Categorie archieven: Debuutroman

Annabel Essink – De zomer en het meisje

Annabel Essink De zomer en het meisje recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 13 mei 2026 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de debuutroman van Annabel Essink de Nederlandse schrijfster en redacteur. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Annabel Essink De zomer en het meisje recensies

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De zomer en het meisje, de roman geschreven door Annabel Essink, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Annabel Essink De zomer en het meisje

De zomer en het meisje

  • Auteur: Annabel Essink (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, debuutroman
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 mei 2026
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de Annabel Essink debuutroman

Even lichtvoetig als onthutsend: de prachtige, aangrijpende debuutroman van Annabel Essink.

Als Jonne, eind twintig, onverwachts wordt verlaten door Luuk, met wie ze al jaren samen is, gaat ze naarstig op zoek naar wie ze was vóór hem. In een herinneringendoos vindt ze de schriftjes die ze als meisje volschreef tijdens de jaarlijkse gezinsvakantie naar dezelfde camping in Zuid-Frankrijk. Als bezworen rijdt ze ernaartoe.

De camping blijkt nauwelijks veranderd. Ze sluit vriendschap met de zevenjarige Isa, die haar aan het lachen maakt en afleidt van haar rauwe verdriet. Dan komt een gebeurtenis bij haar terug die ze hoopte te vergeten. Als twaalfjarige werd ze verliefd op de achttienjarige Matthijs. Het leek een klassieke kalverliefde: ze bewonderde hem van een afstand. Maar Matthijs bleek niet zo onbereikbaar als ze vermoedde. De wonden die ontstonden zijn blijvend.

Haast ongemerkt vervagen de grenzen tussen toen en nu. Wanneer ze door een onverwachte gebeurtenis het verleden niet meer kan negeren, breekt ze met haar jarenlang opgebouwde inschikkelijkheid en slaat ze terug.

In De zomer en het meisje schrijft Annabel Essink even lichtvoetig als aangrijpend over liefde, over intimiteit die kwaad doet, en over de smeulende nasleep hiervan.

Annabel Essink studeerde moderne kunstgeschiedenis en museologie. Ze is werkzaam als schrijver en redacteur. Haar teksten – over cultuur en het moderne leven – verschenen onder meer in NRCFD, Het ParoolVPRO Gids, Metropolis MPapieren Helden en tijdschrift BoekmanDe zomer en het meisje is haar debuutroman.

Bijpassende boeken

Johannes van der Sluis – De grote kuur

Johannes van der Sluis De grote kuur recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Nederlandse schrijver en dichter. Op 9 december 2025 verschijnt bij Uitgeverij Jurgen Maas de eerste roman van Johannes van der Sluis. Hier lees je informatie over de inhoud van de novelle, de auteur en over de uitgave.

Johannes van der Sluis De grote kuur recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De grote kuur, de novelle geschreven door Johannes van der Sluis, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Johannes van der Sluis De grote kuur

De grote kuur

  • Auteur: Johannes van der Sluis (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 9 december 2025
  • Omvang: 164 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 19,90
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Johannes van der Sluis

De grote kuur verhaalt wrang-geestig van de werdegang van Paul Bleicher, een 44-jarige psycholoog uit Assen. Na te zijn beschuldigd van grensoverschrijdend gedrag maakt hij een zware psychische crisis door. In een wanhopige poging ‘de dood van zich af te schudden’ reist Bleicher, kleinzoon van een lid van de SA, naar het Noord-Italiaanse kuuroord Merano. Daar ontfermt hij zich over een jonge, fragiele en streng katholieke Poolse. Uiteindelijk belandt hij in München, waar hij een radicaal eenmansprotest beraamt tegen wat Bleicher ‘het Vierde Rijk’ noemt.

Johannes van der Sluis is geboren in 1981 in de Noordoostpolder, Flevoland. Hi is dichter, schrijver & hoofdredacteur van Hollands Maandblad. Van zijn hand verschenen onder andere de bundels Een mens moet ook niet alles willen weten (van zijn alter ego Giovanni della Chiusa), Ik ben de Verlosser niet (genomineerd voor de J.C. Bloem-poëzieprijs 2021) en Profane verlichting. In 2024 verscheen Mijn vaderland.

Bijpassende boeken

Liam Higginson – The Hill in the Dark Grove

Liam Higginson The Hill in the Dark Grove review and information of the content of the first novel by the Welsh writer. Picador will publish the Liam Higginson debutnovel, on January 8, 2026. Here you can read information about the content of the book, the author and the publication.

