Tag archieven: Cossee

Christine Bax – De nieuwe weg

Christine Bax De nieuwe weg recensie en informatie van de eerste roman van de Nederlandse schrijfster en kunstenares. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de debuutroman van Christine Bax. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Christine Bax De nieuwe weg recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De nieuwe weg, de roman van Christine Bax, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Christine Bax De nieuwe weg

De nieuwe weg

  • Auteur: Christine Bax (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Christine Bax

In een klein plattelandsdorpje is er helemaal niets, behalve modder. De jonge Ype zit zich stierlijk te vervelen. Totdat hij op het idee komt om een weg te bouwen naar de stad. Maar met de weg komt de wereld naar binnen, en versnelt de tijd. De dorpelingen vertrekken en er komen vreemdelingen voor in de plaats die hier niets te zoeken hebben. Het zijn dagjesmensen en import, krakelingen en buitenlanders die nooit niks verstaan. Ypes weg wordt bevolkt door ongure types, die het als raceparcours gaan gebruiken. En zijn dochter snapt niet dat ze naar haar vader moet luisteren en advocaat, dokter, professor moet worden. Terwijl Ype in de ban raakt van zijn gloednieuwe kleurentelevisie, doet zijn dochter zwaar, vuil werk, ze rookt, drinkt en hangt rond op het parcours. In de velden klinken explosies van carbid en opgevoerde automotoren.

De nieuwe weg is een verhaal over een periode die tegelijkertijd lang vervlogen en heel dichtbij is. Het vertelt over de onoverbrugbare kloof tussen generaties en de diepmenselijke wens te ontsnappen aan tijd en realiteit – of dat nu over een weg is, met een onmogelijk snelle auto, via het beeldscherm of door een slok zelfgestookte alcohol.

Christine Bax is geboren in 1991 in Loon op Zand, Noord-Brabant. Ze is beeldend kunstenaar en schrijver. Ze studeerde aan de Jan van Eyck Academie in Maastricht en aan Scuola Holden in Turijn. Haar korte verhalen en columns werden gepubliceerd in onder andere Papieren HeldenDe Revisor en Het Financieele Dagblad. De nieuwe weg is haar debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Eva Meijer – Muizenleven

Eva Meijer Muizenleven recensie en informatie boek over muizen van de Nederlandse auteur en filosoof. Op 6 maart 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee het nieuwe non-fictie boek van de uit Nederland afkomstige auteur en filosoof. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Eva Meijer Muizenleven recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Muizenleven, het nieuwe boek van Eva Meijer, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Eva Meijer Muizenleven

Muizenleven

  • Auteur: Eva Meijer (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie boek over proefdieren
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 6 maart 2025
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over muizen van Eva Meijer

Flankie gaat altijd als eerste op verkenning uit. Bullie wast iedereen. Bram en Wezel zitten graag staart in staart en zijn de beste nestbouwers.

Flankie, Bullie, Bram en Wezel waren ex-laboratoriummuizen die in 2020 bij filosoof en schrijver Eva Meijer kwamen wonen. Door voor de muizen te zorgen, gitaar voor hen te spelen, een tunnelnetwerk door de hele kamer te maken, maar vooral door hen aandachtig te bestuderen, leerde Meijer dat muizen heel andere wezens zijn dan we denken.

Mensen zien huismuizen als plaag en wie ‘muis’ googelt vindt vooral manieren ze te vermoorden. Jaarlijks worden honderdduizenden muizen gedood als proefdier, om kennis te creëren voor mensen. Maar muizen zijn geen eendimensionale wezens. Net als mensen hebben ze hun eigen karakter en vriendschappen en begraven ze hun dode vrienden.

In Muizenleven schrijft Meijer over dieronderzoek en dierfilosofie. De muizen komen zelf aan het woord in verhalen, foto’s en tekeningen. De lezer leert over muizenrechten, -taal en -tijd. Van de muizen leren we hoe we anders kunnen samenleven en voor elkaar zorgen, en dat we allemaal deel uitmaken van een groter meer-dan-menselijk geheel.

