Tag archieven: vrouwenleven

Julia Phillips – Verdwijnende aarde

Julia Phillips Verdwijnende aarde recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 3 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Disappearing Earth geschreven door de Amerikaanse schrijfster Julia Phillips.

Julia Phillips Verdwijnende aarde Recensie en Informatie

Soms verschijnen er debuutromans waarvan de kwaliteit en inventiviteit afspat. Verdwijnende aarde van de Amerikaanse schrijfster Julia Philips is hiervan een overtuigend voorbeeld. Niet alleen speelt deze roman zich af op een exotische locatie waarvan velen van ons nauwelijks van het bestaan afweten, bovendien zijn de stijl en opbouw van het boek van een bijzonder hoge kwaliteit.

Opvallend hoe ondanks de woeste en nietsontziende natuur de gemeenschap van deze uithoek van de wereld modern aandoet

Julia Philips situeert haar debuutroman op het Russische schiereiland Kamtsjatka. Omgeven Zee van Ochotsk in het westen, de Beringzee in het oosten en in het noorden een vrijwel ondoordringbare bergketen. Om je een idee te geven van de omvang, het gebied is ongeveer even groot als Zweden en heeft zo’n 300.000 inwoners. Philips heeft het gebied. In de hoofdstad Petropavlovsk-Kamtsjatski wonen zo’n 200.000 mensen. Philips heeft zelf meerdere keren Kamtsjatka bezocht er en geruime tijd verbleven. Opvallend hoe ondanks de woeste en nietsontziende natuur de gemeenschap van deze uithoek van de wereld modern aandoet.

Julia Phillips Verdwijnende aarde Recensie

Op een middag in augustus verdwijnen twee zusjes die aan de kust spelen. Alhoewel de politie een zoektocht organiseert blijven de meisjes spoorloos. Ondanks de enorme omvang van Kamtsjatka sijpelt het nieuws van de verdwijning tot in de verste uithoeken door. Op subtiele wijze weet Julia Philips het traumatische effect van deze gebeurtenis vorm te geven. Dat doet ze op zeer inventieve en indringende wijze door gedurende de maanden van een jaar verhalen van verschillende inwoners te vertellen.

Zeer geslaagde en overtuigende debuutroman van een universele kracht

Subtiel klinken in alle verhalen de effecten van de verdwijning door in de angsten, verlangengs en onvervulde wensen van vooral de vrouwen van Kamtsjatka. Philips heeft met Verdwijnende aarde een zeer geslaagde en overtuigende roman geschreven die zich afspeelt in een extreme uithoek van de wereld maar toch van een universele kracht getuigd. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Verdwijnende aarde

  • Schrijfster: Julia Phillips (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Disappearing Earth (2019)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman van Julia Phillips

Op een middag in augustus, aan de kust van Kamtsjatka, verdwijnen twee zusjes. In de daaropvolgende maanden lukt het de politie niet de zaak op te lossen. Echo’s van de verdwijning weerklinken in een hechte gemeenschap, de angst en het verdriet zijn vooral voelbaar onder de vrouwen.

Gedurende een jaar volgen we met verbazingwekkende scherpte de levens van hen die zijn verbonden door de misdaad: een getuige, een buurvrouw, een detective, een moeder. Op de achtergrond de ruige schoonheid van het gebied: dichtbeboste wouden, uitgestrekte toendra’s, stomende vulkanen en ijzige zeeën die grenzen aan Japan en Alaska. Een gebied even complex als verleidelijk, waar sociale en etnische spanningen sudderen en waar buitenstaanders vaak als eerste worden beschuldigd.

Bijpassende boeken en informatie

 

Deborah Levy – Dingen die ik niet wil weten

Deborah Levy Dingen die ik niet wil weten recensie en informatie over de inhoud van het eerste deel van de autobiografie. Op 29 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van Things I Don’t Want to Know de autobiografie van de Engelse schrijfster Deborah Levy.

