke verkenning van historisch gezien vrij nieuwe ervaringen die geassocieerd worden met specifiek queer levens, terwijl het ook diep universeel is.” (Morgenbladet)
  • “Een intense roman over spermadonatie, ontrouw en familieproblemen… Het boek schetst een interessant en boeiend portret van een getroebleerde geest… De roman beschrijft op genuanceerde wijze hoe het ontrouwverhaal in de relatie is blijven hangen… Siljes gedachten over donorkinderen en het gezinsleven zijn zeer reflectief en benadrukken dat idealen en realiteit twee verschillende dingen zijn… De roman houdt informatie achter op een manier die tegelijkertijd spanning, momentum en twijfel creëert.” (Bergens Tidene)

Tina Åmodt De andere moeder

De andere moeder

  • Auteur: Tina Åmodt (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman, queer roman
  • Origineel: Den andre moren (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post
  • Uitgever: Uitgeverij Mozaïek
  • Verschijnt: 22 april 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijfster Tina Åmodt

Silje Marie is getrouwd met Helene. Samen hebben ze twee zoons, Olav en Henry. Als Helene en de kinderen op vakantie gaan, blijft Silje Marie achter in hun huis, dat tijdelijk wordt leeggehaald en klaargemaakt voor renovatie.

Het is alsof ze niet alleen achterblijft met de verantwoordelijkheid voor het huis en de inboedel, maar ook met de bezorgdheid over de keuzes die zij en Helene hebben gemaakt en met de verboden gedachte dat de band met haar kinderen verschilt, omdat ze de ene wel ter wereld heeft gebracht, en de andere niet. Ze heeft het gevoel dat ze een dubbelleven leidt, haar leven met Helene en haar kinderen en het leven dat ze angstvallig verborgen houdt: dat er een andere moeder is met wie ze contact heeft, met een zoon die sprekend lijkt op Henry.

De andere moeder van Tina Åmodt is een moedige, nieuwsgierige roman over de angsten, twijfels en geheimen die een gezin uit elkaar dreigen te scheuren.

Tina Åmodt is geboren op 16 augustus 1985 in Askøy, Noorwegen. Ze heeft inmiddels drie romans en een dichtbundel gepubliceerd. De andere moeder is het eerste boek van haar hand dat in Nederlandse vertaling verschijnt.

Bijpassende boeken en informatie

Seán Hewitt – Hemel, open u

Seán Hewitt Hemel, open u recensie en informatie van de debuutroman van de Ierse schrijver. Op 24 april 2025 verschijnt bij Jonathan Cape de Nederlandse vertaling van Open, Heaven de eerste roman van de in Engeland geboren Ierse schrijver Seán Hewitt. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar

Seán Hewitt Hemel, open u recensie en informatie

  • Hewitt schrijft met zoveel tederheid en gratie; in Open vormen de hemel, schoonheid, verlangen en de natuurlijke wereld één akkoord dat het hart van de lezer raakt met de onmogelijkheid van liefde. De verhoogde, poëtische staat van de adolescentie wordt hier perfect weergegeven (Anne Enright)
  • Fantastisch… Verankerd door een gegrond gevoel van plaats en het universele thema van het verlangen van adolescenten, raakt het verhaal van Hewitt een resonerende snaar. Het is verbazingwekkend.” (Publishers Weekly)

Seán Hewitt Hemel, open u

Hemel, open u

  • Auteur: Seán Hewitt (Ierland)
  • Soort boek: Ierse roman
  • Origineel: Open, Heaven (april 2025
  • Nederlandse vertaling: Erwin Mortier
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 24 april 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Seán Hewitt

James, zestien jaar oud, beschermd opgevoed, beleeft zijn pas ontdekte homoseksualiteit in eenzaamheid en angst. Terwijl hij zichzelf en zijn verlangens begint te begrijpen, weet hij ook dat zijn gevoelens hem zullen vervreemden van zijn familie en de dorpse omgeving waarin hij is opgegroeid. Hij droomt van een leven waar autonomie heerst, naar tederheid en seks.

