Tag archieven: Oorlogsroman

Daniel Birnbaum – Dr. B.

Daniel Birnbaum Dr. B. recensie en informatie over de inhoud van deze Zweedse oorlogsroman. Op 25 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de roman Dr. B. van de Zweedse museumdirecteur en schrijver Daniel Birnbaum.

Daniel Birnbaum Dr. B. Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman Dr. B. Het boek is geschreven door Daniel Birnbaum. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Zweedse museumdirecteur en schrijver Daniel Birnbaum.

Daniel Birnbaum Dr. B. Recensie

Dr. B.

  • Schrijver: Daniel Birnbaum (Zweden)
  • Soort boek: oorlogsroman, Zweedse roman
  • Origineel: Dr. B (16 oktober 2018)
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 25 augustus 2020
  • Omvang: 329 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Daniel Birnbaum

Wanneer Daniel Birnbaum zijn zolder opruimt, vindt hij een kartonnen doos waarop de naam van zijn grootvader staat: Immanuel Birnbaum, zoon van de cantor van de synagoge in Königsberg. Er blijkt een heel tijdperk in bewaard gebleven.

In de herfst van 1939 arriveerde de Duits-Joodse journalist Immanuel Birnbaum in Stockholm, toen het centrum van wereldpolitieke krachten. Hij kwam er in contact met de Duitse uitgever Gottfried Bermann Fischer en kreeg een baan bij diens exiluitgeverij, die samenwerkte met de exiluitgeverij van Emanuel Querido in Amsterdam. Onder het pseudoniem “Dr. B.’ hielp Birnbaum Britse spionnen met het verspreiden van propaganda in Duitsland, maar tegelijk verried hij de plannen van de Britten om een haven in Oxelösund op te blazen en Zweden zo tot deelname aan de oorlog te dwingen.

Het verhaal van zijn grootvader, die tijdens de Tweede Wereldoorlog een riskant dubbelleven leidde, inspireerde Daniel Birnbaum tot zijn magistrale debuutroman over journalistiek, boekenvak, diplomatie en spionage: Dr. B.

Bijpassende boeken en informatie

Anna Janko – A Little Annihilation

Anna Janko A Little Annihilation recensie en informatie over de inhoud deze Poolse oorlogsroman. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij World Editions de Engelse vertaling van Mała zagłada, de oorlogsroman van de Poolse schrijfster Anna Janko. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Anna Janko A Little Annihilation Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman A Little Annihilation. Het boek is geschreven door Anna Janko. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van oorlogroman van de Poolse schrijfster Anna Jankol.

Anna Janko A Little Annihilation Poolse roman

A Little Annihilation

A Memoir

  • Schrijfster: Anna Janko (Polen)
  • Soort boek: Poolse roman, oorlogsproman
  • Origineel: Mała zagłada (2015)
  • Engelse vertaling: Philip Boehm
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Anna Janko

June 1, 1943, Eastern Poland. Within just a few hours, the village of Sochy had ceased to exist. Buildings were burned. Residents shot. Among the survivors was nine-year-old Teresa Ferenc, who saw her family murdered by German soldiers, and would never forget what she witnessed the day she became an orphan. The horror of that event was etched into her very being and passed on to her daughter, author Anna Janko.

A Little Annihilation bears witness to both the crime and its aftershocks, the trauma visited on the next generatio, as revealed in a beautifully scripted and deeply personal mother-daughter dialogue. As she fathoms the full dimension of the tragedy, Janko reflects on memory and loss, the ethics of helplessness, and the lingering effects of war.

Bijpassende boeken en informatie

Pauls Bankoviskis – 18

Pauls Bankoviskis 18 recensie en informatie over de inhoud van deze oorlogsroman uit Letland uit 2014. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman 18 van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Pauls Bankoviskis 18 Roman uit Letland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Letse roman over de Eerste Wereldoorlog, 18. Het boek is geschreven door Pauls Bankoviskis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2014 van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis.

Pauls Bankoviskis 18 Roman uit Letland

18

  • Schrijver: Pauls Bankoviskis (Letland)
  • Soort boek: Letse roman, oorlogsroman
  • Origineel: 18 (2014)
  • Engelse vertaling: Ieva Lešinska
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 26 september 2017
  • Omvang: 186 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis

Whilst visiting their holiday home in the country, a family discovers a digital camera in the pocket of their grandfather’s overcoat. As their grandfather was well past taking photos or even travelling to the country at the time digital cameras became available, its presence in his pocket, stored in an old leather case no less, is mysterious – almost as mysterious as the images on the camera: pictures that he couldn’t possibly have taken; pictures of the country home from impossible angles, all of which seem to contain blurry, illuminated suggestions of a humanoid shape.