Deborah Levy Dingen die ik niet wil weten Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Dingen die ik niet wil weten. Het boek is geschreven door Deborah Levy. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het eerste deel van de autobiografie van de in Zuid-Afrika geboren Engelse schrijfster Deborah levy.

Deborah Levy Dingen die ik niet wil weten Recensie

Dingen die ik niet wil weten

  • Schrijfster: Deborah Levy (Engeland)
  • Soort boek: autobiografie
  • Origineel: Things I Don’t Want to Know (2014)
  • Nederlandse vertaling: Astrid Huisman, Roos van de Wardt
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 29 september 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de autobiografie van Deborah Levy

“Nu we moeders waren, waren we allemaal schaduwen van ons vroegere zelf, achtervolgd door de vrouw die we waren voor we kinderen kregen. We wisten niet goed wat we met haar aan moesten, met deze sterke, onafhankelijke jonge vrouw die ons schreeuwend en vingerwijzend achternazat terwijl we onze buggy’s voortduwden door de Engelse regen.’

Hoe leef je als vrouw, als moeder en als schrijfster in een wereld die door mannen is vormgegeven? In geestig, glashelder proza onderzoekt Deborah Levy die vraag, en beschrijft ze hoe haar leven haar schrijverschap heeft beïnvloed, hoe moeilijk het was om als jonge vrouw die ruimte voor zichzelf op te eisen. Dingen die ik niet wil weten is een feministisch antwoord op George Orwells Waarom ik schrijf, dat tegelijkertijd wordt heruitgebracht.

Voor Levy is het daarnaast het startpunt van een driedelige, “levende’ autobiografie, waarin ze haar leven als veertiger, vijftiger en zestiger chroniqueert.

Bijpassende boeken en informatie

Alice Walker – De kleur paars

Alice Walker De kleur paars recensie en informatie over de inhoud nieuwe vertaling van deze nieuwe Amerikaanse roman uit 1982. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van The Color Purple, geschreven door Alice Walker.

Alice Walker De kleur paars Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De kleur paars. Het boek is geschreven door de Afro-Amerikaanse schrijfster Alice Walker. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieker uit 1982 van de Amerikaanse schrijfster Alice Walker.

Alice Walker De kleur paars Recensie

De kleur paars

  • Schrijfster: Alice Walker (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, sociale roman
  • Origineel: The Color Purper (1982)
  • Nederlandse vertaling: Irma van Dam, Robert Dorsman
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe vertaling van De kleur paars

Celie schikt zich in haar lot. In brieven aan God beschrijft ze dagelijks haar realiteit: haar ondermijnende echtgenoot, de uitzichtloze armoede en de afstand van haar zus, haar enige liefde. Maar zich verzetten doet ze niet. Tot ze Shug ontmoet, een verfijnde, vrijgevochten zangeres, die haar lot in eigen handen neemt. Langzaamaan herwint Celie een gevoel van eigenwaarde. Ze maakt zich los van haar verleden en besluit om terug
te vechten.

De kleur paars is het klassieke en ontroerende verhaal van een jonge, zwarte vrouw die opgroeit in armoede en segregatie in de Verenigde Staten aan het begin van de twintigste eeuw.

Bijpassende boeken en informatie

Elena Ferrante – Het leugenachtige leven van volwassenen

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Napels roman. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van La vita bugiarda degli adulti, de nieuwe roman van Elena Ferrante.

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het leugenachtige leven van volwassenen, de roman van Elena Ferrante. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze nieuwe roman van de Italiaanse schrijver Elena Ferrante.

Elena Ferrante Het leugenachtige leven van volwassenen Recensie001Boek-Bestellen

Het leugenachtige leven van volwassenen

  • Schrijfster: Elena Ferrante (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: La vita bugiarda degli adulti (2019)
  • Nederlandse vertaling: Miriam Bunnik, Mara Schepens
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Elena Ferrante

De dertienjarige Giovanna woont in een van de beste wijken van Napels. Haar ouders zijn bijna perfect en hebben haar opgevoed tot een net en lief kind dat keurig Italiaans spreekt en goede cijfers haalt. Maar op een dag hoort ze haar vader tegen haar moeder zeggen dat Giovanna steeds meer begint te lijken op zijn zus. Er is in hun gezin geen groter kwaad denkbaar dan tante Vittoria.