Dan ontmoet hij Luke, een jongen, verlaten door zijn ouders, die in het dorp komt wonen. Aan Luke kleeft gevaar. Hij is mooi, charismatisch, onberekenbaar. Maar onder zijn bravoure gaat een diepe wond schuilt: een verlangen naar zijn vader, naar de geborgenheid van een gezin.

Seán Hewitt is in 1990 geboren in Warrington, Engeland. Hij is een Ierse dichter, schrijver en literair criticus van The Irish Times. Bovendien is hij docent moderne Britse en Ierse literatuur aan Trinity College Dublin. Hij publiceerde J. M Synge: Nature, Politics, Modernism en de dichtbundel Tongues of Fire, waarvoor hij vele literaire prijzen en nominaties kreeg. Hij schreef ook het memoir In donker wijds alom, waarvoor hij eveneens werd bekroond. Zijn eerste roman, Hemel, open u verschijnt in april 2025.

Bijpassende boeken en informatie

Tessel ten Zweege – Lik

Tessel ten Zweege Lik recensie, review en informatie over de inhoud van de debuutroman van de Nederlandse schrijfster. Op 18 augustus 2026 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de eerste roman van Tessel ten Zweege. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tessel ten Zweege Lik recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Lik, de debuutroman van Tessel ten Zweege, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Tessel ten Zweege doet denken aan het filmpersonage Elle Woods uit Legally Blonde. Ze is een eloquente, blonde feminist, houdt van roze en van gesprekken voeren op bed. Ten Zweege durft alles, zichzelf niet uitgezonderd, hardop te bevragen.” (de Volkskrant over Tessel In Cyberspace)

Tessel ten Zweege Lik

Lik

  • Auteur: Tessel ten Zweege (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman, queer roman
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 18 augustus 2026
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Roman bestellen >

Flaptekst van de eerste roman van Tessel ten Zweege

Prikkelend romandebuut over vrouwenliefde, solidariteit, en de vraag wie we geloven.

De chaotische Brechtje vindt liefde bij Numidia, een zorgzame vrouw voor wie familie op nummer één staat. Als journaliste werkt Brechtje aan een onthullend stuk over misbruik, maar wanneer er emoties in het spel komen wordt haar werk in twijfel getrokken.

Brechtjes onstuimige binnenwereld kleurt haar realiteit, haar relatie met Numidia en vervaagt de grenzen tussen feit en fictie. Wordt je verhaal nog geloofd wanneer je wereldbeeld soms wankelt? Kan liefde overleven wanneer het voelt alsof je gek wordt?

Tessel ten Zweege is in 1998 geboren in Utrecht. Ze is schrijver
en programmamaker. Eerder schreef ze Dat zou jij nooit toelaten en Femicide. Daarnaast ontwikkelde en presenteerde ze voor NPO3 de serie Tessel In Cyberspace en regisseerde de documentaire De Feministen van Nu. Lik is haar fictiedebuut.

Bijpassende boeken

Charlie Porter – Nova Scotia House

Charlie Porter Nova Scotia House review, recensie en informatie van de queer roman over AIDS van de Engelse schrijver. Op 20 maart 2025 verschijnt bij Particular Books de roman van de uit Engeland afkomstige schrijver Charlie Porter die vooral bekend is van zijn boeken over mode. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Charlie Porter Nova Scotia House review, recensie en informatie

Als er in de media een review, recensie of boekbespreking verschijnt van Nova Scotia House, de roman van de Engelse schrijver Charlie Porter dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Charlie Porter Nova Scotia House

Nova Scotia House

  • Auteur: Charlie Porter (Engeland)
  • Soort boek: Engelse queer roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Particular Books
  • Verschijnt: 20 maart 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: £ 18,99 / £ 9,99 / £ 14.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Charlie Porter

He said he would understand if it was too much for me, that I could leave him, that I was young, I should be living, I said to him, I am living.