Nearly a century earlier, amidst the chaos wrought by the Russian Revolution, a Latvian soldier deserts his post and travels the country by foot, recording his many strange experiences in a small journal that he keeps hidden in his boot. His encounters with various characters lead him to develop theories on space, time, freedom, and what it means to be human. He wonders, what if time is layered, like a stack of pancakes? And what if a tree, with roots and branches that grow expansively in every direction, in fact enjoys an ideal, perfectly balanced sort of freedom?

The backdrop of this novel is a pivotal moment in Latvian history, however, its scope is much broader. Bankovskis’s story presents a wonderful exploration of what it means to be human, and the ways in which civilisation’s many products can alienate us from the natural world and from ourselves, and simultaneously drive us back into nature’s embrace.

Bijpassende boeken en informatie

Conny Braam – Wij zijn de wrekers over dit alles

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles recensie en informatie over de inhoud van deze roman over een Zuid-Afrikaanse man in concentratiekamp Auschwitz. Op 28 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van Conny Braam.

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles Recensie en Informatie

Dat Conny Braam al decennia lang actief betrokken is bij de strijd die kleurlingen en zwarten voerden tegen de apartheid en het racisme in Zuid-Afrika is in vrijwel al haar literaire werk terug te vinden. Sterker nog haar boeken waarin de lotgevallen van de familie Witbooi centraal staan, zijn van steeds hoger niveau en krijgen een bijna monumentaal karakter.

Eerbetoon aan de familie Witbooi van een monumentaal karakter

In Wij zijn de wrekers over dit alles staat de kleinzoon van de Afrikaanse vrijheidsstrijder Henrik Witbooi centraal. Hij was één van de vele mannen uit de gekoloniseerde landen landen die als militair actief waren in de Tweede Wereldoorlog en vaak voorop gingen in de strijd tegen de Duitsers, Italianen en Japanners.

Op meeslepende wijze vertelt Conny Braam het verhaal van Jakon Witbooi. Hij neemt dienst in het Zuid-Afrikaanse leger en raakt betrokken bij de strijd om Tobroek in Libië. Samen met vele andere militairen wordt hij krijgsgevangen gemaakt. De mannen worden onder erbarmelijke omstandigheden afgevoerd naar Italië waar langere tijd ze in een krijgsgevangenenkamp opgesloten zijn.

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles Recensie001Boek-Bestellen

Schrijnend is om te ervaren dat de scheiding tussen wit, gekeurd en zwart ook in deze omstandigheden nog altijd en overal aanwezig zijn. Als de geallieerden oprukken in Italië verplaatst men de krijgsgevangenen steeds dieper Europa in. Uiteindelijk komen ze terecht als dwangarbeiders om te werken aan de bouw van een nieuwe fabriek van IG Farben. Ze zijn opgesloten in kamp Auschwitz III.

Zwarte en witte Zuid-Afrikanen lijken onder de mensonterende omstandigheden waarin trachten te overleven naar elkaar toe te groeien. Echter de woorden van Winston Churchill waarin hij de kolonies meer zelfstandigheid beloofd nadat de Oorlog is afgelopen, blijken uiteindelijk niets waard. Nadat de oorlog voorbij is en de Zuid-Afrikaanse mannen de mensonterende omstandigheden doorstaan hebben, blijkt de scheiding tussen zwart, gekleurd en blank in Zuid-Afrika nog sterker dan voorheen en de apartheid een feit.

Het schrijnende verhaal van zwarte en gekleurde soldaten in de Tweede Wereldoorlog

Op meeslepende en spannende wijze vertelt Conny Braam het schrijnende verhaal van zwarte en gekleurde soldaten in de Tweede Wereldoorlog. Een geschiedenis die tot voor nauwelijks aandacht heeft gekregen, alhoewel hierin in de afgelopen jaren wel verandering lijkt te komen. Bovendien ontwikkelt Conny Braam zich inmiddels tot een schrijfster die niet alleen een boodschap heeft maar bovendien in staat is om deze te vertellen in een mooie stijl verwoorden. Wij zijn de wrekers over dit alles is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend), een echte aanrader.

