Alle berichten van Redactie

Johanne Lykke Holm – Strega

Johanne Lykke Holm Strega. Op 3 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de veelgeprezen roman van de Zweedse schrijfster Johanne Lykke Holm. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en de schrijfster. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Strega, de roman van Johanne Lykke Holm. Inmiddels heeft de schrijfster haar naam verandert in Johanne Lykke Naderehvandi.

Johanne Lykke Holm Strega

Johanne Lykke Holm is in 1987 geboren in Zweden. Ze studeerde literatuurgeschiedenis aan de universiteit van Göteborg. Samen met de Deense schrijfster Olga Ravn heeft ze schrijverscursussen gegeven in zowel Denemarken als Zweden. Naast schrijfster is ze vertaalster Deens-Zweeds. Ze leeft samen met de Zweedse schrijver en dichter Khashayar Naderehvandi.

De debuutroman van Johanne Lykke Holm Natten som föregick denna dag verscheen in 2017. Van dit boek is geen vertaling verkrijgbaar. Haar tweede roman Strega uit 2020 waarover je hier veel informatie kun lezen is veel geprezen. Er verschenen veel vertalingen van de roman. Inmiddels is haar derde roman Röd sol in 2023 verschenen onder haar nieuwe naam Johanne Lykke Naderehvandi.

Johanne Lykke Holm Strega

Strega

  • Auster: Johanne Lykke Holm (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Strega (2020)
  • Nederlandse vertaling: Eline Jongsma
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 3 mei 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Johanne Lykke Holm

Deze bijzondere roman werd genomineerd voor de Literatuurprijs van de Noordse Raad, de Literatuurprijs van de Europese Unie én de prestigieuze Italiaanse prijs Premio Strega Europeo.

Met doosjes drop, haarbanden en notitieboekjes in haar tas arriveert Rafa in het afgelegen bergstadje Strega om te werken in het majestueuze Hotel Olympic. Daar krijgen zij en acht andere meisjes de stijve uniformen van seizoensarbeiders en leren ze van het strenge personeel strijken, koken en de bedden opmaken. Maar het hotel blijft verlaten. In hun vrije momenten verblijven de meisjes in elkaars gezelschap terwijl ze kruiden plukken in de tuin, lezen in de bibliotheek en genieten van het landschap. Als het hotel plotseling vol zit met mensen voor een ruig feest, verdwijnt een van de meisjes. Wat volgt zijn diepere onthullingen over de mythen die aan jonge vrouwen worden verteld, wat ze van de wereld mogen verwachten, het geweld dat ze moeten ondergaan, en uiteindelijk de vraag of een vriendelijker, mooier leven mogelijk is.

Bijpassende boeken en informatie

Nathalie Baartman – En dat noemen ze dan vooruitgang

Nathalie Baartman En dat noemen ze dan vooruitgang. Op 3 november 2023 verschijnt bij Uitgeverij Terra het boek met de beste columns van cabaretier Nathalie Baartman. Je leest hier alle informatie over het boek. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van En dat noemen ze vooruitgang, het eerste boek van Nathalie Baartman.

Nathalie Baartman En dat noemen ze dan vooruitgang

Nathalie Baartman is op 2 september 1973 geboren in het Twentse dorp Borne in Overijssel. Toen ze zeventien was verhuisde ze naar Nijmegen om psychologie, filosofie en ontwikkelingsstudies te studeren. Aangezien ze een echte idealiste was, besteedde ze bijna elke dag aan demonstraties. De dagtaak werd toch te zwaar en ze besloot om aan HKU te Utrecht een opleiding tot docent drama te volgen. Ze vond er niet wat ze zocht en na een jaar kwam ze tot de conclusie dat ze kleinkunst wilde maken en werd aangenomen op Koningstheateracademie in Den Bosch.

Met haar eerste programma STAM won ze op het festival Camaretten de persoonlijkheidsprijs. Sinds 2007 schrijft Nathalie Baartman ook columns. Ze begon bij De Twentsche Courant Tubantia. Later verschenen haar columns ook in AD Mezza. Ook sprak ze columns voor het radioprogramma Vroege Vogels.

Recensie en boekbesprekingen

  • “Het lezen van de zaterdagkrant begint bij mij steevast met de column van Nathalie. Zo mooi ontwapenend van toon, en daardoor vaak dubbel raak, dat je het wereldnieuws enigszins aankunt. In gemeende diepe bewondering en gezonde schrijfjaloezie!” (Herman Finkers)

Nathalie Baartman En dat noemen ze dan vooruitgang.

En dat noemen ze dan vooruitgang

  • Auteur: Nathalie Baartman (Nederland)
  • Soort boek: columns
  • Uitgever: Terra
  • Verschijnt; 3 november 2023
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met columns van cabaretière Natalie Baartman

De beste columns van Nathalie Baartman.

‘Als theatermaker vrees ik de dag dat Hugo de Jonge zegt: Natuur? Ga maar een dvd’tje kijken van Freek Vonk. Da’s ook natuur.’

Dit is slechts één voorbeeld uit het speelse gedachtegoed waarmee Nathalie Baartman een grote hoeveelheid columns heeft gecreëerd met titels als ‘Douchen met vogels’ en ‘De telefoon heeft gewonnen’. Ze schrijft onder meer over Haagse zaken, tegeltuintjes en Twentse beslommeringen.