Johnny Grant faces stark life decisions. Seeking answers, he looks back to his relationship with Jerry Field. When they met, nearly thirty years ago, Johnny was 19, Jerry was 45. They fell in love and made a life on their own terms in Jerry’s flat: 1, Nova Scotia House. Johnny is still there today – but Jerry is gone, and so is the world they knew.

As Johnny’s mind travels between then and now, he begins to remember stories of Jerry’s youth: of experiments in living; of radical philosophies; of the many possibilities of love, sex and friendship before the AIDS crisis devastated the queer community. Slowly, he realizes what he must do next―and attempts to restore ways of being that could be lost forever.

Nova Scotia House takes us to the heart of a relationship, a community and an era. It is both a love story and a lament; bearing witness to the enduring pain of the AIDS pandemic and honouring the joys and creativity of queer life. Intimate, visionary, and profoundly original, it marks the debut of a vibrant new voice in contemporary fiction, and a writer with a liberating new story to tell.

Charlie Porter is a writer, fashion critic and curator. He has written for the Financial Times, the GuardianThe New York Times, GQ, Luncheoni-D and Fantastic Man, and has been described as one of the most influential fashion journalists of his time. Porter co-runs the London queer rave Chapter 10, and is a trustee of the Friends of Arnold Circus, where he is also a volunteer gardener. He lives in London.

Bijpassende boeken en informatie

Maurits de Bruijn – Man maakt stuk

Maurits de Bruijn Man maakt stuk recensie en informatie van de inhoud van de roman die is gekozen op de shortlist van de Libris Literatuur Prijs 2025. Op 19 april 2024 verschijnt bij Uitgeverij Das Mag de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Maurits de Bruijn. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Maurits de Bruijn Man maakt stuk recensie

  • “In vloeiende taal loodst De Bruijn de lezer door dit verhaal over ambitie en afhankelijkheid, angst en macht. Scherp observerend, zelfbewust maar ook fijngevoelig doorkruist hij maatschappelijke bubbels en drukt waar haar het pijn doet. Schrijverschap ten volle!” (Sacha Bronwasser)
  • “Eindelijk een aanklacht tegen masculiniteit. Poëtisch, geil, en mooi.” (Pepijn Keppel)
  • “Queer, compromisloos, sexy en slim.” (Hanna Bervoets)
  • “Een bloedspannende pageturner. Een roman met zoveel laagjes dat de lezer zijn beeld steeds moet herzien.” (Trouw)
  • “Zelden werd heteronormativiteit zo scherp en confronterend gekielhaald.” (NRC, ∗∗∗∗)

Maurits de Bruijn Man maakt stuk

Man maakt stuk

  • Auteur: Maurits de Bruijn (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, queer roman
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 19 april 2024
  • Omvang: 269 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,99
  • Shortlist Libris Literatuur Prijs 2025
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Maurits de Bruijn

Eerst was er het geluid. Toen volgden de sporen: lege Capri-Sunverpakkingen, de huls van een voorgedraaide joint, een gebroken bloempot.

Avond na avond verzamelt dezelfde groep jongens zich onder Davids raam. Ze roken, kletsen, nemen ruimte in. De nachten van de kunstenaar worden steeds korter, maar als de buurt de overlast te veel wordt, weigert hij zich bij hun klaagzang aan te sluiten, al weet hij niet of zijn moed wordt ingegeven door angst, verlangen of opportunisme.

Want de groep ontneemt hem misschien zijn rust, David pakt ook iets van ze terug. En dat heeft desastreuze gevolgen.

Man maakt stukis een genadeloze ontleding van de man in al zijn hoedanigheden. Grappig en wraakzuchtig, obsessief en subversief.