Giovanna besluit om op bezoek te gaan bij Vittoria om meer over zichzelf te weten tekomen. Wanneer ze elkaar voor het eerst ontmoeten gaat er meteen een doos van Pandoraopen: de volkse, grofgebekte Vittoria blijkt vooral te willen praten over de ware aardvan Giovanna’s ouders. Het beeld van een perfect gezin valt langzaam in gruzelementen.Vanaf nu moet ze laveren tussen trouw aan haar ouders en de nieuwe vriendschapmet haar tante – het zijn Giovanna’s eerste stappen naar volwassenheid.

Deze nieuwe roman van Elena Ferrante bevestigt opnieuw haar grote en unieke talent: als geen ander is ze in staat om heel gedetailleerd vriendschappen en relaties tussen vrouwen neer te zetten. Haar vaak rebelse personages zijn zo levendig beschreven, dat je al snel het idee krijgt dat je ze al je hele leven kent. Het leugenachtige leven van volwassenen doet verlangen naar meer.

Bijpassende boeken en informatie

Simone van der Vlugt – De kaasfabriek

Simone van der Vlugt De kaasfabriek recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe historische roman. Op 25 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Simone van der Vlugt.

Simone van der Vlugt De kaasfabriek Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman De kaasfabriek. Het boek is geschreven door Simone van der Vlugt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van Simone van der Vlugt.

Simone van der Vlugt De kaasfabriek Recensie

De kaasfabriek

  • Schrijfster: Simone van der Vlugt (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 25 augustus 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Dwarsligger / Ebook

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Simone van der Vlugt

Amsterdam, 1892. Lydia rouwt om de dood van haar ouders, die kort na elkaar zijn overleden. Ze heeft hun huis in Amsterdam en buitenhuis in Purmerend geërfd. Ondanks het verlies zit ze vol ideeën voor de toekomst en voor het uitvoeren van haar vaders plannen: een moderne kaasfabriek beginnen, op stoomkracht en met een hoge productie. Maar als vrouw alleen mag ze geen onderneming starten: ze moet samenwerken met een moderne boer uit de omgeving, Huib Minnes. Samen bouwen ze de grootste kaasfabriek van Noord-Holland.

Antwerpen, 1914. Nora, de dochter van Lydia, trouwt met Ralph Reymaekers en het paar vestigt zich in de havenstad. Na een ernstig conflict met haar moeder over haar afkomst is Nora blij weg te zijn uit Waterland. Maar dan breekt de Eerste Wereldoorlog uit en moeten ze in een gruwelijke nacht vluchten uit Antwerpen. Hoe zal de toekomst eruit komen te zien voor deze vooruitstrevende vrouwen?

Bijpassende boeken en informatie

Mieko Kawakami – Breasts and Eggs

Mieko Kawakami Breasts and Eggs recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman.  Op 20 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Picador de Engelse vertaling van de roman van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami. De Nederlandse vertaling van de roman, Borsten en eitjes, verschijnt op 28 april 2022 bij uitgeverij Podium.

Mieko Kawakami Breasts and Eggs Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, Breasts and Eggs. Het boek is geschreven door Mieko Kawakami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami.

Mieko Kawakami Breasts and Eggs Recensie

Breasts and Eggs

  • Schrijfster: Mieko Kawakami (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman, sociale roman
  • Engelse vertaling: Sam Bett, David Boyd
  • Uitgever: Picador
  • Verschijnt: 20 augustus 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Mieko Kawakami

On a hot summer’s day in a poor suburb of Tokyo we meet three women: thirty-year-old Natsu, her older sister Makiko, and Makiko’s teenage daughter Midoriko. Makiko, an ageing hostess despairing the loss of her looks, has travelled to Tokyo in search of breast enhancement surgery. She’s accompanied by Midoriko, who has recently stopped speaking, finding herself unable to deal with her own changing body and her mother’s self-obsession. Her silence dominates Natsu’s rundown apartment, providing a catalyst for each woman to grapple with their own anxieties and their relationships with one another.