Eva Meijer is 1980 in Hoorn. Hen is filosoof en schrijver. Hen schreef de romans Het schuwste dier (2011), Het vogelhuis (2016), Voorwaarts (2019), De nieuwe rivier (2020), Zee nu (2022) en Dagen van glas (2023). In 2021 verscheen de novelle Haar vertrouwde gedaante. Als essayist maakte Eva Meijer naam met hun grensverleggende essay De soldaat was een dolfijn. Over politieke dieren (2017), gebaseerd op hun proefschrift waarmee hen de Erasmus Dissertatieprijs won. Datzelfde jaar ontving hen de Halewijnprijs voor hun gehele oeuvre. Tevens won hen de Hypatia-prijs. Begin 2019 verscheen De grenzen van mijn taal. Een klein filosofisch onderzoek naar depressie, dat in vele landen is vertaald. In 2021 schreef hen het essay voor de Maand van de Filosofie, VuurduinAantekeningen bij een wereld die verdwijnt. In 2022 verscheen hun essay Verwar het niet met afwezigheid. Over politieke stiltes en hun roman Zee Nu. In maart 2025 verschijnt hun boek Muizenleven. Hun boeken werden lovend besproken in internationale media, waaronder The Guardian, Der Spiegel en The New York Review of Books.

Bijpassende boeken en informatie

Caroline Wahl – Windkracht 17

Caroline Wahl Windkracht 17 recensie en informatie van de inhoud van de tweede roman van de Duitse schrijfster. Op 4 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Windstärke 17, de nieuwe roman van de uit Duitsland afkomstige schrijfster Christine Wahl. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Caroline Wahl Windkracht 17 recensie

  • “Haar debuut was de bestseller van vorig jaar en met het vervolg Windkracht 17 mikt ze weer nonchalant recht in het hart. Hoe doet ze dat?” (Marie Schmidt, Süddeutsche Zeitung)
  • “Windkracht 17‹ is een meeslepende, intense roman over familie, dood en verdriet. En over het blijven leven. Caroline Wahl vertelt dit verhaal echter met veel warmte en humor en in dezelfde coole sound die haar debuut tot een succes maakte.” (Yasemin Ergin, NDR Kultur)

Caroline Wahl Windkracht 17

Windkracht 17

  • Auteur: Caroline Wahl (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Windstärke 17 (2024)
  • Nederlandse vertaling: Ymke van der Staay
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 4 september 2025
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Caroline Wahl

Ida, begin twintig, is grof, spontaan en emotioneel. Alles van haar persoonlijkheid en haar verdriet wordt weerspiegeld in de manier waarop ze haar verhaal vertelt. Na het overlijden van haar alcoholistische moeder verlaat ze het ouderlijk huis, een afscheid voor altijd. Op het station kiest ze de trein die het verst weggaat, en ze belandt op Rügen, Noord-Duitsland. Zonder plan en met een flinke brok woede en schuldgevoel in haar maag, zwerft ze over het Oostzee-eiland. In de plaatselijke kroeg ontmoet ze Knut en zijn vrouw Marianne, die de jonge vrouw in dienst en in huis nemen. ’s Avonds werkt ze bij Knut in de kroeg, overdag slaapt ze, wandelt ze met Marianne door het bos of zwemt – ook bij een rode vlag – tot de onstuimige zee haar totaal heeft uitgeput. Als ze Leif ontmoet, raakt ze volledig in de war omdat ineens alles een plek lijkt te krijgen en een beetje draaglijker wordt. Maar na korte tijd staat haar wereld weer op z’n kop.

In Windkracht 17, een roman vol zwarte humor, maken we kennis met de vitale stem van Ida: vol van de onzekerheden en angsten, het egoïsme soms, de passie en creativiteit van een jong iemand in deze tijd.

Caroline Wahl is in 1995 geboren in Mainz, Duitsland, Ze studeerde Duitse taal en letterkunde en werkte daarna voor verschillende uitgeverijen. Haar debuutroman 22 banen werd verkozen tot favoriete boek door de Duitse boekhandels. Haar nieuwste roman Windkracht 17 voert meteen de Duitse bestsellerlijsten aan, en zal bij Cossee in Nederlandse vertaling verschijnen.