Maurits de Bruijn is geboren 1984 in Maasland, Zuid-Holland. Hij schreef eerder de romans Broer en De achterkant van de zon. In 2020 verscheen zijn non-fictiedebuut Ook mijn Holocaust en afgelopen jaar stelde hij de bundel Op de sofa. Essays over therapie en het leven samen. Daarnaast is hij redacteur van kunsttijdschrift Mister Motley.

Bijpassende boeken en informatie

Anne de Marcken – Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij recensie, review en informatie van de dystopische roman van de Amerikaanse queer schrijver en kunstenaar. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van It Lasts Forever and Then It’s Over, van de Amerikaanse auteur Anne de Marcken. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur, de vertalers en over de uitgave.

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij recensie van Tim Donker

(Pauze)

Het geluid dat je hoort is de zee.

(Pauze. Luider)

Of.

(Begin anders. Begin beter)

Misschien over gemis.
Of liefde misschien.
Of de weg.

Ja, de weg. Dat zou kunnen. Eindelijk de weg. De eindeloze lege weg. Er gaat een gestalte over die weg. Misschien werd die gestalte ooit Geneviève genoemd. En ik dacht aan Geneviève Castrée. De vrouw van Phil Elverum. Ook zij nu dood. Een kraai keek naar me.

Ja. Een kraai. Ook dat.

“Geneviève”, ja laten wij haar dan ook maar zo noemen, gaat westwaarts. Geneviève is op weg naar de zee. Ooit was ze daar met de “jij” tot wie ze zich heel dit boek doorheen richt, en lagen ze daar, in de duinen, misschien zwommen ze in de zee, zeer waarschijnlijk waren ze gelukkig. Maar de omstandigheden zijn anders dit keer.

Goed. Beer met mij. Beloof me dat je niet wegklikt. Want hier is de situatie. “Geneviève” is niet levend, maar ook niet echt dood. Althans niet volgens de biologiese konsekwensies die je aan die toestanden zou verbinden. “Ondood” heet het ergens. Of “zombie”. En dat wilde ik dus liever niet vertellen. Hier ben ik bang voor. Omdat elke welopgevoede lezer nu denkt gadsie. Een zombieroman. Wie wil er nu in jezusnaam een zombieroman lezen. En het wordt nog erger. Want de aarde is kapot. “Post-apocalyptisch” ofzo. Ook dat woord wilde ik liever niet gebruiken. Lege wegen, afbrokkelende steden. De ondoden. En ergens ook nog de levenden. Mensen. Ofzo. Veel zien doe je ze niet want ze zijn een voedselbron voor de zombies.

Met deze dingen moet je het doen. Zombies in een onmenselijke wereld. Ze herinneren zich dingen van toen ze nog leefden, vertellen elkaar verhalen daarover, herinneren zich uiteindelijk misschien alleen maar elkaars verhalen. Niemand weet nog hoe ze heetten toen ze nog leefden, daarom geven ze elkaar willekeurige namen. Zoals Geneviève. Soms verliest er iemand een lichaamsdeel. Soms doen ze dingen die ze bij leven nooit hadden gekund, zoals een wandelingetje maken op de bodem van de zee. Of een kraai vinden en hem in je lichaam verstoppen. En dat de kraai dan tegen je praat in eenwoordszinnen.

(ook dat deed me ergens aan denken. iemand met een vogel in zijn lichaam, de vogel knabbelt aan ingewanden, pikt vlees van ribben. god. waar ken ik dat van? een ander boek of. ik ben geneigd te denken dat het iets is uit een liedje van Bob Geldof, misschien die happy club plaat of was dat met die vogel in die gitaar misschien)

En hier is het goede ding: dit boek is niet wat je je voorstelt bij “zombieroman” of “apocalyptische roman”. Dit boek is iets geheel nieuws.