Liam Higginson The Hill in the Dark Grove reviews

  • “Evocative, tender, terrifying … Superb.” (Kiran Millwood Hargrave, author of The Mercies)
  • “A hypnotic tale of twisted folklore that won’t let go.” (Scott Preston, author of The Borrowed Hills)
  • “Powerful, inventive and gripping to the very end” (Ian McGuire, author of The North Water)
  • “Liam Higginson is a new talent in Welsh storytelling; atmospheric, chilling and incredibly touching, The Hill in the Dark Grove holds the reader in its arms, and shows us how our stories, our objects and memories, are shaped and held by the land.” (Joshua Jones, author of Local Fires)
  • “Gracefully and lovingly rendered with the heft of folklore, land and history, The Hill in the Dark Grove evokes, in dazzling detail, the tribulations of everyday life and the grandeur of ancestry. Higginson takes us on a soul-stirring quest to unearth the past in order to anchor the present before it flitters away. A truly bewitching experience!” (Gerardo Sámano Córdova, author of Monstrilio)

Liam Higginson The Hill in the Dark Grove

The Hill in the Dark Grove

  • Author: Liam Higginson (Wales)
  • Book type: Welsh novel
  • Publisher: Picador
  • To be released: January 8, 2026
  • Length: 304 pages
  • Format: hardback / ebook / audiobook
  • Order book from: Amazon / Bol

Blurb over the Liam Higginson novel

Moving and chilling, The Hill in the Dark Grove is a story about a lost way of life and the terrifying lengths we go to to protect what we know.

Carwyn and Rhian – the last in a long line of sheep farmers – are living out a brutal year on their hillside farm, deep in the mountains of North Wales.

When Carwyn discovers a buried prehistoric ruin in one of the fields on their land, his curiosity quickly descends into obsession. His wife, Rhian, meanwhile, is confronted with the growing realization that the man with whom she shares her life and home is becoming a frightening stranger.

As the harsh winter closes in, Rhian finds herself alone with her increasingly unrecognizable husband, and the mountains, and the looming megalithic stones.

Liam Higginson was born and raised in rural North Wales and lives in Llandudno with his wife. The Hill in the Dark Grove is his debut novel.

Matching books an information

Evan Dara – Het verdwenen plakboek

Evan Dara Het verdwenen plakboek recensie, review en informatie over de roman van de Amerikaanse schrijver. Op 27 november 2025 verschijnt bij Uitgeverij Het Balanseer de Nederlandse vertaling van de roman The Lost Scrapbook van Evan Dara de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Evan Dara Het verdwenen plakboek recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Het verdwenen plakboek, de roman geschreven door Evan Dara, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Recensie van Tim Donker

En dan. De hamerslag. Waar je zo lang naar zocht. Waar ik altijd naar zoek. De hamerslag, en dan neer. Behalve dat ik al lag. Op het bed van mijn dochter. Ze zat aan haar kaptafel haar nagels te lakken en ze vond het fijn om mij in haar buurt te hebben dus ik lag. Op haar bed. Te lezen. Het verdwenen plakboek. Evan Dara. De hamerslag, en neer. Maar ik lag al. Is dat een leuk boek?, vroeg mijn dochter, en eigenlijk haat ik die vraag. Behalve als mijn dochter hem stelt. Ja. Ik zei. Terwijl ik de hamerslag lag te ervaren. Van neergaan. Behalve dat ik al lag. Waar gaat het over?, vroeg mijn dochter. Eigenlijk haat ik die vraag. Behalve als mijn dochter hem stelt. Ja, dat is zoiets. Zei ik. Eerst ging het over een gast die in een of ander bureautje zat om een beroepskeuzetest te doen. Dat was eigenlijk best heel grappig. Maar daarna was het ineens een zwerver, of naja iemand die met zijn moeder in één huis woonde maar liever op straat was dan thuis, en toen waren er mensen die om één of andere vage reden vuurvliegjes gingen vangen, en was er iemand die ruzie kreeg met zijn zoon over een drumstel. En nu gaat het al een tijdje over iemand met een passie voor radio, en hij heeft een of ander zot plan om radio weer populair te maken. En ik weet nog niet of het steeds anderen zijn, of dat het allemaal herinneringen zijn van één persoon. Maar juist doordat ik dat niet weet, vind ik het heel erg goed. En mijn dochter lacht, en ze zegt iets, en ik zeg iets terug, en ik sla het boek dicht want er is een gesprek gaande nu, een gesprek tussen mijn dochter en mij, een gesprek dat niets te maken meer heeft met Het verdwenen plakboek.

Maar er eigenlijk alles mee te maken heeft.

Want alles heeft steeds alles te maken met dit boek.