Bijpassende informatie

Khalid Mourigh – Denkend aan Hollands

Khalid Mourigh Denkend aan Hollands recensie en informatie van het nieuwe boek van de taalwetenschapper en antropoloog. Op 27 februari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee het nieuwe boek met literaire non-fictie van Khalid Mourigh. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Khalid Mourigh Denkend aan Hollands recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Denkend aan Hollands, het nieuwe boek van Khalid Mourigh, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Khalid Mourigh Denkend aan Hollands

Denkend aan Hollands

  • Auteur: Khalid Mourigh (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 27 februari 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het nieuwe boek van Khalid Mourigh

Als er iets is wat de Nederlandse identiteit bepaalt, is het onze taal. Maar wat betekent het voor het Nederlands als steeds meer jongeren straattaal gebruiken, als we steeds meer Engels gebruiken en als Nederlands steeds meertaliger wordt?

Om dat te onderzoeken gaat antropoloog en taalwetenschapper Khalid Mourigh het veld in, of liever: de straat op en de scholen langs. Hij beschrijft de omkeertaal die in de Surinaams-Nederlandse gemeenschap is ontstaan, hij bestudeert het accent van Goudse jongeren met een Marokkaanse achtergrond die ‘zzzeg mar zzzo praten’. Mourigh associ eert vrijuit, hij gaat van jeugdherinneringen aan Arabische les van een boze imam naar de opkomst van de studentikoze afko’s en verbaast zich als hij de Gooise r van een vroeger vriendinnetje ineens terug hoort bij een Marokkaans-Nederlandse jongen in een taekwan doschool.

Onze taal laat zien wie we zijn, we gebruiken die om ons van anderen te onderschei den. En juist het Nederlands wordt al eeuwenlang gekenmerkt door vele buitenlandse invloeden; niets nieuws. Koningin Máxima stelde jaren geleden al dat ‘de Nederlander niet bestaat’, en daar voegt Mourigh vrolijk aan toe: ‘en het Nederlands ook niet!’

Khalid Mourigh is geboren in 1981 in Sliedracht. Hij is taalkundige. en verdedigde in 2015 zijn proefschrift over de grammatica van de bedreigde Berbertaal Ghomara. Daarna deed hij onderzoek naar de fonetische en grammaticale aspecten van straattaal onder jongeren in Gouda. Naast zijn academische carrière vertaalt Mourigh poëzie en verhalen van Berberse auteurs. De gast uit het Rifgebergte is zijn literaire debuut, waarin hij het levensverhaal van zijn grootvader optekent. In februari 2025 verschijnt zijn nieuwe boek Denkend aan Hollands, waarin hij straattaal onder de loep neemt.

Bijpassende boeken en informatie

Dorothy Driver – De strijd van Olive Schreiner

Dorothy Driver De strijd van Olive Schreiner recensie en informatie boek over de Zuid-Afrikaanse schrijfster. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee het boek van emeritus hoogleraar van de Universiteit van Kaapstad, Dorothy Driver over Olive Schreiner, de schrijfster uit Zuid-Afrika. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Dorothy Driver De strijd van Olive Schreiner recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De strijd van Olive Schreiner, Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis, geschreven door Dorothy Driver, dan besteden we er op deze pagina aandacht.

Dorothy Driver De strijd van Olive Schreiner

De strijd om Olive Schreiner

Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis

  • Auteur: Dorothy Driver (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: portret
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over schrijfster Oliver Schreiner

Olive Schreiner maakte met haar oeuvre als eerste Zuid-Afrikaanse schrijver internationaal naam en faam. Ze was een vooraanstaand intellectueel, suffragette en gelijkheidsstrijder. Ze correspondeerde jarenlang met Aletta Jacobs. In De strijd van Olive Schreiner.

Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis vertelt Dorothy Driver over de totstandkoming van haar meesterwerk Van man tot man, waaraan Schreiner veertig jaar werkte tot haar overlijden in 1920. Gedurende die veertig jaar – met de Boerenoorlog en de daaropvolgende klassenstrijd als historische kantelpunten – maakte de auteur een ideologische ontwikkeling door. Schreiners politieke opvattingen veranderden, werden bitterder en verloren hun eerder vanzelfsprekende optimisme.

Driver toont haarfijn aan hoe die ontwikkeling ook haar werk tekende. Wat zijn de raadsels waar Van man tot man ons voor stelt? Wat is het effect van de tijd? Wat is het effect van oorlog? De strijd van Olive Schreiner. Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis is een vertelling over de twijfels van een pionier, en biedt inzicht in het Zuid-Afrika van eind negentiende eeuw.

Olive Schreiner & J.M. Coetzee Van man tot man recensieOlive Schreiner & J.M. Coetzee (Zuid-Afrika) – Van man tot man
Zuid-Afrikaanse roman uit 1926
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 30  januari 2025

Dorothy Driver is emeritus hoogleraar van de Universiteit van Kaapstad. Haar literair-kritische onderzoek richt zich voornamelijk op Engelstalige Zuid-Afrikaanse literatuur, met een bijzondere focus op de raakvlakken tussen gender en ras, en op vrouwelijke auteurs. Driver heeft vele publicaties over Olive Schreiner op haar naam staan. In november verschijnt haar essay De strijd van Olive Schreiner. Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis, gelijktijdig met de roman Van man tot man van Olive Schreiner en J.M. Coetzee.

Bijpassende boeken en informatie

Mark Boog – De cartograaf en de wereld

Mark Boog De cartograaf en de wereld recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Utrechtse schrijver. Op 23 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij Cossee de historische roman van de Nederlandse schrijver en dichter Mark Boog. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Mark Boog De cartograaf en de wereld recensie

De Utrechtse schrijver en dichter Mark Boog bouwt gestaag door aan zijn oeuvre. Sinds zijn debuut in 2000 verschijnt er bijna jaarlijks een nieuwe roman of dichtbundel. Met De cartograaf en de wereld heeft hij een historische roman geschreven die zich afspeelt in het Amsterdam van de zeventiende eeuw. Hoofdpersoon van het verhaal is Paulus, de cartograaf die geboren is in de kleine Noord-Duitse stad Husum en zijn geluk wil beproeven in wereldstad Amsterdam.

Aangekomen in Amsterdam vestigt hij zich in een logement waar zeelieden verblijven voordat ze aanmonsteren op een van de vele schepen die uit de stad vertrekken voor wereldreizen naar de Oost of West. Hij gaat op zoek naar werk en mag uiteindelijk wat klussen doen voor de tegenwoordig wereldberoemde kaartenmaker Blaeu die ook in tijd een vooraanstaand man was.

Paulus is een wat onzekere man die een beetje mank loopt. Desondanks krijgt hij een seksuele relatie met zijn hospita Catharina die wat ouder is. Maar hoe de relatie werkelijk is en of de genegenheid wederzijds beleefd wordt, is lastig voor hem te achterhalen.

Op een mooie en poëtische wijze verweeft Boog het verhaal van zijn hoofdpersoon met het levendige Amsterdam uit de zeventiende eeuw. Hij stipt zijdeling ook een aantal belangrijke en ingrijpende gebeurtenissen in de stad aan. Maar vooral de worsteling van Paulus staat centraal en komt tot leven in deze geslaagde historische roman die is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Mark Boog De cartograaf en de wereld

De cartograaf en de wereld

  • Auteur: Mark Boog (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 23 januari 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Mark Boog

Als de zee het noord-Duitse stadje Husum bedreigt, vertrekt een jonge cartograaf met zijn tekeningen onder de arm naar Amsterdam, de stad waar men in de 17de eeuw de beste land kaarten maakt. Hij vindt snel (slechtbetaald) werk, hij beheerst zijn vak. ‘Ik durf te zeggen dat ik de zeeën beter ken dan zij die erover varen,’ zegt Paulus, maar hij weet inmiddels ook dat ‘afbeelding en werkelijkheid nooit helemaal overeen kunnen komen’. Elke landkaart schiet tekort, laat dingen weg, trekt zaken uit hun verband, vervormt.