Wij zijn de wrekers over dit alles

    • Schrijfster: Conny Braam (Nederland)
    • Soort boek: oorlogsroman, sociale roman
    • Uitgever: Atlas Contact
    • Verschijnt: 28 april 2020
    • Omvang: 384 pagina’s
    • Uitgave: Paperback / Ebook
    • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Conny Braam

75 jaar geleden, tijdens de beruchte dodenmars vanuit Auschwitz, bevindt zich in de lange stoet uitgeputte gevangenen sergeant Jakob Witbooi, kleinzoon van de Afrikaanse vrijheidsstrijder Hendrik Witbooi. Samen met duizenden witte, zwarte en bruine Zuid-Afrikanen is hij in 1942 in Noord-Afrika krijgsgevangen gemaakt en naar Europa vervoerd. Ondanks de barre omstandigheden in de krijgsgevangenkampen blijven de raciale verhoudingen van thuis bepalend voor de onderlinge verstandhouding.

Als Jakob en zijn vrienden eind 1944 als dwangarbeiders bij IG Farben in Auschwitz iii terechtkomen, begrijpt hij dat dit de ultieme consequentie van racisme is. Heimelijke gesprekken met de joodse Amsterdammer Wolfie Waterman in een fabriekslatrine doen hem inzien dat zijn vertrouwen in de belofte van Churchill dat meevechten tegen de nazi’s de gekoloniseerde soldaten stemrecht zal opleveren, onterecht is. Het einde van de oorlog zal de Zuid-Afrikanen apartheid brengen. In Wij zijn de wrekers over dit alles brengt Conny Braam op meeslepende wijze een verborgen geschiedenis met onvergetelijke personages tot leven.

Bijpassende boeken en informatie

Zülfü Livaneli – Serenade for Nadia

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia recensie en informatie over de inhoud van de Turkse oorlogsroman. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van Serenad. de roman geschreven door de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Serenade for Nadia. Het boek is geschreven door Zülfü Livaneli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie

Serenade for Nadia

  • Schrijver: Zülfü Livaneli (Turkije)
  • Soort boek: oorlogsroman, Turkse roman
  • Origineel: Serenad (2011)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 3 maart 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Zülfü Livaneli

In this heartbreaking Turkish novel based on the real-life sinking of a refugee ship during World War II, an elderly professor leaves America to revisit the city where he last glimpsed his beloved wife.

Istanbul, 2001. Maya Duran is a single mother struggling to balance a demanding job at Istanbul University with the challenges of raising a teenage son. Her worries increase when she is tasked with looking after the enigmatic Maximilian Wagner, an elderly German-born Harvard professor visiting the city at the university’s invitation. Although he is distant at first, Maya gradually learns of the tragic circumstances that brought him to Istanbul sixty years before, and the dark realities that continue to haunt him.

Inspired by the 1942 Struma disaster, in which nearly 800 Jewish refugees perished after the ship carrying them to Palestine was torpedoed off the coast of Turkey, Serenade for Nadia is both a poignant love story and a gripping testament to the power of human connection in crisis.

Bijpassende boeken en informatie

Harry Mulisch – De aanslag

Harry Mulisch De aanslag recensie en informatie over de inhoud van de beroemde oorlogsroman die voor het eerst werd uitgegeven in 1982. 

Harry Mulisch De aanslag Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de beroemde roman over de Tweede Wereldoorlog uit 1982, De aanlsag. De roman is geschreven door Harry Mulisch. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze oorlogsroman van Harry Mulisch.

Harry Mulisch De aanslag Roman uit 1982

De aanslag

  • Schrijver: Harry Mulisch (Nederland)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschenen: 1982
  • Omvang; 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Inhoud oorlogsroman van Harry Mulisch

Fake Ploeg, een collaborerende inspecteur van politie, berucht om zijn wreedheid, fietst tijdens spertijd door de buitenwijken van Haarlem naar huis. Door de winterse avond klinken plotseling zes scherpe knallen en Ploeg ligt dood op de stoep voor een rijtje van vier huizen, waarvan er een door de familie Steenwijk wordt bewoond. De verschrikkelijke gevolgen van deze gebeurtenis zullen de dan twaalfjarige Anton Steenwijk zijn leven lang blijven achtervolgen. De Aanslag kreeg bij verschijning in september 1982 een juichende ontvangst in de pers, was een groot verkoopsucces en vond snel zijn weg naar een groot lezerspubliek in binnen- en buitenland: wereldwijd zijn meer dan een miljoen exemplaren verkocht.