Goed. Er was die ikfiguur dus, en hij deed een beroepskeuzetest, ja dat vond ik grappig, nou niet zozeer dat hij een beroepskeuzetest deed al zijn beroepskeuzetesten op zichzelf al stompzinnig genoeg om grappig te zijn, maar het waren vooral de cynische antwoorden die hij op stompzinnige vragen gaf die me aan het lachen brachten. Hij zou graag forensisch epidemioloog worden, of chef kousen en herenondergoed in een warenhuis, maar hydroakoestiek, kwantumbiografie en psychogeologie trekken hem ook wel. Maar neen, zeggen de vragenstellers, dat kan allemaal niet, dat kan niet allemaal, een mens beperkt zich beter tot één specialisme. Doch het grappige was net dat het me terugvoerde. Terugvoerde naar hoe ik daar zat, ooit, toen ik een opleiding deed die ik eigenlijk niet wilde doen, en in een kamertje zat waar ik eigenlijk niet wilde zitten, met tegenover mij de vrouw met het haar, niet per se de ergste die daar rondliep maar alsnog iemand die daar rondliep en alleen daarom al nooit helemaal deugen kon. Dat bleek ook wel, want ze ging me uithoren over wat ik wilde doen nadat ik de opleiding die ik niet wilde doen zou afgerond hebben. Hum. Ik weet niet. Zei ik. Een tijdschrift maken dat alle grenzen overschrijdt lijkt mij wel wat. En misschien een paar dichtbundels pennen, en een fragmentarische roman. Een experimentele film zou kunnen, en ook nog wat met geluidskunst doen. Maar dat kan niet, zei de vrouw met het haar, dat kan tegenwoordig niet meer, de homo universalis is niet van deze tijd, tegenwoordig moet je kiezen. En ik ging en deed niets, en de persoon in Het verdwenen plakboek gaat en doet niets, of zwerft over straat, en op zijn walkman klinkt Philip Glass en hee dat had ik ook vaak op mijn walkman toen ik daar was, op die opleiding die ik niet wilde doen, daar, toen, met de vrouw met het haar, kon Het verdwenen plakboek ook over mij gaan dan?

Maar als er een scene is met een vrouw die gewicht wil toekennen aan niet-stemmers, dat heet, al die mensen die om wat voor reden dan ook, nooit gaan stemmen, niet op de republikeinen stemmen en niet op de democraten (is er een reden om geen kant te willen kiezen, waarom wil je je verre houden van politiek?); de vrouw spreekt over een klein onderzoekje dat ze eigenhandig uitvoerde onder niet-stemmers, hoe ze langs de deuren ging om aan mensen te vragen of ze gestemd hadden en zo nee of ze even binnen mocht komen om te praten, dat kreeg nog een bizar gevolg; het gesprek over haar ervaringen hieromtrent lijkt veel op een interview, op televisie of op de radio, en het is voor het eerst dat ik denken ga, ofnee, het is voor het eerst dat ik anders denken ga, het is allang later, ik lig al niet meer op het bed van mijn dochter, ik zit in mijn leesstoel, het is allang de andere dag, en ik begin denken dat de opvatting dat het in Het verdwenen plakboek steeds om één en dezelfde figuur gaat, langzamerhand onhoudbaar aan het worden is. De pen is een camera, denk ik, en de camera vliegt over een land, het Amerika van toen en toen of het Amerika van nu, of overheen de hele wereld allicht, en overal flitsen, en overal beelden, en overal woorden, en overal mensen, en ik denk aan John Dos Passos, maar ook aan Augusto Fernandez Mallo, al is zijn Nocilla-trilogie van later datum, ik acht het niet onwaarschijnlijk dat Mallo Dara gelezen heeft, dat Dara Dos Passos gelezen heeft, ik acht het zeer goed mogelijk dat stemmen overal zijn.

Want de fragmenten, of zeg passages, noem het rustig beelden, vloeien onophoudelijk in elkaar over. Midscene. Midalinea. Zomwijlen zelfs midzin. Is er ineens iemand anders aan het woord. Een andere verteller, een andere handeling, een andere omgeving. Je kan denken dat dit een andere manier van lezen vereist. Kan je net denken. Een zekere oplettendheid misschien. Aandacht. Concentratie. Weten, steeds, wie is hier nu weer aan het woord, wat is er nu weer aan de hand. Maar. Misschien zit alles tot achter de komma willen begrijpen alleen maar in de weg. Misschien werkt het beter als je Dara alles gewoon maar over je uit laat storten, als je meedrijft op de stroom, als je je in trance laat brengen door de beelden, de zinnen, de woorden, het ritme.

Prachtig is bijvoorbeeld een stuk van ruim honderd pagina’s dat hoewel het uitgaat van iets auditiefs eigenlijk heel beeldend is. Centraal staat een “piraat” die “inbreekt” op iemands walkman; hij zendt uit op een golflengte die vooral ontvangen wordt door mensen die op straat lopen met een walkman op hun kop. Je kan echter evengoed stellen dat hij “inbreekt” in het boek; met veel witruimte omgeven golven zijn woorden overheen de pagina’s; in eerste instantie brengt hij vooral bizarre nieuws”feiten”: dat reclame kankerverwekkend zou zijn, bijvoorbeeld, of dat het bedrijf Xerox erin geslaagd zou zijn om energie te winnen uit taalstromen, en dan met name uit het verschil tussen de hoeveelheid betekenis die de verzender in zijn boodschap stopt en de hoeveelheid betekenis die de ontvanger eruit haalt; daartussen gaat heel veel verloren en uit dat verlies zou je, volgens Xerox, energie kunnen puren; maar later gaat de piraat over op een lang verhaal, een zeer lang verhaal over een ontmoeting tussen hemzelf en een man die in een bos op zoek was naar het gezicht van John Cage in het mos op de bomen; hoe zijn verhaal golft; hoe dat wiegt; en het wit; leegte die ademt.