Want hier is het andere goede ding. De lezer weet niet wat er gebeurd is. De Marcken dramt niet door over de apocalyps, hangt nergens de onheilsprofeet uit, begint niet over klimaatverandering of nucleaire oorlog of big tech of wat het dan ook maar is dat de mensheid naar zijn ondergang zal leiden (alles zal de mensheid naar zijn ondergang leiden). In Het duurt eeuwig en dan is het voorbij krijgen we gewoon te maken met een verwoeste wereld, met levenden, met ondoden, met uitzichtloosheid, met hoop, met gemis, met liefde, met honger, met pijn. Dat is hoe het is nu. Ooit was het anders. Misschien meer zoals wij de wereld kennen. Hoe lang dat al anders is, wordt ook nergens benoemd. Lang genoeg om ergens al iets van berusting gevonden te hebben in de nieuwe situatie. De Marcken opent straf: “Ik ben vandaag mijn linkerarm kwijtgeraakt.” luidt de eerste zin. Kan tellen als opening. Niet dan. “Geneviève” stelt het eenvoudigweg vast, houdt nog wel vast aan de arm, probeert hem op verschillende manieren in de buurt van haar lichaam te houden (soms is dat komies), maar is niet heel erg verontrust of geschokt door het gegeven dat ze lichaamsdelen kan kwijt raken; kennelijk is dat gegeven al bekend onder zombies en heeft men ook al de tijd gehad om eraan te wennen. Maar de nieuwe toestand is ook weer niet zó lang gaande dat er geen herinneringen meer zijn aan vroeger, toen de wereld nog de wereld was, en de “jij” gewoon nog het lief van “Geneviève”.

Dat is een goed ding. Geen uitleg. Geen voorgeschiedenis. Een hele bizarre wereld gewoon tonen. Ik dacht dat alleen Beckett dat kon.

Er wordt ook niet uitgelegd wie die “Negen uur” is van wie de oude vrouw zegt te houden.

Negen uur? Oude vrouw?

Nee. Lees zelf. Lees gewoon maar zelf. In Godsnaam. Lees dit boek. Dit hartbrekende prachtboek.

Niets is zo erg als schrijvers die alle draadjes zo nodig aan elkaar moeten knopen. Glimpen opvangen van iets dat je niet begrijpt, en dan even de frustratie als je door begint te krijgen dat je deze glimp nooit ten volle zal begrijpen, en dan, later weer, de schoonheid daarvan in zien. Zoals leven is. Je fietst, je ziet iets moois, je weet niet wat het was, even wil je weten wat het was, en dan leg je erbij neer dat je gewoon iets moois en raars en onbegrijpelijks hebt gezien, en dat dat goed, dat dat waardevol is.

En een ander goed ding. Ook heel mooi. De poëzie. De ongekende poëtiese kracht van dit boek. En de filosofie van die poëzie. Kan poëzie filosofie zijn? Ja. Poëzie kan filosofie zijn. “Wat is er eerst, de gelovige of de godsdienst?” vraagt “Geneviève” zich af. Dat is in het begin. Dan wonen alle zombies nog in een hotel. Dan zijn ze gewoon maar hotelgasten. Af en toen zijn er in een zaal ritualistiese erediensten, onder leiding van de charismatischte der zombies. Behoefte aan een of andere vorm van religie blijft er. Ook na het leven. Maar creëerde religie die behoefte of creëerde de behoefte religie? Hoe kan er behoefte zijn aan religie als er (nog) geen religie is? Wat in eerste gewoon maar een moje zin lijkt, bevat zo heel erg veel. En in Het duurt eeuwig en dan is het voorbij wemelt het hiervan. Van haast achteloze maar toch volumes omvattende prachtzinnen. Spreekt volumes.