Nog groter zijn de twijfels wat de liefde betreft, de liefde voor zijn kamerverhuurster. Niet alleen omdat Catharina ouder is dan hij, maar ook omdat hij volledig onervaren is. Waarom laat zij hem soms in haar bed slapen, om hem vervolgens geen blik waardig te gunnen? Is ze daadwerkelijk zo’n onafhankelijke ziel? Om haar liefde te winnen, tekent hij in zijn we reldkaart, vlak naast de evenaar, een ‘nog onontdekt’ eiland: Isla Catharina. Het is waar: elke landkaart trekt zaken uit hun verband, vervormt.

Een van de beste Nederlandse hedendaagse dichters betovert ook als prozaïst. Zijn roman toont niet alleen een ingenieuze blik op een wereld die in rap tempo verandert, maar ook op de liefde voor een vrouw die het oude (ongelijke) patroon niet meer kan en wil volgen.

Mark Boog (Utrecht, 14 september 1970) schreef de dichtbundels Alsof er iets gebeurt (C. Buddingh’-prijs 2001), Zo helder zagen we het zelden (2002, genomineerd voor de J.C. Bloemprijs), Luid overigens de noodklok (2003) en De encyclopedie van de grote woorden (2005, bekroond met de VSB Poëzieprijs). Zijn dichtbundel Het eigen oor (2007, met cd) is een keuze uit eigen werk. Er moet sprake zijn van een misverstand (2010) werd geroemd als een van de drie beste dichtbundels van dat jaar. In 2013 verscheen zijn zevende dichtbundel Maar zingend. Boog is ook de auteur van de Gedichtendagbundel 2008, Alle dagen zijn van liefde. In De rotonde brengt Mark Boog voor het eerst zijn twee koningsdisciplines, de poëzie en het proza, in een roman in verzen bij elkaar. Van de romancier Mark Boog verschenen zes romans, waarvan de meest recente Café de Waarheid (2018). Zijn recentste dichtbundel, Het einde van de poëzie, verscheen in januari 2022.

Bijpassende boeken en informatie

Caroline Wahl – 22 banen

Caroline Wahl 22 banen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse debuutroman. Op 14 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van 22 Bahnen, de eerste roman van de uit Duitsland afkomstige schrijfster Caroline Wahl. Hier lees je informatie over de inhoud van de Duitse roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Caroline Wahl 22 banen recensie

  • “Wahl vindt het bijzondere in het alledaagse en het troostende in het pijnlijke. Ontroerend en subtiel.” (Benedict Wells)
  • “Een opwindende nieuwe stem in de Duitse fictie.Wahl zet een scherp beeld neer van het sociale leven in een kleine stad. Van een jonge vrouw en van het gewicht van verantwoordelijkheid die zij al op de drempel van volwassenheid moet dragen.” (New Books in German)

22 banen recensie van onze redactie

Caroline Wahl beschrijft het alledaagse van een vrouw in Duitsland die een  zeer leven lijdt zonder hoogte- en dieptepunten en daarmee worstelt. Het gezin waarin ze leeft met haar moeder en zus is doordrenkt van treurigheid, wat alles er niet beter op maakt. Zwemmen is haar enige passie dat haar helpt om haar leven enigszins dragelijk te houden. En als er een kans om haar leven te ontvluchten, worstelt ze met het nemen van een beslissing.

Alhoewel de roman van triestheid aan elkaar hangt, weet Caroline Wahl er toch een soort van lichtvoetigheid in te brengen. Zeker de subtiele compassie die ze toont voor haar hoofdpersoon is goed gelukt. Dat maakt de roman die door onze redactie gewaardeerd is met ∗∗∗∗∗ (zeer goed) lezenswaardig.