Haar columns verschenen eerder in ‘De Twentsche Courant Tubantia’, ‘Mezza de weekendbijlage van het AD’ en het theatermagazine ‘Scènes’, en waren te beluisteren bij het radioprogramma ‘Vroege Vogels’.

Baartmans blik is kritisch met een kwispelstaartje en haar woorden kunnen beuken en behagen. Geniet en gniffel met haar mee!

Bijpassende boeken

Duco Hellema – Rendez-vous in Praag

Duco Hellema Rendez-vous in Praag recensie en informatie over de inhoud van de Bob de Winter thriller. Op 2 mei 2023 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de debuutthriller van emeritus hoogleraar geschiedenis Duco Hellema.

Duco Hellema Rendez-vous in Praag recensie en informatie

Duco Hellama is geboren in 1950. Hij is emeritus hoogleraar geschiedenis.

Als hoogleraar geschiedenis heeft hij zich met name verdiept in de periode van de Koude Oorlog. Zijn debuutthriller laat hij zich afspelen in 1948. Een periode waarin herinneringen aan de Tweede Wereldoorlog nog zeer vers in het geheugen liggen maar de Koude Oorlog zich  aandient.

De vrijheid van een thriller geeft de historicus Duco Hellema meer vrijheid te vertellen en invulling te geven aan een bijzondere periode in de Europese geschiedenis dan in zijn historische boeken. Je merkt aan de roman wel dat deze geschreven is door een auteur met veel kennis van zaken. Maar het knappe is dat het verhaal toch spannend en boeiend is. Zeker omdat dit het fictiedebuut is van Duco Hellema is dat een compliment waard. In januari 2024 verschijnt de tweede thriller met Bob de Winter in de hoofdrol. Een boek om naar uit te kijken. Rendez-vous in Praag is een geslaagd thrillerdebuut dat gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Duco Hellema Rendez-vous in Praag recensie

Rendez-vous in Praag

Bob de Winter thriller

  • Auteur: Duco Hellema (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse thriller
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 2 mei 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de thriller

  • “Een fraaie historische thriller over het begin van de Koude Oorlog: spannend, intrigerend, en een prachtig tijdsbeeld van naoorlogs Amsterdam.” (Beatrice de Graaf)

Flaptekst van de nieuwe Bob de Winter thriller

Amsterdam, maart 1948. De wederopbouw komt maar moeizaam op gang en het optimisme van vlak na de bevrijding is al lang verdwenen. Tevergeefs proberen Nederlandse troepen Indonesië weer onder controle te krijgen. In Tsjecho-Slowakije hebben de communisten de macht gegrepen. Een IJzeren Gordijn lijkt Europa in twee blokken te verdelen en de angst voor een nieuwe wereldoorlog groeit. Het zijn sombere tijden.

Na zijn terugkeer uit de Verenigde Staten pakt advocaat Bob de Winter alles aan om zijn nieuwe praktijk draaiende te houden. Op een avond krijgt hij bezoek van een man die zegt voor de Buitenlandse Inlichtingendienst te werken. Of De Winter naar Praag zou willen reizen om met iemand contact te leggen. De Winter is even verbouwereerd. Waarom moeten ze hem hebben? Dit is toch helemaal geen advocatenwerk? Maar dan beseft hij om wie het gaat.

Duco Hellema (1950) is emeritus hoogleraar geschiedenis. Hij publiceerde verscheidene boeken over de Koude Oorlogsperiode, onder meer over de Hongaarse Revolutie, de oliecrisis en de jaren zeventig. Zijn meest recente boek, Dat hadden we nooit moeten doen, ging over de Partij van de Arbeid (met Margriet van Lith). Rendez-vous in Praag is zijn fictiedebuut.

Duco Hellema De man in de AmstelDuco Hellema (Nederland) – De man in de Amstel
Bob de Winter thriller 2
Nederlandse thriller
Uitgever: Prometheus
Verschijnt: 4 januari 2024
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Alle complimenten voor Duco Hellema dat hij in zijn tweede boek opnieuw overtuigt en een zeer boeiend en leesbaar beeld schetst van het Nederland en Amsterdam van direct na de Tweede Wereldoorlog met alle onverkwikkelijkheden die bij de tijd hoorden…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Dave Boots – Farao Seti I ∗∗∗

Dave Boots Farao Seti I, boek over kunst en koningschap van een van Egyptes grootste farao’s. Op 2 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Walburg Pers het boek over de Egyptische Farao Seti I die meestal in de schaduw staat van zijn megalomane zoon Ramses II. Als de redactie een recensie schrijft en waardering geeft van het boek kun je die op deze pagina lezen. Daarnaast is er aandacht voor boekbeschrijvingen van anderen.

Dave Boots Farao Seti I recensie

  • “Dave Boots is al een groot deel van zijn leven, hij is geboren in 1988, gefascineerd door het oude Egypte. In zijn eerste boek over de relatief onbekende farao Seti I weer hij die kennis op enthousiaste wijze over te brengen op de lezer. Als je daarbij nog in beschouwing neemt dat het boek verschenen uitgeverij Walburg Pers, rijk is geïllustreerd en mooi is uitgeven, kun je zeggen dat dit eerste boek smaakt naar meer.” (∗∗∗∗∗, Allesoverboekenenschrijvers.nl)

Informatie over Dave Boots en Farao Seti I

In 1988 zag Dave Boots het levenslicht. Al bijna van kinds af aan is hij gefascineerd door geschiedenis en dan met name die van het oude Egypte. Voordat zijn eerste boek verscheen waarover je hier uitgebreide informatie kunt vinden, schreef hij regelmatig artikelen voor Archeologie Magazine.