Bijpassende boeken en informatie

E.R. Ramzipoor – Vrije woorden

E.R. Ramzipoor Vrije woorden recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe oorlogsroman. Op 7 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Fontein de Nederlandse vertaling van The Ventriloquists, de oorlogsroman van E.R. Ramzipoor.

E.R. Ramzipoor Vrije woorden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van het boek Vrije woorden, geschreven door E.R. Ramzipoor. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze oorlogsroman van de Amerikaanse schrijver E.R. Ramzipoor.

E.R. Ramzipoor Vrije woorden Recensie

Vrije woorden

  • Schrijver: E.R. Ramzipoor (Verenigde Staten)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Origineel: The Ventriloquists (2019)
  • Uitgever: De Fontein
  • Verschijnt: 7 april 2020
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de oorlogsroman van E.R. Ramzipoor

Brussel, 1943. Een verzetsgroep vol buitenbeentjes besluit de nazi’s een hak te zetten door een satirische krant te drukken. Maar zijn álle leden van de groep bereid te sterven voor het vrije woord? Vrije woorden is een onvergetelijke roman gebaseerd op historische feiten.

De stad is in handen van de nazi’s, maar het verzet broeit. Het Front de l’Indépendance geeft een onafhankelijke krant uit onder leiding van journalist Marc Aubrion. Zijn team is een onwaarschijnlijk stel helden: een 12-jarige straatrat, een schimmige saboteur, een professor die te veel weet, een clandestiene schrijver.

Als de SS hen oppakt en opdraagt nazipropaganda te schrijven, plannen Aubrion en zijn team de ultieme verzetsdaad: onder de neus van de nazi’s een verzetskrant drukken. Deze mensen zijn bereid te sterven voor het vrije woord – en ze hebben achttien dagen de tijd om het klaar te spelen.

Bijpassende boeken en informatie

Alice Hoffman – De wereld die we kenden

Alice Hoffman De wereld die we kenden recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van Alice Hoffman. Op 25 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman The World That We Knew, geschreven door Alice Hoffman.

Alice Hoffman De wereld die we kenden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De wereld die we kenden,  geschreven door Alice Hoffman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van van deze oorlogsroman van de Amerikaanse schrijfster Alice Hoffman.

Alice Hoffman De wereld die we kenden Recensie001Boek-Bestellen

De wereld die we kenden

  • Schrijfster: Alice Hoffman (Verenigde Staten)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Origineel: The World That We Knew (2019)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 25 maart 2020
  • Omvang; 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Alice Hoffman

Berlijn, 1941. In de zwartste tijden voor de mensheid moeten drie onvergetelijke jonge vrouwen met moed en liefde handelen om te overleven.

Hanni Kohn weet dat ze haar twaalfjarige dochter Lea alleen kan behoeden voor de nazi’s als ze haar wegstuurt. Ze vraagt een rabbijn om hulp, maar het is zijn dochter Ettie die haar zal helpen. Ettie creëert een magisch Joods wezen, een zeldzame golem, om Lea met haar leven te beschermen. Wanneer Ava tot leven is gebracht is ze onlosmakelijk verbonden met Lea en Ettie; hun paden zijn voorbestemd te kruisen, hun lotsbestemmingen verstrengeld. Lea en Ava reizen naar Parijs, maar het leven in bezet Frankrijk wordt al snel te gevaarlijk en ze reizen door naar een klooster in de bergen. Ettie is ondertussen ondergedoken in Frankrijk, in afwachting van haar voorbeschikte rol als verzetsstrijder.

Wat betekent het om je moeder te verliezen? Hoeveel kan iemand opofferen voor de liefde? In een wereld waarin het kwaad om elke hoek op de loer ligt, ontmoeten we buitengewone vrouwen die ons meenemen op een adembenemende reis vol verlies en verzet, het fantastische en het sterfelijke, op een plek waar alle wegen leiden naar de engel des doods, maar waar de liefde nooit verdwijnt. De wereld die we kenden is een betoverende, fascinerende roman van een magistrale verhalenverteller.

Bijpassende boeken en informatie

Jan Terlouw – Oorlogswinter

Jan Terlouw Oorlogswinter recensie en informatie oorlogsroman voor de jeugd. In 1972 verscheen de bekendste en meest gelezen oorlogroman voor kinderen, geschreven door Jan Terlouw.