Caroline Wahl 22 banen

22 banen

  • Auteur: Caroline Wahl (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: 22 Bahnen (2023)
  • Nederlandse vertaling: Ymke van der Staay
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 14 november 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Caroline Wahl

Tilda is wiskundestudent en haar dagen zijn strikt gepland: studeren, werken achter de kassa van de supermarkt, voor haar zusje Ida zorgen, en op slechte dagen ook voor haar moeder. Met z’n drieën wonen ze in het treurigste huis aan de Fröhlichstraße, in een klein stadje waar Tilda een hekel aan heeft. Haar vrienden wonen al lang in Amsterdam of Berlijn, alleen Tilda is gebleven. Want iemand moet er voor Ida zijn, geld verdienen, de verantwoordelijkheid nemen. Er is geen vader die het vermelden waard is, en haar moeder is alcoholist.

Op een dag begint alles te veranderen: Tilda krijgt het vooruitzicht op een promotie plek in Berlijn, en daarmee op een toekomst die vrijheid belooft. En Viktor verschijnt, de grote broer van Ivan, een vriend van vroeger. Viktor zwemt net als zij elke dag 22 baantjes. Maar als Tilda denkt dat alles misschien toch goedkomt, loopt de situatie thuis volledig uit de hand.

Caroline Wahl is in 1995 geboren in Mainz, Duitsland. Ze studeerde Duitse taal en letterkunde en werkte daarna voor verschillende uitgeverijen. In 2023 verscheen haar debuutroman 22 Bahnen (22 banen). Ook haar nieuwste roman, Windstärke 17 (Windkracht 17), voet na verschijnen meteen de Duitse bestsellerlijsten aan en zal ook in Nederlandse vertaling verschijnen bij Uitgeverij Cossee.

Caroline Wahl Windkracht 17 recensieCaroline Wahl (Duitsland) – Windkracht 17
Duitse roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 4 september 2025

Bijpassende informatie

Maja Haderlap – Nachtvrouwen

Maja Haderlap Nachtvrouwen recensie en informatie van de inhoud van de roman van de Oostenrijkse schrijfster. Op 7 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Nachtfrauen van de schrijfster uit Oostenrijk Maja Haderlap. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertalers en over de uitgave.

Maja Haderlap Nachtvrouwen recensie

Mira is ontevreden met haar relatie en en leven in de hoofdstad Wenen en reist naar Zuid-Karinthië naar haar moeder die bovendien naar een bejaardenhuis moet verhuizen.  Geconfronteerd met haar geboortegrond komen nare herinneringen boven van een jeugd die ze achter zich dacht te hebben gelaten, maar toch niet verwerkt blijkt. De moeizame relatie met haar vroeg overleden vader en haar conservatieve moeder. Maar ook de moeder worstelt met het leven.

Maja Haderlap heeft met Nachtvrouwen een boeiende roman geschreven over de worsteling van de Sloveense minderheid in Oostenrijk. Ze doet dit niet met een groot opgezet verhaal. In tegendeel eigenlijk kiest ze voor een roman waarin ze de zoektocht van een moeder en dochter naar hun eigen identiteit en afkomst centraal stelt zonder veel opsmuk en in een directe maar soms wat hoekige stijl. Het is een roman over niet vervulde levens en voorwaardelijke liefde. Gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Maja Haderlap Nachtvrouwen

Nachtvrouwen

  • Auteur: Maja Haderlap (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman
  • Origineel: Nachtfrauen (2023)
  • Nederlandse vertaling: Marianne van Reenen, Elly Schippers
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 7 november 2024
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Maja Haderlap

Als Mira in de auto stapt om vanuit Wenen naar haar geboortedorp in Zuid-Karinthië te rijden, weet ze dat haar moeilijke dagen te wachten staan: ze moet haar moeder voorbereiden op de verhuizing naar het bejaardentehuis. Haar neef Franz wil het huisje van haar moeder slopen en er een meubelmakerij neerzetten. Lang verdrongen herinneringen komen bij haar boven, aan de armoede thuis, aan de vroege dood van haar vader en de starre patriarchale verhoudingen.