Seti I was farao van de 19e dynastie van het Oude Egypte. Hij regeerde in de eerste helft van de 13e eeuw v.Chr. en krijgt over het algemeen minder aandacht dan hij verdient. Zijn vader Ramses I was de eerste farao de 19e dynastie. Zijn zoon Ramses II wordt door velen gezien als de grootste farao aller tijden door de oorlogen die hij voerde en de grootse bouwwerken die hij naliet.

Dave Boots Farao Seti I

Farao Seti I

Kunst en koningschap van een van Egyptes grootste farao’s

  • Auteur: Dave Boots (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: Walburg Pers
  • Verschijnt: 2 november 2023
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van het boek over de Egyptische Farao Seti I

Farao Seti I wordt in de geschiedschrijving vaak overschaduwd door zijn megalomane zoon Ramses II. Volkomen onterecht. Seti, geboren als burger, behoort namelijk tot de grootste farao’s die Egypte heeft gekend. Hij bracht het land na een onrustige periode terug in stabieler vaarwater en liet monumenten neerzetten die worden geroemd als de mooiste van Egypte. Van een enorme zaal vol zuilen en een tempel vol schitterende reliëfs tot een kleurrijke graftombe die zich meer dan honderd meter diep de rotsen inboort. Wie was Seti? Wat deed hij? Hoe zag zijn wereld eruit? In dit rijk geïllustreerde boek lees je er alles over.

Bijpassende boeken en informatie

Marjolein van Pagee – Bung Tomo

Marjolein van Pagee Bung Tomo, De revolutie van 1945. Op 2 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Omniboek het nieuwe boek van de Nederlandse historicus en fotograaf Marjolein van Pagee. Informatie over de inhoud van het boek kun je hier lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van het biografische geschiedenisboek Bung Tomo, geschreven voor Marjolein van Pagee.

Marjolein van Pagee Bung Tomo

Marjolein van Pagee is geboren in 1987. Van 2006 tot 2009 deed ze een Bachelor Fotografie aan de AKV St. Joost in Breda en van 2016 tot 2018 volgde ze een Master Koloniale en Wereldgeschiedenis Geschiedenis aan de Universiteit Leiden.

In 2021 verscheen bij uitgeverij Omniboek haar boek Banda, De genocide van Jan Pieterszoon Coen, een onthullende geschiedenis over de daden van de VOC op de specerijeneilanden. Over haar nieuwe boek Bung Tomo dat op 2 november 2023 verschijnt kun je hier uitgebreide informatie lezen.

Marjolein van Pagee Bung Tomo

Bung Tomo

De revolutie van 1945

  • Auteur: Marjolein van Pagee (Nederland)
  • Soort boek: Indonesische geschiedenis, biografie
  • Uitgever: Omniboek
  • Verschijnt: 2 november 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de revolutie van 1945 in Indonesië

Bung Tomo van Marjolein van Pagee gaat terug naar 1945, als er in Indonesië verwoede pogingen worden gedaan om het Nederlandse koloniale regime te herstellen.

In de Oost-Javaanse stad Surabaya komt het volk massaal in opstand. Hun verzet wordt aangemoedigd door de 25-jarige Sutomo (1920-1981), ook wel Bung Tomo genoemd, die uitgroeit tot een van de bekendste radiomakers in die tijd. De landing in Surabaya van het Britse leger dat de Nederlanders te hulp schiet, mondt uit in een bloedige stadsguerrilla. Op 10 november wordt de stad gebombardeerd.

Voor Indonesiërs geldt Bung Tomo als nationale held, maar in Nederland staat hij als oorlogsmisdadiger te boek. Hier wordt hij verantwoordelijk gehouden voor de zogenaamde bersiap, de term waarmee Nederlandse historici het antikoloniale geweld van Indonesiërs aanduiden.

In Bung Tomo ontrafelt Marjolein van Pagee deze controverse.

Bijpassende boeken en informatie

Koos Meinderts & Sietse Muis – Een zee van papier ∗∗∗∗

Koos Meinderts & Sietse Muis Een zee van papier. Op 1 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Ploegsma dit cadeauboek voor alle leeftijden met kunstwerken van oude boeken van Sietse Muis en teksten van Koos Meinderts. Hier lees alle informatie over de inhoud van het boek en daarnaast zijn de boekbespreking en recensie van Een zee van papier opgenomen.

Koos Meinderts & Sietse Muis Een zee van papier recensie en informatie

Koos Meinderts is op 20 januari 1953 geboren in Den Haag. Nadat hij een studie pedagogiek niet had afgemaakt, begon hij met schrijven. Hij richt zich vooral op het schrijven van kinderboeken en liedteksten. Samen met Harrie Jekkers schreef hij teksten voor het Klein Orkest en cabaret.

Zijn eerste kinderboek Mooi meegenomen verscheen in 1983. Daarna vloeiden enige tientallen kinderboeken uit zijn pen. In 2017 verscheen Naar het noorden waarvoor hij zowel de Zilveren als de Gouden Griffel ontving. In het zelfde jaar verscheen ook Roltrap naar de Maan dat Koos Meinderts samen met Harrie Jekkers schreef en dat alle liedteksten voor kinderen van het Klein Orkest bevat. Het boek en CD met kinderliedjes uit de hele wereld, Liedjes zonder grenzen, verscheen in 2020. Een zee van papier dat Koos Meinderts samen met papierkunstenaar Sietse Muis maakte is een boek voor alle leeftijden. Het boek waarover je hier alles kunt lezen, verschijnt op 1 november 2023.