Het verdwenen plakboek kent veel sprekers; vaak, zoals in bovenstaand geval, steken ze monologen af, die soms naar het essayistische neigen, lange, beschouwelijke stukken zijn over taalkunde, politiek, musicologie, kunst of economie -en vrijwel altijd raak en interessant en onderhoudend zijn- waar er anderen zijn, die weerwoorden geven, ook dingen zeggen, zou een mens kunnen spreken van een dialoog en dan ligt -inderdaad- een naam als William Gaddis voor de hand; denk JR of misschien denk ik dat alleen maar omdat dat het boek was waardoor ik Engels ben gaan lezen, het was en het is bij mijn weten nog altijd niet vertaald in het Nederlands en ik wou lezen dus moest het wel het Engels en pas daarmee ontdekte ik hoe ontzettend veel prachtboeken van -opvallend!- vooral Amerikaanse orzjiene nooit met een Nederlandse versie geëerd zijn.

Zoals eigenlijk ook dit. The lost scrapbook kwam al in 1995 uit; wie enkel Nederlands wenst te lezen heeft er dertig jaar op moeten wachten. het balanseer -val op uw knieën en schenk hen al uw eer- brengt tegelijkertijd met dit Het verloren plakboek het Engelstalige orzjieneel opnieuw uit maar in dit zeer unieke geval zou ik eerder aanraden de Nederlandse vertaling van Iannis Goerlandt te lezen want dan krijg je behalve dit geweldig gecomponeerde prachtboek er ook nog wat fantastische vlaamsigheden op de koop bij: “inkom” bijvoorbeeld, of “op zijn honger blijven zitten”, of “in hetzelfde bedje ziek zijn”, of “promopancarte” – het zijn net zulke woorden die dit boek nog net dat kleine tikje muzikaler maken dan het op zichzelf genomen al is.

Want.

De muzikaliteit.
Het ritme.
Het golven.
De beelden.

Eerst dacht ik: dit is het boek over één persoon, hij braakt al zijn herinneringen in één gulp uit over de lezers.
Toen dacht ik: dit is het verhaal van allen. Dit is het verhaal van velen.

Maar dan weer. Kleine prikjes. Een Toyota die steeds terugkeert, opvallend veel personages rijden Toyota? Of dat mopje over hoe je kunt weten dat Jezus Joods was dat, in minieme variaties dan weliswaar, verteld wordt door diverse personages, verspreid over uiteenliggende pagina’s. Of walkmans. Hoe er vrij vaak iets is dat te maken heeft met walkmans. Of blauwebessenmuffins, of een een stoelendans.

Flitsen. Beeldrijm. Echo’s. Herhalingen als kleine grapjes voor de oplettende lezer? Of dient het alles een grote opzet, en is Het verdwenen plakboek misschien toch niet zo radikaal fragmentaries als het op eerste gezicht lijkt te zijn?

Lijkt het vaak toch een overkoepelend thema te dienen.

De marginale mens.
De randfiguren.
Degenen die onderaan hangen.

De kleine luiden.

U weet.

Aldiegenen die door de ontmenselijkende machinaties -van maatschappelijke, kapitalistische, politieke of sociale aard- vergruizeld dreigen te worden. Een groot stuk gaat bijvoorbeeld over een fotobedrijf in het stadje Isaura dat onbeschaamd gif loost waardoor het drinkwater uiteindelijk ondrinkbaar wordt en een gedeelte van de bevolking geëvacueerd dient te worden. Eerst doet het bedrijf -Ozark- alsof er niks aan de hand is en daarna werkt het op het gemoed van de bevolking: het is de grootste werkgever in de omgeving, het geeft zoveel geld uit aan goede doelen, zonder Ozark zou er geen Isaura zijn, zou de bevolking niet wat dankbaarder moeten zijn? Wetenschappers, niet zelden in dienst van de staat, vallen Ozark bij in de opvatting dat er eigenlijk niet echt iets is om ongerust over te zijn.

Machinaties dus ook van wetenschappelijke snit. De politisering van de wetenschap? Dara gebruikt de term zelf, legt hem echter in de mond van een tabakslobbyist (heet dat zo?); onduidelijk of het gaat om een industrieel die zijn geld verdient met sigaretten of een advocaat die het opneemt voor een dergelijk figuur. Daar kun je nog denken dat “politisering van de wetenschap” ironizerend bedoeld is, maar verderop in het boek laat Dara wetenschappers wel degelijk het woord spreken van diegenen wier brood zij eten. Waarmee Het verdwenen plakboek ook nog een profetisch karakter krijgt ook (of in ieder geval iets zag wat ik pas door corona ben gaan inzien).