Door de voorzichtige toenadering tot haar moeder en het hernieuwde contact met haar jeugdliefde Jurij begint Mira te begrijpen dat de breuk met haar afkomst een kunstmatige breuk was. De lang verzwegen levensverhalen van haar familie maken haar duidelijk dat de oude maatschappelijke en politieke tegenstellingen nog altijd doorwerken, ook in haarzelf.

In indringende beelden beschrijft Maja Haderlap drie generaties vrouwen, die gebukt gaan onder traditionele verwachtingen en eeuwenoude gewoontes. Nachtvrouwen gaat over zwijgen en verzwijgen, schaamte en schuldgevoel, maar ook over respect en liefde.

Maja Haderlap (Bad Eisenkappel, Oostenrijk,  8 maart 1961) studeerde theaterwetenschappen aan de Universiteit van Wenen, was redacteur bij het Sloveense literaire tijdschrift Mladje en werkte vijftien jaar als chef dramaturgie bij het theater van Klagenfurt. Tegenwoordig doceert ze literatuur aan de Alpen-Adria Universiteit Klagenfurt. Ze publiceerde essays, gedichten in het Duits en Sloveens en werkt momenteel aan haar tweede roman. Ter gelegenheid van de honderdste verjaardag van de Republiek Oostenrijk werd zij – hoewel ze zich op politiek vlak kritisch uitlaat – uitgenodigd om de Republiek tijdens de feestelijkheden toe te spreken.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Gardam – Een lange zomer vrij

Jane Gardam Een lange zomer vrij recensie, review en informatie over de inhoud van de Yorkshire roman uit 2000 van de Engelse schrijfster. Op 10 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman over Yorkshire in 1946, The Flight of the Maidens van de uit Engeland afkomstige schrijfster Jane Gardam. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertalers en over de uitgave.

Jane Gardam Een lange zomer vrij recensie

  • “Scherpzinnig, met een warme menselijkheid, en echt grappig. Een van onze allerbeste schrijvers!” (Hilary Mantel)
  • “Jane Gardams boeken behoren tot de grote schatten van de Engelse literatuur. Ze schrijft simpelweg schitterend. De lezers mogen blij zijn en zich op prachtige boeken en een groot leesplezier verheugen.” (Ian McEwan)

Een lange zomer vrij recensie van Monique van der Hoeven

Een lange zomer vrij is de vertaling van een roman uit 2020, geschreven door de geweldige Britse auteur Jane Gardam.

Het verhaal speelt zich af in de zomer van 1946, in Yorkshire. De hoofpersonen zijn drie jonge vrouwen, die net hebben gehoord dat ze een studiebeurs hebben gekregen en op de drempel van een heel nieuw leven staan.

Hetty wil de zomer gebruiken om voor haar nieuwe studie begint, haar literatuurkennis te vergroten. Ze vertrekt met een koffer vol boeken in haar eentje naar het Lake District. Una gaat op fietsvakantie met haar vriendje en de Joodse Liselotte, die in de oorlog is ondergebracht in Yorkshire bij een Quaker familie, gaat in Amerika op zoek naar haar enig overgebleven familielid.

Drie prachtige verhaallijnen van jonge vrouwen, vol met boeiende en kleurrijke personages, die elkaar hier en daar nog kruisen. Een geweldig boek vol met levensechte verhalen, die je als lezer meenemen en raken. Een aanrader! gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Jane Gardam Een lange zomer vrij

Een lange zomer vrij

  • Auteur: Jane Gardam (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Light of the Maidens (2000)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman, Kitty Pouwels
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 10 oktober 2024
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99 / € 14,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de roman van Jane Gardam

Yorkshire, de zomer van 1946. De oorlog is net voorbij, er zijn voedselrantsoenen en men betaalt met kledingcoupons. De scholieren Hetty, Una en Lieselotte hebben een staats beurs gekregen en zijn aangenomen bij de beste universiteiten van het land. Ze kunnen niet wachten om uit hun ingeslapen kuststadje te vertrekken.