Sietse Muis maakt onder de naam Boekbeleving 3 D-kunstwerken uit oude en vergeten boeken. Hiermee verbeeldt hij het verhaal dat schuil gaat achter deze boeken, en geeft ze zo een tweede leven.

Recensie van Een zee van papier

Velen van onze zullen wel enigszins bekend zijn met tweedimensionale knipkunst en wellicht ook met de diorama’s van papier die een aantal eeuwen geleden nogal populair waren en tegenwoordig soms voor behoorlijke bedragen verkocht worden.

Sietse Muis zet deze traditie voort met zijn werk maar dan wel op een eigentijdse, bijzondere en tot de verbeelding sprekende wijze. Hij tovert complete werelden tevoorschijn met zijn knip- en plakwerk. Letterlijk komen verrijzen taferelen uit boeken te voorschijn die ook gelijk tot de verbeelding spreken.

Gecombineerd met de teksten van Koos Meinderts, een van de beste Nederlandse kinderboekenschrijvers van het moment, levert dit een prachtig boekje op. Een boekje dat uiterst geschikt is om uit voor te lezen en met kinderen in te verdwalen. Het is alleen jammer dat er geen van de papieren taferelen uit het boekje tevoorschijn plopt, maar ja dat zou technisch en waarschijnlijk ook financieel een te grote uitdaging zijn geweest. Desalniettemin is Een zee van papier een zeer geslaagd boekje en een erg leuk cadeau voor de feestdagen dat is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Koos Meinderts & Sietse Muis Een zee van papier

Een zee van papier

  • Auteur: Koos Meinderts (Nederland)
  • Illustraties: Sietse Muis
  • Soort boek: cadeauboek, prentenboek
  • Uitgever: Ploegsma
  • Verschijnt: 1 november 2023
  • Omvang: 48 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het cadeauboek

In dit bijzondere verhaal gaan Charlie en Otis op reis door een wereld van letters, boeken en verhalen. Op een mooie dag, als Otis naar de put loopt voor een nagelnieuw verhaal, takelt hij geen boek omhoog, maar een meisje: Charlie. Ze gaan op avontuur, en kunnen kiezen tussen omhoog, omlaag, heen en terug. Een bijzondere reis volgt, waarin een onverwachte vriendschap opbloeit.

Ze vliegen in een luchtballon, komen terecht in een mijn, vissen woorden uit een woordenwaterval en ontmoeten de vuurtorenwachter, die ook schrijver is. Dit prachtige boek is een ode aan de schoonheid van boeken, en aan de avonturen die je kunt beleven door te lezen.

De tekst is van Gouden Griffelwinnaar Koos Meinderts, Sietse Muis maakte de prachtige kunstwerken van oude boeken. Een cadeauboek voor alle leeftijden.

Bijpassende boeken

Hedde Zeijlstra – De betekenis van woorden

Hedde Zeijlstra De betekenis van woorden. Op 2 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek het nieuwe boek van de Nederlandse taalkundige Hedde Zeijlstra. Je leest hier informatie over de inhoud van het boek en onder de uitgave. Daarnaast is de Tim Donker recensie van De betekenis van woorden van Hedde Zeijlstra te lezen.

Hedde Zeijlstra De betekenis van woorden recensie van Tim Donker

Het stond geschreven dat ik ging studeren. Dat was zoals de dingen gingen in mijn familie. Mijn vader had gestudeerd. Zijn broers hadden gestudeerd. Mijn zussen studeerden. Dus ook ik zou gaan studeren. Het leek logisch. Maar het ding met mij was, dat ik een matig tot slechte leerling was. Met pijn en moeite en één keer blijven zitten had ik mij door de vso mavo heengeslagen. De schoolbanken en ik waren geen goede vrienden. Maar de fabriekshallen lonkten evenmin. De familie-eer hooghouden dan maar, en gaan studeren. Al was het maar omdat het uitstel van het arbeidzame leven betekende. Als er één ding was waar ik nog meer tegenop zag dan studeren, dan was het wel werken.

Inmiddels woonden we in Eindhoven en inmiddels deed ik de havo. Het was voor het eerst dat ik het fijn vond om naar school te gaan, en het was voor het eerst dat ik goed overweg kon met mijn medeleerlingen. Ik mocht hen en de meeste ervan mochten mij. Niettemin -of: juist- zag ik het niet echt zitten om na me mijn havodiploma door nóg twee jaar middelbare school heen te bijten. Mijn zus stelde me voor om eerst een jaar hbo te doen en met mijn propedeuse naar de universiteit te gaan. Een goed idee, met alleen maar voordelen. En één nadeel: ik moest serieus gaan nadenken wát ik dan eigenlijk wilde gaan studeren.

De meeste mensen, zo leek het, gingen hun favoriete schoolvak studeren. Geschiedenis, of biologie, of iets dat deed denken aan aardrijkskunde. Al vanaf de basisschool had ik school gehaat maar er was één vak dat ik altijd met plezier had gedaan. Eén vak waar ik altijd voldoende voor stond, zelfs in de tijden dat nullen en enen mijn rapport sierden. Dat was Nederlands. Ja. Van taal hield ik. Van schrijven. Van lezen. Van denken over taal. Nederlands moest het zijn. Aan de universiteit, maar eerst op het hbo.