Maar Dara gaat onophoudelijk zijn eigen bladzijden te buiten. Plaatst hij doelbewust referenties (dat winkelcentrum dat lijkt te groeien, op de heenweg andere winkels herbergt dan op de terugweg, dat ken ik toch ergens van? van Prescott toch, of waarvan weer? of doet het me alleen maar denken aan dat krimpende en uitdijende huis van Danielewski? maar Danielewski is een beetje een poseur toch, niet?, zou Dara jatten van een poseur, niet erg waarschijnlijk nee) (en die uit ovengebakken rotzooi opgetrokken kunstwerken, die ken ik toch ook?) (waarvan dan?), of is zijn The lost scrapbook destijds zo invloedrijk geweest -een schrijvers schrijver- dat er zoveel mee aan de haal is gegaan dat het zijn eigen faam voorbij is gegroeid (Het verdwijnen is toch van veel later datum dan The lost scrapbook?)? Of is het dat beeldrijm -oja de gerbil Erwin en oja die gasten van Nonet Minus One, oja al die dingen die eerder genoemd werden, en ik blader terug, waar was het ookalweer?- dat maakt dat je ook dat wat je nergens van kent lijkt te herkennen. Of het ritme, het geluid van dit boek, de trance waarin het je onderdompelt, misschien maakt dat de lezer extra bevattelijk voor een deja vu omdat een scene soms pas als je er al enige tijd in verzeild geraakt bent werkelijk in je bewustzijn aankomt: veroorzaakt dat bij wijlen een “hee ik ken dit ergens van”-gevoel? Of nog. Misschien schrijft hij in weerwil van de soms bizarre of surreële toon zo dicht op de huid van de werkelijkheid dat Het verdwenen plakboek niet alleen in de 514 bladzijden is die het telt, maar overal rond je.

Het schoonst is misschien wel het einde. Een zin van zes pagina’s lang, beginnend met een exodus en eindigend met stilte. En haperend. En stotterend. En stromend. En pulserend. Gaat. Langsheen, bijvoorbeeld, een opsomming van vele steden en stadjes en dorpen en gehuchten en, bijna nonchalant, opkomt met een fantastisch flintertje als “zo veel werk, en mengpaneel”; alleen daarom al.

Ja daarom.
En om al het andere.

Want wat een onwaarschijnlijk goed boek is dit.
Wat een ongekend volslagen uniek fantastisch geweldig mooi boek is dit.
De hamerslag.
Maar ik lig allang niet meer.
En ik zit ook niet meer.
Ik sta. Op de tafel. Hyperbolen uit mijn botten slaand waar u bij staat. Bijvoorbeeld dat Het verdwenen plakboek maar zo het beste boek aan deze zijde van de millenniumwende zou kunnen zijn. Maar ja. Daar sta ik dan, op mijn tafel, terwijl gebarsten woorden nog zo’n beetje langs mijn lijf omlaag glibberen. Me bedenkend dat The lost scrapbook al in 1995 werd uitgebracht. En dan zou dit boek niet alleen het beste boek aan deze zijde van de millenniumwende zijn, maar ook van aan gene zijde. En het beste boek van twee millennia, sja, dat is zelfs voor mijn gemakkelijk tot hyperbolen geneigd zijnde inborst net een beetje te straf. Een beetje. Maar toch.

Niettemin: iedereen moet dit boek lezen. Nu. Vandaag nog. En als u nu nog niet op weg naar de boekhandel (moest u in de buurt van Gent wonen, kies dan vooral voor Paard van Troje) bent om Het verdwenen plakboek aan te schaffen, kom ik hoogstpersoonlijk naar u toe. En sleur ik u erheen. Naar de boekhandel. Opdat ook u Het verdwenen plakboek kunt hebben. Want vanaf heden is geen enkele boekenkast meer compleet zonder.

Evan Dara Het verdwenen plakboek

Het verdwenen plakboek

  • Auteur: Evan Dara (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: The Lost Scrapbook (1995)
  • Nederlandse vertaling: Iannis Goerlandt
  • Uitgever: Het Balanseer
  • Verschijnt: 27 november 2025
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 27,50
  • Bestelmogelijkheden roman >

Flaptekst van de roman van Evan Dara

Een jongen dwaalt door de straten, met in zijn koptelefoon een stuk van Philip Glass op oneindige herhaling. Een zoon verbreekt het contact met zijn vader na een fout verjaardagsgeschenk. Een groep vage kennissen haalt herinneringen op aan dezelfde overleden vriend, elk vanuit een eigen perspectief, en brengen hem zo weer even tot leven. Een vrouw wil met haar buren praten over de verkiezingen maar wordt vastgebonden met een tuinslang. En er is die jongen die als kind op zolder bij zijn grootvader een oud, gehavend plakboek vindt, en er jaren later naar op zoek gaat. Terwijl in de achtergrond een bedrijf stilletjes toxische stoffen lekt in de bodem van een stadje dat er al jaren economisch van afhankelijk is.

Het verdwenen plakboek van Evan Dara is een roman als een stroom: stemmen komen en gaan, verhalen haken in elkaar, perspectieven wisselen zonder waarschuwing. Samen vormen ze een polyfoon portret van een gemeenschap op drift – een meeslepende zoektocht naar wat verdwijnt, en wat ons ondanks alles met elkaar verbindt.

Evan Dara is een Amerikaanse auteur van vier romans en twee toneelstukken, wiens werk vaak wordt vergeleken met dat van William Gaddis, Thomas Pynchon en David Foster Wallace. Hoewel hij publiciteit bewust uit de weg gaat, heeft hij onder lezers en schrijvers een toegewijde schare volgers opgebouwd.