Maar eerst bespreken de drie hun zomerplannen. Hetty is toegelaten tot de studie let terkunde in Londen, en gaat met een koffer vol boeken naar het Lake District om nog gauw haar literatuurkennis op peil te brengen. Bijkomend voordeel: zo hijgt haar bemoeizieke moeder haar niet zo in de nek. Una maakt zich op voor een fietsvakantie door de country side met een jongeman die als kind bij de viswinkel werkte en daarom bekend staat als ‘Ray de visjongen’. De joodse Lieselotte – die met het kindertransport uit nazi-Duitsland is gevlucht en is ondergebracht bij een Quaker-familie, en door haar klasgenoten altijd ‘die Duitse’ wordt genoemd – besluit halsoverkop haar enige nog levende familielid op te zoeken in de Verenigde Staten.

In Een lange zomer vrij is rasverteller Jane Gardam op de toppen van haar kunnen. Ze toont ons drie jonge vrouwen op de drempel van volwassenheid: klaar om Yorkshire, de oorlog en de eeuwige verwachtingen van hun ouders achter zich te laten. Maar wat als ze die zomer ook afstand nemen van elkaar?

Jane Gardam (Coatham, North Yorkshire, 11 juli 1928) is de enige schrijver die twee keer met de Costa Book Award bekroond is. Een onberispelijke man werd in maart 2017 uitgeroepen tot Boek van de Maand bij De Wereld Draait Door en stond wekenlang in de Bestseller 60. Een trouwe vrouw (2017), Laatste vrienden (2018) en De dochter van Crusoe (2018) waren wederom favoriet bij lezers, boekhandels en pers. Ook is ze de auteur van het Cossee broekzakbibliotheek-boekje De geheime brieven. Met Op de klippen (2019) behaalde Jane Gardam in 1978 de shortlist van de Man Booker Prize. Haar oeuvre omvat meer dan dertig boeken, romans, verhalen en kinderboeken. Ze is Fellow van de Royal Society of Literature en woont in East Kent.

Bijpassende boeken en informatie

Chaja Polak – Het net de duif en de dood

Chaja Polak Het net, de duif en de dood recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek van de Nederlandse schrijfster. Op 2 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee het nieuwe boek van Chaja Polak. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Chaja Polak Het net, de duif en de dood recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Het net, de duif en de dood, het nieuwe boek van Chaja Polak, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Chaja Polak Het net, de duif en de dood

Het net, de duif en de dood

  • Auteur: Chaja Polak (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 2 oktober 2024
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Chaja Polak

’s Avonds tijdens het afwassen zingen de zusjes meestal tweestemmig om aan de gespannen sfeer in huis te ontsnappen. Of ze kletsen over de toekomst. Terwijl vader na het eten onderuitgezakt in de leunstoel hangt, zoent moeder met de bovenbuurman in het trap penhuis. Sinds er voor het balkon een net is gespannen om te verhinderen dat de duiven alles onder poepen, kijken de familieleden niet meer door het raam naar buiten. Er is een duif in het net verstrikt geraakt. Aan de eettafel kun je dagenlang het klapwieken horen, voordat de duif het loodje legt.

In tien delen vertelt Chaja Polak over mensen die zich op een kantelpunt in hun leven bevinden. Wachtende, eenzame vrouwen, gesloten mannen, kinderen die in hun fantasie proberen te ontsnappen. Net als in haar alom geroemde Brief in de nacht (ver)oordeelt Polak niet, maar laat met begrip en empathie zien wat mensen bezighoudt en voortdrijft. Door haar precieze en sprekende details leren wij de ander van binnenuit kennen en daardoor iets beter te begrijpen.

Chaja Polak (5 november 1941, Den Haag) is kunstenaar en schrijver. Ze publiceerde veelgeprezen romans, verhalen en een dichtbundel. Haar laatste roman Het verdriet van de vrede verscheen in 2023. Haar bestseller-essay Brief in de nacht. Gedachten over Israël en Gaza (2024), waarin ze zoekt naar de nuance en menselijkheid, kreeg veel media-aandacht en is nu in vele talen vertaald.

Bijpassende boeken