Dat hield in: de lerarenopleiding. Toen heette dat de sol geloof ik, geen idee welke naam daar nu aan gegeven wordt. Ik was negentien, nog thuiswonend, treinde alle dagen van Eindhoven naar Utrecht. Een schok. Dat al die didactische vakken me niets zeiden, kon nauwelijks een verrassing genoemd worden. Leraar wou ik niet worden, nooit, voor geen prijs. Dan zou ik de vijand worden, daar was geen denken aan (nooit had ik erover nagedacht wat ik eigenlijk met mijn universiteitsdiploma zou gaan doen; neerlandicus zijn leek me mooi genoeg; een eretitel; een onderscheiding). Maar de vakken die te maken hadden met taal in het algemeen en Nederlands in het bijzonder konden me ook maar nauwelijks boeien. Grammatica, op de mavo en de havo altijd één van mijn sterkere kanten, was taai en bijna onbegrijpelijk geworden. Veel te technisch, bijna wiskunde. Bèta. Maar daarvoor was ik toch geen alfa! Taalwetenschap, daarvan had ik vermoed dat ik het uitermate interessant zou gaan vinden. Geen snaar ging echter trillen gedurende die lessen. En ik was er nog slecht in ook. Dit was iets. Dit was iets groots. Dit was helemaal niet goed.

Na twee jaar modderen nog geen propedeuse. Alleen maar de zekerheid dat Nederlands gaan studeren er niet meer in zat. Niet voor mij. Nooit. Aan ginderdare universiteit (inderdaad niet ver van waar mijn hbo stond, de volgende halte met de bus) ging het alleen maar nog tajer, nog droger, nog wetenschappelijker, nog sajer, en ja: waarschijnlijk nog onbegrijpelijker zijn. Klaarblijkelijk viel het met mijn taalliefde nogal mee. In elk geval had die liefde niet deze vorm. Een medestudente had gehoord van een andere hbo, ergens in dat godvergeten Amsterdam, waar je iets kon doen dat tekstschrijven heette en dat naar verluidt een samenraapsel was van zakelijk schrijven, scenarioschrijven, reclameschrijven en tijdschriftjournalistiek. Oké misschien is niet alles even interessant, zei ze, maar het is in ieder geval een manier om de hele week schrijvend bezig te zijn.

(zei ze, zei zij, die goede ouwe olga, ze is niet eens door het toelatingsexamen gekomen, ik heb naar nooit meer gezien, hoe zou het haar nu vergaan?) (ze woonde achter mij toen ik in de barentszstraat woonde) (ze is wel eens een boek bij me komen ophalen toen ik net een seedee van the flaming lips op had staan, ik kan het einde van Moth in the incubator, wat op stond toen ze bij mij over de drempel stapte, nog steeds niet horen zonder aan haar te denken)

De hele week schrijvend bezig zijn, ja dat leek mij ook wel wat. Ik ging naar daar, werd aangenomen, en had na twee of drie maanden al door dat ik nog liever de hele week bezig ging mijn kop tegen muren te slaan dan dat ik me ging aanleren om te schrijven op de manier zoals het daar werd aangeleerd. Dit was niks voor mij dit was niks voor mij dit was he-le-maal niks voor mij. Maar ik wilde het mijn vader niet aandoen om na de hele kloterij alsnog ongediplomeerd in de fabriekshallen te eindigen. Met ondraaglijke weerzin en in meer dan twee keer het aantal jaren dat ervoor stond, rondde ik met succes mijn opleiding tekstschrijven af. Ik richtte een tekstburootje en had het verbluffende aantal van nogal liefst nul opdrachtgevers (okee dat is niet helemaal waar maar ik hou ervan te zjarzjeren in deze materie). Twee jaar later werd ik postbode. En dat ben ik nu nog steeds.

Toen. In 2020. Men speelt mij een boek toe. Hedde Zeijlstra. De geniale eenvoud van taal. Mijn hbo-diploma is dan al twintig jaar oud. Langer geleden nog de vage overtuiging dat taalwetenschap me zou boeien. Ik maakte me weinig illusies toen ik De geniale eenvoud van taal opensloeg. Maar het boek raakte me. Het boek raakte me. Een mokerslag. Alle snaren waren in trilling gekomen, nu wel ja, nu, mun god, trilde alles. Ik las het niet, ik dronk het. Onophoudelijk maakte ik aantekeningen, bijna een heel blok vol want ik associeerde vrolijk hele einden weg. Over taal, taalontwikkeling, de idee van een universele grammatica, de taalverwerving van mijn eigen kinderen, met name die van mijn zoon die gedurende zijn peutertijd het zelfverzonnen woord “meina” gebruikte. Dat stelde me voor raadselen want “meina” betekende niet, zoals je misschien verwachten zou, “bijna” maar “een beetje”: “meina water”; “meina geknoeid”, of, vaak, als ik aan het vegen was, wijzend: “Daar nog meina, pappa!”. Welke logica zat erachter om van twee woorden één woord te maken dat totaal niet leek op één van beide woorden? Zeijlstra liet me er opnieuw over nadenken, toen, in 2020; toen de peutertijd van mijn zoon toch ook alweer drie jaar achter hem lag (en hij “meina” allang niet meer gebruikte, in weerwil van mijn verbeten pogingen het als gangbaar (minstens familie-)woord in te burgeren: “Ik ben meina moe”; “Er moet nog meina zout in de soep en dan is het klaar” “Je bent wel meina aan het overdrijven he!”). Hij liet me over vele andere taalkwesties nadenken ook. Ik las dingen die ik nooit geweten had, ik leerde! Eindelijk weer eens een boek waarvan een (toen nog) bijna-vijftiger leren kon!