Bijpassende boeken en informatie

Ihsan Oktay Anar – Atlas van in nevelen gehulde continenten

Ihsan Oktay Anar Atlas van in nevelen gehulde continenten recensie en informatie historische roman uit 1995 van de uit Turkije afkomstige schrijver. Op 27 november 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van Puslu Kıtalar Atlası, de roman van de Turkse schrijver Ihsan Oktay Anar. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Ihsan Oktay Anar Atlas van in nevelen gehulde continenten recensie

  • “Dit boek was meteen een van mijn lievelingsboeken en
    ik nam me voor het ooit te vertalen.” (Veronica Divendal,
    vertaalster)

Ihsan Oktay Anar Atlas van in nevelen gehulde continenten

Atlas van in nevelen gehulde continenten

  • Auteur: Ihsan Oktay Anar (Turkije)
  • Soort boek: Turkse historische roman
  • Origineel: Puslu Kıtalar Atlası (1995)
  • Nederlandse vertaling: Veronica Divendal
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 27 november 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 25,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman van Ihsan Oktay Anar

In zeventiende-eeuws Istanbul – ook toen een labyrint en een smeltkroes van culturen – schept een blinde man, Lange Ihsan, in zijn dromen een atlas van nieuwe werelden. Ik droom dus ik ben, is zijn versie van Descartes’ contemporaine zijnsvraag. Zijn tijdgenoten bezeilen de zeeën voor handel en piraterij en brengen zo de échte wereld in kaart. Zoon Bünyamin trekt vanuit Galata die wereld in met zijn vaders atlas. Tezelfdertijd is de alchemist Ebrehe (hoofd Geheime Dienst onder de Sultan) op zoek naar het eeuwige leven, om het Laatste Oordeel te ontlopen dat hij vreest vanwege zijn seksuele geaardheid.

Ihsan Oktay Anar is geboren in 1960 in Yozgat, Turkije.  Hij is schrijver, vertaler, historicus en filosoof. Tot dusver publiceerde tot
acht romans. Atlas van in nevelen gehulde continenten uit 1995 is zijn debuut en heeft de status verworven van een moderne klassieker in de Turkse literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Julia Jost – Niet ver van het Jakhalsdal

Julia Jost Niet ver van het Jakhalsdal recensie en informatie over de coming of age-roman van de Oostenrijkse schrijfster die zich afspeelt in Karinthië. Op 23 december 2025 verschijnt bij Uitgeverij Tzara de Nederlandse vertaling van Wo der spitzeste Zahn der Karawanken in den Himmel hinauf fletscht, de roman van Julia Jost, de uit Oostenrijk afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Julia Jost Niet ver van het Jakhalsdal recensies

  • Met haar debuutroman is Julia Jost erin geslaagd een turbulent, burlesk en levendig verhaal te creëren dat de zoektocht van een puber naar een eigen identiteit en kritiek op een hypocriete maatschappij behandelt. Het is een verhaal over een moeilijke reis van zelfontdekking dat volledig vrij is van moraliserende toon.” (Pia Reinacher, Frankfurter Allgemeine Zeitung)
  • Het familieverhaal wordt zo intens en gedetailleerd verteld dat je vermoedt dat het gebaseerd is op belangrijke persoonlijke ervaringen.” (Paul Jandl, Neue Zürcher Zeitung)
  • Julia Jost heeft een meer dan respectabel debuut geschreven in de turbulente hedendaagse driehoek tussen queer-identiteit, rechts-populisme en het afscheid van de babyboomers.” (Iris Radisch, Die Zeit)

Julia Jost Niet ver van het Jakhalsdal

Niet ver van het Jakhalsdal

Flaptekst van de roman van Julia Jost de schrijfster uit Oostenrijk

Niet ver van het Jakhalsdalwerd in Oostenrijk onthaald als een uitzonderlijk sterk debuut en is genomineerd voor de Österreichischer Debutpreis 2024. Critici plaatsen Jost in de rijke traditie van de Oostenrijkse (anti)-heimatroman, in het voetspoor van onder anderen Josef Winkler en Elfriede Jelinek.

In Niet ver van het Jakhalsdal laat de Oostenrijkse theaterregisseur en auteur Julia Jost een elfjarig meisje terugkijken op de laatste dag in haar geboortedorp in Karinthië. Het is 1994. Terwijl de buren één voor één langskomen om te helpen verhuizen, ligt het meisje verstopt onder een vrachtwagen. Van daaruit observeert ze de wereld en de mensen letterlijk van onderaf – een perspectief dat uitmondt in een vlijmscherpe, zwartkomische dissectie van dorp, familie en klasse.

Centraal in de roman staan schaamte, geweld, genderrollen en het verlangen om te ontsnappen aan een verstikkende omgeving. Het meisje is bang om kopje-onder geduwd te worden in de rivier omdat haar haar te kort is, omdat ze jongensjeans draagt of omdat ze stiekem verliefd is op haar vriendin Luca. Tegelijk is ze lang niet de enige die iets te verbergen heeft: achter de keurige façades van het dorp gaan misbruik, agressie en machtsstrijd schuil.