Jan Terlouw Oorlogswinter Recensie en Informatie

Het boek Oorlogswinter dat voor het eerst verscheen in 1972 en vele tientallen keren is herdrukt, is waarschijnlijk na het dagboek van Anne Frank het bekendste Nederlandse oorlogsboek. Op deze pagina is informatie te vinden over dit bijzondere kinderboek. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen.

Jan Terlouw Oorlogswinter Recensie en Informatie Boek uit 1972001Boek-Bestellen

Oorlogswinter

  • Schrijver: Jan Terlouw (Nederland)
  • Soort boek: kinderboek, oorlogsroman
  • Leeftijd: 10+ jaar
  • Verschenen: 1972
  • Uitgever: Lemniscaat
  • Omvang: 164 pagina’s
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Uitgave: Gebonden Boek / Luisterboek

Jan Terlouw over Oorlogswinter bij DWDD

Op maandag 24 februari 2020 is Jan Terlouw te gast bij het tv-programma De Wereld Draait Door om te vertellen over zijn succesvolle kinderboek dat hij baseerde op zijn eigen ervaringen.

Flaptekst van het oorlogsboek van Jan Terlouw

Plotseling is de 16-jarige Michiel betrokken bij het verzet en ervaart hij hoeveel angst, onzekerheid en moeilijkheden dit met zich meebrengt. Maakt hij nu fouten, of is er toch verraad in het spel? Maar van wie?

Het is de ijskoude winter van 1944-1945. De Tweede Wereldoorlog is nog in volle gang.De 15-jarige Michiel kan niet wachten tot hij mee kan doen in het verzet. Als zijn buurjongen Dirk hem vraagt een brief te bezorgen voelt hij zich eindelijk serieus genomen. Maar Dirk wordt opgepakt en degene bij wie hij de brief moet bezorgen, is doodgeschoten door de Duitsers. Michiel staat er alleen voor.

Bijpassende Boeken en Informatie

Meg Waite Clayton – De laatste trein naar Londen

Meg Waite Clayton De laatste trein naar Londen recensie en informatie over de inhoud over de vlucht voor de Jodenvervolging in de Tweede Wereldoorlog. In januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij HarperCollins deze oorlogsroman van de Amerikaanse schrijfster Meg Waite Clayton. De roman is op dinsdag 28 januari 2020 getipt door het boekenpanel van tv-programma DWDD.

Meg Waite Clayton De laatste trein naar Londen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De laatste reis naar Londen, de roman over het verzet en de Jodenvervolging, geschreven door Meg Waite Clayton. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van Meg Waite Clayton.

Meg Waite Clayton De laatste trein naar Londen Recensie

De laatste trein naar Londen

  • Schrijfster: Meg Waite Clayton (Verenigde Staten)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Origineel: The Last Train to London (2019)
  • Nederlandse vertaling: Karin de Haas
  • Uitgever: HarperCollins
  • Verschijnt: 14 januari 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Getipt door het boekenpanel van DWDD
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de oorlogsroman

Wenen, eind jaren dertig. De vijftienjarige Stephan en zijn beste vriendin Zofie-Helene hebben een zorgeloze jeugd, maar hun leven staat op het punt om te slaan. Stephan is Joods en Zofie-Helene is de dochter van een opstandige rantenuitgever. Als Hitler de macht grijpt, slaat het noodlot toe.

Maar er is hoop in de duisternis. De Nederlandse verzetsstrijder Truus Wijsmuller-Meijer zet haar leven op het spel om Joodse kinderen naar veiliger gebied te smokkelen, terwijl landen hun grenzen voor het groeiende aantal vluchtelingen sluiten. Als Groot-Brittannië aangeeft kinderen uit het Duitse Rijk toe te laten, is Tante Truus vastberaden, en zij eist toestemming van Eichmann om de kinderen te redden.

In een race tegen de klok begeleidt ze Stephan en Zofie-Helene, en uiteindelijk duizenden anderen kinderen, op een levensgevaarlijke tocht naar een onzekere toekomst. Kan ze de kinderen en zichzelf redden?

De laatste trein naar Londen is getipt door DWDD

Op dinsdag 28 januari 2020 is de roman van Meg Waite Clayton getipt door het boekenpanel van het tv-programma De Wereld Draait Door.

Bijpassende Boeken en Informatie