Het boek liet me ondersteboven, binnenstebuiten, verkreukeld en verbijsterd achter. Ik had de bespreking al zo goed als in de pen. De geniale eenvoud van taal moest verplichte kost gaan worden op middelbare scholen, hbo’s en universiteiten – zoveel was zeker. Moest ik het boek gelezen hebben, toen, aan de sol, dan was ik misschien wél nederlands gaan studeren. Dan was ik nu neerlandicus geweest. Dan had ik een heel ander leven gehad.

Is wat ik dacht. Even. Toen ik De geniale eenvoud van taal las. En in de weken erna. Ik wist niet goed of ik dat een grappige of juist treurige gedachte vond. Mede daardoor schreef ik de bespreking uiteindelijk nooit. Het was teveel. Er wordt wel eens gesproken van levensveranderende boeken. Dit was zo’n boek. Maar het kwam te laat. Het viel bovenop een leven dat zich al uitgekristalliseerd had, onveranderbaar was. Het voelde raar. Met andere docenten, ander lesmateriaal was ik al die jaren geleden misschien een andere weg in geslagen en heel ergens anders terecht gekomen. Een ergens anders waar het gras natuurlijk veel groener was geweest. Stomme Zeijlstra! Waar was jij toen ik mislukte studiekeuzes maakte? Ik schreef geen woord.

Later begon de roes waarin De geniale eenvoud van taal me had gebracht te vervagen. Eén boek maakt nog geen neerlandicus, waar haalde ik het vandaan? Wat overbleef was de overtuiging dat Zeijlsta een bevlogen verteller was, een geweldige kennisoverdrager, en misschien wel een genie. Dat mijn opwinding groot was toen ik vernam dat hij een nieuw boek had geschreven, laat zich begrijpen. Daar hoeft geen tekening bij.

En dan. Ja. Bam. Weeral een illusie armer. De wereld valt me tegen, hoor ik de mier zeggen, weet iets dat me tegenvalt. Bij deze konstatering had ik het kunnen laten. De betekenis van woorden viel me tegen. Meer is er niet. Meer is er niet? Ofja. Toch wel. Vandaar dat ik het niet bij de konstatering van de mier gelaten heb dus.

Het zal wel zó gegaan zijn: De geniale eenvoud van taal was klaarblijkelijk niet op dove oren gevallen. Er is publiek voor zulke boeken, en iemand bij de uitgeverij moet gedacht hebben dat er een nog groter publiek kon zijn. Een taal is zeg maar echt mijn ding-achtig publiek. Een cadauboekenpubliek. Het zal wel zó gegaan zijn dat Zeijlstra gevraagd is om zijn humor en zijn vertellerskunst nog wat graadjes op te schroeven. Het zal wel zó gegaan zijn dat er een nóg leesbaarder publieksboek moest komen, en dat werd De betekenis van woorden.

Dit boek is geen slecht boek. Dit boek is niet oninteressant. Ook dit boek had me schrijvend, noterend, denkend. Zeijlstra opent met een verhandeling over “hebben” en “zijn” als hulpwerkwoorden in een zin: waarom is het Hij heeft een boek gekocht, maar De vaas is gevallen? Ik moet eerlijk zeggen dat ik daar met al mijn taalliefde nog nooit over nagedacht heb, en dat ik als één van mijn kinderen me ooit naar de herkomst van dit verschil gevraagd zou hebben, het antwoord schuldig had moeten blijven. Zeijlsta legt uit dat “hebben” gebruikt wordt in zinnen waarin het onderwerp duidelijk en doelgericht handelt, terwijl “zijn” gereserveerd wordt voor zinnen die eerder een lijdend karakter hebben: het onderwerp overkomt iets, of kiest toch in ieder geval niet bewust voor een bepaalde handeling.

Dat is een interessantig, raar, triviaal weetje om te weten.
En sja, in interessantige, rare, triviale weetjesweterij blijft het een beetje hangen, helaas, dit keer.

Waar De geniale eenvoud van taal op mij overkwam als een tot een bepaalde konkluzie leidend, boeklang betoog, wekt De betekenis van woorden de indruk een verzameling korte, column-achtige stukjes te zijn die weliswaar allemaal over semantiek gaan maar niet noodzakelijkerwijs deel uit maken van één lange, overrompelende gedachtegang. Dat maakt dit boek springeriger, lichter, en -ja- publieksvriendelijker. Zeijlstra spreekt in wat hij zelf heel geregeld enigszins bagatelliserend “dit boekje”  noemt, mij ook net iets te vaak op leutige wijze toe: “Gefeliciteerd! U bent bijna op het einde van dit boek. Tot nu toe hebben we het samen goed volgehouden, dus kunnen we nu nog wel een tandje bijzetten. Sommige onderwerpen over taal en betekenis (nu kunnen we onder ons ook wel semantiek zeggen) zijn net even wat ingewikkelder dan de vorige thema’s. Bijvoorbeeld de betekenis van vragen of begrippen als intensies of homgeniteit. Nou ja, laat ik niet verder met termen strooien. Lees gerust verder. U bent er bijna.” – als een meester die de beste kinderen van de klas prijst omdat ze verder gekomen zijn dan anderen. En de schooldag is -gelukkig- bijna voorbij.