De moeder van de vertelster drijft het gezin voort: ambitieus, hunkerend naar erkenning en sociale stijging, vastbesloten om eindelijk aansluiting te vinden bij de middenklasse. In de gespannen, bijna theatrale setting van één verhuisdag fileert Jost op genadeloze maar vaak ook geestige wijze de illusies van kleine mensen in een groot, onverschillig systeem.

Julia Jost is geboren in 1982 in Oostenrijk. Ze is theaterregisseur en auteur. In april 2024 ging Rom, haar bewerking van Shakespeares  Titus AndronicusCoriolanusJulius Caesar en Antonius en Cleopatra, in première in het Weense Volkstheater in een regie van Luk Perceval. Niet ver van het Jakhalsdal is haar romandebuut en werd genomineerd voor de Österreichischer Debutpreis 2024.

Bijpassende boeken en informatie

Tessel ten Zweege – Lik

Tessel ten Zweege Lik recensie, review en informatie over de inhoud van de debuutroman van de Nederlandse schrijfster. Op 21 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de eerste roman van Tessel ten Zweege. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tessel ten Zweege Lik recensie en review

  • “Tessel ten Zweege doet denken aan het filmpersonage Elle Woods uit Legally Blonde. Ze is een eloquente, blonde feminist, houdt van roze en van gesprekken voeren op bed. Ten Zweege durft alles, zichzelf niet uitgezonderd, hardop te bevragen.” (de Volkskrant over Tessel In Cyberspace)

Tessel ten Zweege Lik

Lik

  • Auteur: Tessel ten Zweege (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman, queer roman
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 21 mei 2026
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Tessel ten Zweege

Prikkelend romandebuut over vrouwenliefde, solidariteit, en de vraag wie we geloven.

De chaotische Brechtje vindt liefde bij Numidia, een zorgzame vrouw voor wie familie op nummer één staat. Als journaliste werkt Brechtje aan een onthullend stuk over misbruik, maar wanneer er emoties in het spel komen wordt haar werk in twijfel getrokken.

Brechtjes onstuimige binnenwereld kleurt haar realiteit, haar relatie met Numidia en vervaagt de grenzen tussen feit en fictie. Wordt je verhaal nog geloofd wanneer je wereldbeeld soms wankelt? Kan liefde overleven wanneer het voelt alsof je gek wordt?

Tessel ten Zweege is in 1998 geboren in Utrecht. Ze is schrijver
en programmamaker. Eerder schreef ze Dat zou jij nooit toelaten en Femicide. Daarnaast ontwikkelde en presenteerde ze voor NPO3 de serie Tessel In Cyberspace en regisseerde de documentaire De Feministen van Nu. Lik is haar fictiedebuut.

Bijpassende boeken

Sinéad Gleeson – Heksensteen

Sinéad Gleeson Heksensteen recensie en informatie over de inhoud van de eerste roman van de Ierse schrijfster. Op 17 november 2025 verschijnt bij Uitgeverij HetMoet de Nederlandse vertaling van Hagstone, de roman van Sinéad Gleeson, de uit Ierland afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Sinéad Gleeson Heksensteen recensie

  • “Een rauw, uniek verhaal dat me vanaf het begin in de greep hield.” (Douglas Stewart)
  • “Een intense beuk in de maag.” (The Independent)
  • “Prachtig geschreven, verontrustend en griezelig.” (The Irish Times)
  • Een intelligente, onderzoekende roman over isolatie, kunst en de onverenigbare verlangens naar zowel eenzaamheid als gemeenschap.” (Maggie O’Farrell)
  • Een gepassioneerd, wild, zeer sfeervol en aangenaam debuut van een originele stem.” (David Nicholls)

Sinéad Gleeson Heksensteen

Heksensteen

  • Auteur: Sinéad Gleeson (Ierland)
  • Soort boek: Ierse roman, debuutroman
  • Origineel: Hagstone (2024)
  • Nederlandse vertaling: Astrid Huisman
  • Uitgever: HetMoet
  • Verschijnt: 17 november 2025
  • Omvang:
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Ierse schrijfster Sinéad Gleeson

Kunstenaar Nell woont op een onherbergzaam, geïsoleerd eiland met een vuurtoren, een minimarkt en een pub. Het eiland is haar thuis en vormt de inspiratie voor haar kunst, maar wordt ook geplaagd door een onverklaarbaar, haast bovennatuurlijk geluid dat uit het binnenste van de heuvels lijkt te komen. De mysterieuze Iníons, een gemeenschap van vrouwen die van over de hele wereld hun toevlucht op een afgelegen klif van het eiland hebben gezocht, noemen het geluid een Roeping.

Op een dag ontvangt Nell een brief van de Iníons, met de uitnodiging om ter ere van hun lange geschiedenis een kunstwerk voor hen te creëren. Tijdens het maken ontdekt Nell bepaalde dingen over de commune, en over zichzelf, waardoor alles wat ze dacht te weten op losse schroeven komt te staan.