“Rook is neergeslagen in het geluid”, bijvoorbeeld. Dat kun je niet verbeteren als omschrijving van nevelige landschappen voorbij het einde der tijden. Of “Dingen in rijen en reeksen zijn triest”. (ik herinner me hoe ik + voormalig kompaan ooit aan de hand van dit gegeven een kortfilm wilden maken, noem het videokunst, en dierhalve flats filmden in Overvecht, dozijnen gelijkvormige voordeuren, een eindeloos lopende lege roltrap).

Maar ook honger. Maar ook pijn.

“Misschien is het voornaamste verschil tussen mij nu en mij toen mijn tolerantie voor angst. Ik denk dat dit te maken moet hebben met de abstractie van pijn. Fysieke pijn. Emotionele pijn. De pijn van anderen. Mijn eigen pijn. Het terugdeinzen is er nog. En ik denk dat de pijn zelf ergens is. Maar opgesloten. Opgesloten in een piepkleine, onzichtbare, apocalypsbestendige kern. Het piepkleine doorzichtige eitje van een subatomair insect dat in de kern van ieder van ons is gelegd. Wanneer we er niet meer zijn, als we er ooit niet meer zijn, is dat wat er van ons overblijft. Gefossiliseerde pijn. Geen koolstof. Er zal een pijnstratum zijn waar alle pijn neerslaat. Pijnschalie. Pijnaderen. Kwartsachtige verbindingen gemaakt van tranen, zuchten, snikken, kreunen, verschrikkelijke kreten. Misschien zal pijn, wanneer er geen levenden meer zijn, echte waarde hebben. Pijninflatie zal een pijnmarkt stimuleren. Er zullen pijnwassers zijn zoals goudwassers die het lijden eruit schudden. Pijnkrakers. Pijncentrifuges. We zullen een enorme pijncollider bouwen om de geheime structuur open te breken en het piepkleine gaasvleugelige snikje van onze verloren menselijkheid vrij te laten.”

Maar ook liefde. Maar ook gemis.

(en spijt misschien ja ook spijt)

De jij. En “Geneviève”. En een dag aan het strand. En de auto, en de terugrit (“Geneviève valt langzaam in slaap als “jij” stuurt en rijdt en de auto gaat). Iets uit vorige levens, iets voor altijd voorbij, iets dat nu nooit meer terug te halen is (de “jij” is dood, zoveel is duidelijk):

“Ik wou dat ik mijn ogen had geopend. Ik wou dat ik me van het raam had afgewend en naar je had gekeken op het moment dat jij naar mij keek. Deze wereld glipte langs me heen.”

(en hoe dat is met werelden, die glippen altijd langs je heen)

(t schrijverken schrijft zichzelf en Dregke op een bed, en de zon, en op de steerjoo allicht Dawn’s music. het is nooit gebeurd maar hij wou dat hij op een bed lag met Dregke in zijn armen, en het door de ramen vallende zonlicht en de muziek van Dawn Landes vullen de kamer verder op. hij wou dat het zo gebeurd was. hij wou dat hij Dregke toen verteld had hoeveel ze voor hem betekende)

En dit is ook een goed ding: de mogelijkheid.

De mogelijke wereld.

Later is er de voettocht. Westwaarts. Naar de oceaan. Waar ze, “Geneviève”, ooit, gelukkig was met haar “jij”. Het gaat langs steden vol dode mensen. In auto’s. In slaapkamer huiskamers badkamers. Iedereen dood. Allemaal hebben ze zelfmoord gepleegd. Steden vol zelfgekozen dood. Scheermessen. Vuurwapens. Pillen. Gas. Het zelfmoordthemapark, zo noemt “Geneviève” het in bittere humor; bittere humor zoals die wel meer voorkomt in dit verwarrende adembenemende bloedmoje prachtboek. Het gaat langs nederzettingen waar levenden zich verschansen; levenden die in vele opzichten stukken minder menselijk zijn dan de ondode hoofdpersoon van Het duurt eeuwig en dan is het voorbij. Het gaat langs met verlaten auto’s bezaaide wegen. Daar lopen. Met een dode in eenwoordszinnen pratende kraai in je zombielichaam. Waarom niet. Want dat is het goede. De Marcken schrijft de wereld waarin je als lezer zonder veel vragen ronddoolt. Want dit is de wereld nu.