Ten years later, we meet Natsu again. She is now a writer and find herself on a journey back to her native city, returning to memories of that summer and her family’s past as she faces her own uncertain future.

In Breasts and Eggs Mieko Kawakami paints a radical and intimate portrait of contemporary working class womanhood in Japan, recounting the heartbreaking journeys of three women in a society where the odds are stacked against them. This is an unforgettable full length English language debut from a major new international talent.

Bijpassende boeken en informatie

Sahar Mustafah – The Beauty of Your Face

Sahar Mustafah The Beauty of Your Face recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 3 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Legend Press de nieuwe roman van de Amerikaans-Palestijnse schrijfster Sahar Mustafah. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Sahar Mustafah The Beauty of Your Face Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The BEauty of Your Facer. Het boek is geschreven door Sahar Mustafah. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de Amerikaanse schrijfster Sahar Mustafah.

Sahar Mustafah The Beauty of Your Face Recensie

The Beauty of Your Face

  • Schrijfster: Sahar Mustafah (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Sociale roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Legend Press
  • Verschijnt: 3 augustus 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Sahar Mustafah

Afaf Rahman, the daughter of Palestinian immigrants, is the principal of Nurrideen School for Girls, a Muslim school in the Chicago suburbs. One morning, a shooter―radicalized by the online alt-right―attacks the school.

As Afaf listens to his terrifying progress, we are swept back through her memories: the bigotry she faced as a child, her mother’s dreams of returning to Palestine, and the devastating disappearance of her older sister that tore her family apart. Still, there is the sweetness of the music from her father’s oud, and the hope and community Afaf finally finds in Islam.

The Beauty of Your Face is a profound and poignant exploration of one woman’s life in a nation at odds with its ideals.

Bijpassende boeken en informatie

Daisy Johnson – Sisters

Daisy Johnson Sisters recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 13 augustus 2020 verschijnt bij Jonathan Cape de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson. De Nederlandse vertaling, Zussen, verschijnt op 1 oktober 2020 bij Uitgeverij Koppernik.

Daisy Johnson Sisters Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Sisters, de nieuwe roman van Daisy Johnson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson.

Daisy Johnson Sisters Recensie001Boek-Bestellen

Sisters

  • Schrijfster: Daisy Johnson (Engeland)
  • Soort boek: coming-of-age roman, Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Jonathan Cape
  • Verschijnt: 13 augustus 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie roman: Al lezend dacht ik vaak: Gadverdamme, wat een dreigende, schokkende, verstikkende, zwarte roman.  En wat een zieke, symbiotische relatie tussen de twee zussen en ook nog opgezadeld met een behoorlijk psychiatrische, onbereikbare, onberekenbare moeder. Wil ik dit wel lezen? Wil ik dit wel weten? Ja dus…lees verder >

Flaptekst van de nieuwe roman van Daisy Johnson

Something unspeakable has happened to sisters July and September. Desperate for a fresh start, their mother Sheela moves them across the country to an old family house that has a troubled life of its own. Noises come from behind the walls. Lights flicker of their own accord. The dank basement, where July and September once made a blood promise to each other, is deeply disquieting.

In their new, unsettling surroundings, July finds that the fierce bond she’s always had with September is beginning to change in ways she cannot understand.

Taut, transfixing and profoundly moving, Sisters explodes with the fury and joy of adolescence. It is a story of sibling love and sibling envy to rival Shirley Jackson and Stephen King. With Sisters, Daisy Johnson confirms her standing among the most inventive and exciting young writers at work today.

Bijpassende Boeken en Informatie

Zora del Buono – Die Marschallin

Zora del Buono Die Marschallin recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman uit Zwitserland. Op 16 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij C.H. Beck Verlag dit nieuwe boek van de Zwitserse schrijfster Zora del Buono. De Nederlandse vertaling verschijnt in januari 2022 bij uitgeverij Meulenhoff met als titel De maarschalk.