Sinéad Gleeson is geboren in 1974 in Dublin. Ze is een Ierse schrijver wiens essaycollectie Hemellichamen (Constellations) non-fictieboek van het jaar werd bij de Irish Book Awards en op de shortlist stond van onder andere de Rathbones Folio Prize. Ze is tevens redacteur van de bundels The Long Gaze Back: An Anthology of Irish Women Writers en The Art of The Glimpse: 100 Irish Short Stories. In 2022 stelde ze samen met Kim Gordon This Woman’s Work: Essays on Music samen. Sinéad werkt ook met verschillende kunstenaars en musici aan performancekunst stukken en geluidsinstallaties. Heksensteen is haar debuutroman en stond op de longlist van de 2025 Dublin Literary Award.

Bijpassende boeken

Massih Hutak – Voor Issa

Massih Hutak Voor Issa recensie, review en informatie over de inhoud van de eerste roman van de Afghaans-Nederlandse rapper. Op 15 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de debuutroman van Massih Hutak. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Massih Hutak Voor Issa recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Voor Issa, de roman van Massih Hutak, de in Afghanistan geboren rapper en schrijver, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Massih Hutak Voor Issa

Voor Issa

  • Auteur: Massih Hutak (Afghanistan, Nederland)
  • Soort boek: debuutroman
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 15 januari 2026
  • Omvang: 130 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Massih Hutak

Een romandebuut over rolmodellen, mannelijkheid, broederschap en ouderschap. En hiphop.

Hun levens spelen zich voornamelijk af in Plan van Gool, een wijk in Amsterdam-Noord: de broers, en hun vader. Een leven zonder moeder, zonder vrouwen, gereguleerd door de strikte discipline van de vader en de routines van het leven op straat. Nu volwassen blikt de schrijver terug op hoe het jongetje dat hij was de man werd die hij is, terwijl hij zich verbeten, in twaalf weken tijd, voorbereidt op een bokswedstrijd.

Massih Hutak is geboren in 1992 in Herat, Afghanistan. Hij is rapper, producer en schrijver. Met Verdedig Noord strijdt hij tegen de gentrificatie van Amsterdam-Noord. In Jij hebt ons niet ontdekt, wij waren hier altijd al(2020) onderzoekt hij gentrificatie als systeem en hoe buurtbewoners de stad terug kunnen claimen. In 2026 gaat zijn nieuwe theatervoorstelling De prins & de pauper in première.

Bijpassende boeken

Eshani Surya – Ravishing

Eshani Surya Ravishing review and information of the content of the debut novel by the Indian American writer. Grove Atlantic will publish the first Eshani Surya novel, on November 11, 2025. 

Eshani Surya Ravishing review

  • “Ravishing is a marvel of a debut that hums with the ache of becoming—a place where even the mirror is a battleground and every shimmer of beauty carries the weight of longing: for love, for a face we can call our own, and for a world less cruel. Surya expertly reminds us that even though the body remembers grief and abandonment, there can also be a chance to bloom.” (Aimee Nezhukumatathil, author)
  • “This debut is thoughtful in its handling of tricky themes of identity, belonging, and, perhaps most compellingly, the intersection of wellness culture and chronic illness. Surya handles this latter with unflinching—even discomfiting—clarity. A speculative take on the all-too-real rot at the heart of the beauty and wellness industry.” (Kirkus Reviews)
  • “How far will you go to keep running from yourself? Eshani Surya’s Ravishing takes this question to new heights, conjuring a dazzling dystopia even as it points a hard finger at our present. You will never look in the mirror the same way again.” (Mira Jacob, author)

Eshani Surya Ravishing

Ravising

  • Author: Eshani Surya (United States)
  • Book type: debut novel
  • Publisher: Grove Atlantic
  • Released: 11 November 2025
  • Length: 320 pages
  • Format: hardback / ebook
  • Prize: $ 28.00
  • Order book from: Amazon / Bol

Blurb of the debut novel by Eshani Surya

A provocative, razor-sharp novel about two Indian American siblings caught in the clutches of a beauty tech company, Ravishing is an incisive portrait of a predatory industry and its dangerous ability to capitalize on our deepest insecurities. Full of heart and vulnerability, Eshani Surya’s dazzling debut shines a light on the dark enticements of wellness culture and the ill-fated pursuit of perfection.

For teenage Kashmira, it’s painful to look in the mirror; she has her father’s face, and every feature is a reminder of his abandonment. When a friend introduces her to Evolvoir, a beauty product that changes users’ features, Kashmira is quickly seduced by its ability to erase the triggers of her grief. Meanwhile, at Evolvoir corporate, Kashmira’s estranged brother Nikhil sees the product as an opportunity to make a difference, but is quickly mired in complicity as reports surface of severe side effects in some users. As Kashmira becomes more dependent on the escape the product offers, she is hospitalized with inexplicable symptoms and must negotiate the constraints of her new reality, while Nikhil uncovers a vicious truth that forces him to decide where his loyalties lie.

Deftly excavating the repercussions of living in white spaces, and fearlessly examining the realities of what it means to live with chronic illness,

Eshani Surya is a chronically ill South Asian writer living in Philadelphia. She holds an MFA from the University of Arizona, and is a 2022 Asian Women Writer’s Workshop mentee, a 2022 Kenyon Review Writer’s Workshop scholarship recipient, and a 2021 Mae Fellowship recipient. Ravishing is her first book.

Matching books