En als in het zesde deel de gebeurtenissen nog een diepere schaduw van bizar aannemen, de beelden zo sinister worden dat het begint te lijken op een hele slechte horrorfilm, of nog: op een parodie op een hele slechte horrorfilm, een soort Evil dead dus, dan nog accepteer je dat als lezer moeiteloos, ga je er in mee, en kun je er zelfs het moje, het haast betoverende van inzien.

“De ruimte tussen mij en mij is jij. Dit is een mysterie.”

Ja. Ook dat.

Zegt iemand zegt wie zegt Tim De Mey: “filosofische zombies zijn denkbaar. als filosofische zombies denkbaar zijn, dan zijn filosofische zombies louter logisch mogelijk. filosofische zombies zijn louter logisch mogelijk. uit het materialisme kan afgeleid worden dat filosofische zombies logisch onmogelijk zijn. het materialisme is vals” –

en misschien dat, uiteindelijk.

Misschien kun je Het duurt eeuwig en dan is het voorbij zien als gedachte-experiment.
De grenzen aan deze wereld. De grenzen aan een volgende. Wat een mens menselijk maakt. Of andere zijnden ook niet over eigenschappen zouden kunnen beschikken die mensen mens maken. Wat ons aan deze wereld bindt, of aan elkaar. Wat er overblijven zal als alles vergaat. Hoeveel er vergaan moet om uiteindelijk echt niks meer over te houden. Of de apocalyps echt wel zo gruwelijk zal zijn. Dat er daarna misschien een op eerste gezicht afgrijselijke wereld zal ontstaan die bij nadere beschouwing ook mooi is, zo niet beter. Wat, in essentie, het behouden waard is. Misschien alleen maar liefde. En misschien is dat net iets dat er altijd wel zal zijn.

Het duurt eeuwig en dan is het voorbij is een onwaarschijnlijk moje roman. Onwaarschijnlijk, omdat het alle elementen heeft van een boek dat ik nooit zou willen lezen. Maar ook omdat het één van de allermooiste boeken is die ik ooit las. Het soort boek waarvan je beetjes zult blijven meedragen tot je dood. En, wie weet, misschien daarna ook nog.

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

  • Auteur: Anne de Marcken (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, queer roman
  • Origineel: It Lasts Forever and Then It’s Over (2024)
  • Nederlandse vertaling: Karina van Santen, Martine Vosmaer
  • Uitgever: Uitgeverij Koppernik
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Anne de Marcken

De heldin van de angstaanjagende Het duurt eeuwig en dan is het voorbij baant zich een weg door een dystopisch hiernamaals. Reizend door kaal, leeg landschap, met een dode maar laconiek eigenzinnige kraai in haar borst, verliest onze ondode verteller delen van haar lichaam en zichzelf. Het ondraaglijke verlangen naar een tijd waarin ze zichzelf kende en gelend werd, waarin ze liefhad en werd liefgehad, drijft haar westwaarts.

Anne Marcken buigt op Beckettiaanse wijze, vol lef en verve, de realiteit om, weg van alle veronderstelde zekerheden. Het duurt eeuwig en dan is het voorbij onderzoekt op scherpe wijze de sterfelijkheid en hoe ondanks dat de duisternis is ingevallen in onze onteigende tijden er altijd nog genegenheid gloort aan de horizon.

Anne de Marcken is een queer, interdisciplinair kunstenaar en schrijver die woont op het ontontgonnen land van de Coast Salish-bevolking in Olympia, Washington. Zij is oprichter, redacteur en uitgever van The 3rd Thing. In 2022 won ze de novel Prize.

Bijpassende boeken