Zora del Buono Die Marschallin Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de historische roman Die Marschallin. Het boek is geschreven door Zora del Buono. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe historische roman van de Zwitserse schrijfster Zora del Buono.

Zora del Buono Die Marschallin Recensie

Die Marschallin

  • Schrijfster: Zora del Buono (Zwitserland)
  • Soort boek: historische roman, familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: C.H. Beck Verlag
  • Verschijnt: 16 juli 2020
  • Omvang: 382 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Zora del Buono

Zora del Buono hat von ihrer Großmutter nicht nur den Vornamen geerbt, sondern auch ein Familienverhängnis, denn die alte Zora war in einen Raubmord verwickelt. Diese Geschichte und ihre Folgen bis heute erzählt dieser große Familienroman.

Die Slowenin Zora lernt ihren späteren Ehemann, den Radiologieprofessor Pietro Del Buono, am Ende des Ersten Weltkriegs kennen. Sie folgt ihm nach Bari in Süditalien, wo sie, beide überzeugte Kommunisten, ein großbürgerliches und doch politisch engagiertes Leben im Widerstand gegen den Faschismus Mussolinis führen. Zora ist herrisch, eindrucksvoll, temperamentvoll und begabt, eine Bewunderin Josip Broz Titos, dem sie Waffen zu liefern versucht und dem ihr Mann das Leben rettet. Sie will mehr sein, als sie kann, und drückt doch allen in ihrer Umgebung ihren Stempel auf. Ihr Leben und das Leben ihrer Familie, ihrer Kinder und Enkelkinder, vollziehen sich in einer Zeit der Kriege und der Gewalt, erbitterter territorialer und ideologischer Kämpfe, die unsere Welt bis heute prägen. In einem grandiosen Schlussmonolog erzählt die alte Zora Del Buono ihre Geschichte zu Ende, eine Geschichte der Liebe, der Kämpfe, des Hasses und des Verrats. «Die Marschallin» ist ein farbiger, lebenspraller Roman über eine unvergessliche Frau und ein tragisches Familienschicksal.   

Bijpassende boeken en informatie

Cho Nam-joo – Kim Jiyoung, geboren in 1982

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982  recensie en informatie over de inhoud van deze Zuid-Koreaanse roman. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij A.W Bruna de de Nederlandse vertaling van de roman Kim Jiyoung, born 1982 van de Zuid-Koreaanse schrijfster Cho Nam-joo.

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Kim Joyoung, geboren in 1982. Het boek is geschreven door Cho Nam-joo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zuid-Koreaanse schrijfster Cho Nam-joo.

Cho Nam-joo Kim Jiyoung, geboren in 1982 Recensie

Kim Jiyoung, geboren in 1982

  • Schrijfster: Cho Nam-joo (Zuid-Korea)
  • Soort boek: Zuid-Koreaanse roman
  • Origineel: Kim Jiyoung, born 1982
  • Nederlandse vertaling: Mattho Mandersloot
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang; 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Cho Nam-joo

In een klein, net appartement aan de rand van de metropool Seoul woont Kim Jiyoung, een dertigjarige millennial die onlangs haar kantoorbaan heeft opgegeven om fulltime voor haar pasgeboren dochter te kunnen zorgen. Maar al snel begint ze vreemde symptomen te vertonen die haar man, ouders en schoonouders verontrusten: Jiyoung imiteert de stemmen van andere vrouwen – levend en zelfs dood.

Terwijl ze dieper in deze psychose duikt, stuurt haar echtgenoot haar naar een psychiater. Jiyoungs hele leven komt voorbij. Een verhaal doordrenkt van frustratie, doorzettingsvermogen en onderwerping. De rode draad: haar gedrag wordt altijd gecontroleerd door de mannelijke figuren om haar heen.

Bijpassende boeken en informatie