Zeijlstra roert veel interessants aan in De betekenis van woorden maar laat me vervolgens meer dan eens op mijn honger zitten. Wanneer ik meer wil weten, verder wil denken, zwijgt hij. Of stelt hij het eenvoudiger voor dan het volgens mij is. Daarmee leest dit boek snel, zeer snel. Maar echt beklijven doet het niet.

De betekenis van woorden is een fraai cadeauboek. Voor onder de boom. Voor vrienden en familieleden die goed zijn in kruiswoordpuzzels, een grote woordenschat hebben, en je altijd weer verbeteren op een taalfoutje. Je hoeft niet eens buitensporig geïnteresseerd te zijn in taal voor dit boek; je moet alleen maar graag veel weetjes willen weten. Maar wie iets dieper over de dingen na wil denken verwijs ik liever naar Zeijlstra’s debuut.

Hedde Zeijlstra De betekenis van woorden

De betekenis van woorden

  • Auteur: Hedde Zeijlstra (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie, taalkunde
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 2 november 2023
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,50 / € 7,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Hedde Zeijlstra

Taal is wat en wie we zijn, willen zijn. We drukken onze identiteit uit in taal, onze stemming, onze meningen. Taal verandert, is constant in beweging. In Het Nederlands van nu onderzoekt Hedde Zeijlstra op speelse manier de tegenwoordige taalstand. Al lijkt het Nederlands dat nu wordt gebruikt op de taal van 20 of 50 jaar geleden, de taal is anders – van betekenis, van vorm en van klank.

Het zijn de drie onderwerpen die hij in drie bij Wereldbibliotheek te verschijnen boeken behandelt. In korte hoofdstukken komen actuele taalverschijnselen aan de orde. Wat zeggen deze verschijnselen over ons en wat beweren taalkundigen erover?

Dit eerste deel behandelt de betekenis van woorden in het Nederlands van nu. Enthousiast laat Hedde Zeijlstra zien dat Linda de Mol met Mark Rutte gaat trouwen, dat genderneutraliteit al bestaat in de taal maar mannelijke verwijswoorden ontbreken, waarom ‘nalles’ terecht een niet-bestaand woord is. Hij gaat in op de opkomst en ondergang van het woord men en het vreemde gedrag van het 21ste-eeuwse je. Dit alles combineert hij met uitstapjes naar hersenonderzoek, biologie, psychologie, filosofie, wiskunde, geschiedenis, literatuur.

Bijpassende boeken

Marcel Haenen – Pinguïns en de mensen

Marcel Haenen Pinguïns en de mensen recensie en informatie boek over de geschiedenis van een belaagde vogel. Op 7 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Querido het boek van de Nederlandse journalist en schrijver Marcel Haenen over de pinguïn.

Marcel Haenen Pinguïns en de mensen recensie en informatie

Marcel Haenen in geboren in 1960 in de Limburgse stad Heerlen. Van 1978 tot 1983 studeerde hij rechten aan de Erasmus Universiteit in Amsterdam waarna hij ook nog een jaar massacommunicatie volgde aan de Universiteit Utrecht. Vanaf 1984 ging hij werken als journalist.

Zijn eerste boek Het IRT-moeras dat hij samen met Tom-Jan Meeus schreef verscheen in 1994. Ook in 1994 verscheen De danser, geschreven samen met Hans Buddingh’. Zijn boek Baas Bouterse. De krankzinnige klopjacht op het Surinaamse drugskartel verscheen in 1999, gevolgd door Tien paters op Gods grote akker. De laatste Nederlandse missionarissen in Brazilië in 2008. Zijn biografie van de beroemde advocaat Max Moszkowicz, De bokser, verscheen in 2018.

Marcel Haenen is al jarenlang een kenner en liefhebber van pinguïns. Het is dan ook niet vreemd dat deze vogels het onderwerp zijn van zijn nieuwste boek waarover hier alle informatie te lezen is.

Marcel Haenen Pinguïns en de mensen recensie

Pinguïns en de mensen

Geschiedenis van een belaagde vogel

  • Auteur: Marcel Haenen (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie, vogelboek
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 7 november 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 29,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de pinguïn van Marcel Haenen

Pinguïns worden eind vijftiende eeuw voor het eerst door Europese zeevaarders waargenomen. Aan de onderkant van de planeet, voor de kust van Zuidelijk Afrika, leven ‘vette ganzen’ die niet kunnen vliegen en zich weerloos laten doodknuppelen. Sinds die ontdekking zijn de iconische vogels op alle mogelijke manieren geëxploiteerd. Ze zijn beroofd van hun eieren, uitgekookt om ze tot olie te verwerken en met rode bessengelei geserveerd als kerstdis. Daarna groeide de pinguïn uit tot publiekstrekker van dierentuinen en werd hij de ster op het witte doek in films als March of the Penguins en Happy Feet.

De pinguïn heeft een beschermde status. Maar wat is die waard als we zijn leefgebied koloniseren, de oceanen vervuilen en zijn voedsel wegvissen? Marcel Haenen bezoekt de bijna uitgestorven geeloogpinguïns in Nieuw-Zeeland, loopt mee in het pinguïnziekenhuis van Kaapstad en wandelt met pinguïntoeristen op Antarctica. Dit relaas is een eerbetoon aan de schoonste vogel op aarde, die door menselijk toedoen voorgoed dreigt te verdwijnen.

Bijpassende boeken en informatie

Pieter Waterdrinker – Citroenkip op zondag

Pieter Waterdrinker Citroenkip op zondag nieuw autobiografisch boek. Op 2 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar het nieuwe boek van Pieter Waterdrinker. Als de redactie het boek leest kun je hier onze recensie en waardering vinden. Ook besteden we aandacht aan de boekbesprekingen die elders zijn verschenen.

Pieter Waterdrinker Citroenkip op zondag

Op 17 oktober 1961 is Pieter Waterdrinker geboren in Haarlem. Zijn jeugd bracht hij grotendeels door in het familiehotel in Zandvoort. De achternaam Waterdrinker is trouwens afkomstig van zijn moeder die hij aannam. Aan de Universiteit van Amsterdam studeerde Russisch, Frans en Nederlands Recht. Daarna ging hij aan de slag als journalist voor onder meer De Telegraaf, de VPRO en Vrij Nederland. In 1996 emigreerde Waterdrinker naar Rusland waar zijn vrouw vandaan komt. Sinds de start van de Oekraïne-oorlog moesten ze Rusland ontvluchten.

Vanaf de negentiger jaren van de vorige eeuw publiceert Pieter Waterdrinker romans en andere boeken waarvan een aantal uitgroeide tot bestsellers. Bovendien is hij een commentator die met grote regelmaat gebeurtenissen in Rusland duidt.

Pieter Waterdrinker Citroenkip op zondag

Citroenkip op zondag

  • Auteur: Pieter Waterdrinker (Nederland)
  • Soort boek: memoir
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 2 november 2023
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 12,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de memoir van Pieter Waterdrinker

In het Franse huis waar ze voor het tweede jaar ‘tijdelijk’ verblijven, ver weg van hun appartement in Sint-Petersburg, komt Pieter Waterdrinker op een middag het manuscript tegen van een kookboek waaraan zijn vrouw Julia ooit was begonnen: Koken in de Tsjaikovskistraat, met onder andere recepten van haar Russische grootmoeder. Direct na de inval van Rusland in Oekraïne was Julia met het schrijven van het boek gestopt. Want wie wil er nu nog – tegen de achtergrond van de gruwelijke oorlog in Oekraïne – een kookboek lezen van een Russin?

Terwijl Waterdrinker herinneringen ophaalt aan zijn lagere school- en studietijd, probeert hij zijn vrouw tijdens tal van omzwervingen aan te sporen om toch met het kookboek door te gaan. Als baken van hoop. Opdat de oorlog snel stopt en ze weer naar Sint-Petersburg kunnen terugkeren. De vrede van de mens gaat immers ook door de maag.

Pieter Waterdrinker Van huis en haard recensiePieter Waterdrinker (Nederland) – Van huis en haard
Dagboek van een jaar op drift
Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
Verschijnt: 2 mei 2023

Bijpassende boeken en informatie

Matteo B. Bianchi – Zij die achterblijven

Matteo B. Bianchi Zij die achterblijven. Op 1 maart 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij het literaire non-fictie boek van de Italiaanse schrijver Matteo B. Bianchi. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en over de uitgave. Daarnaast zijn hier boekbesprekingen en de recensie van Zij die achterblijven, geschreven door Matteo B. Bianchi, opgenomen.

Matteo B. Bianchi Zij die achterblijven

Matteo B. Bianchi is geboren op 18 april 1966 in Locate di Triulzi, Lombardije, Italië. Al vrijwel direct na het verlaten van de middelbare school begon hij met schrijven En alhoewel hij al een flink aantal boeken in Italië heeft gepubliceerd is zijn zeer persoonlijke memoir over de gevolgen van de zelfmoord van zijn vriend, Zij die achterblijven, het eerste boek dat in Nederlandse vertaling verschijnt.

Matteo B. Bianchi Zij die achterblijven

Zij die achterblijven

  • Auteur: Matteo B. Bianchi (Italië)
  • Soort boek: literaire non-fictie, memoir
  • Origineel: La vita di chi resta (2023)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 1 maart 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Matteo B. Bianchi

‘Als je thuiskomt, ben ik vertrokken.’ Dit waren de laatste woorden van S., de man met wie Matteo B. Bianchi zeven jaar samen was geweest en die op een dag, een paar maanden nadat ze uit elkaar waren gegaan, besloot zichzelf op te hangen in hun appartement.

De pijn waar Bianchi vervolgens doorheen gaat voelt als een labyrint waaruit hij niet kan ontsnappen. Tegelijkertijd, zelfs op zijn donkerste dagen, begint hij aantekeningen te maken. In het begin slechts fragmenten, scherven van een bestaan dat in duizend stukken is gebroken. Maar langzaam groeien de teksten uit tot een verpletterende memoir over overleven in de nasleep van een heftig trauma, het verliezen van een dierbare en het omgaan met gevoelens van spijt, schuld en schaamte.

Bianchi schrijft uiteindelijk het boek dat hij had willen lezen toen hij degene was die achterbleef. Zij die achterblijven is een verbluffend en prachtig geschreven verhaal over hoop en wanhoop, vasthouden en loslaten.

Bijpassende boeken