Alle berichten van Redactie

Jóanes Nielsen – The Brahmadells

Jóanes Nielsen The Brahmadells recensie en informatie over de inhoud van deze familieroman uit Faeröer. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Open Letter Books de Engelse vertaling van de roman Brahmadellarnir van de Faeröer schrijver Jóanes Nielsen. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. De roman is wel in Duitse vertaling verkrijgbaar.

Jóanes Nielsen The Brahmadells Roman uit Faeröer

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de familieroman uit Faeröer, The Brahmadells. Het boek is geschreven door Jóanes Nielsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2011 van de Faeröerse schrijver Jóanes Nielsen.

Jóanes Nielsen The Brahmadells Roman uit Faeröer

The Brahmadells

  • Schrijver: Jóanes Nielsen (Faeröer)
  • Soort boek: Faeröer roman, familieroman
  • Origineel: Brahmadellarnir (2011)
  • Engelse vertaling: Kerri A. Pierce
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschenen: 7 december 2017
  • Omvang: 347 pagina’s
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de Faeröer roman van Jóanes Nielsen

One of the first Faroese books to be translated into English, The Brahmadells is an epic novel chronicling the lives of a particular family—nicknamed “the Brahmadells”—against the larger history of the Faroe Islands, from the time of Danish rule, through its national awakening, to its independence.

Filled with colorful characters and various family intrigues, the novel incorporates a number of genres and styles as it shifts from individual stories to larger world issues. There are historical documents, including nineteenth-century medical journals, documents detailing the lives of real historical figures, digressions about religion, a measles outbreak, and many other travails, large and small.

Bijpassende boeken en informatie

Rein Raud – The Death of the Perfect Sentence

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Estland aan het einde van de Sovjet-Unie. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Mustvalge van de Estische schrijver Rein Raud. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence Roman uit Estland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Estische roman over het einde van de Sovjet-Unie, The Deaths of the Perfect Sentence. Het boek is geschreven door Rein Raud. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2015 van de Estische schrijver Rein Raud.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence

The Death of the Perfect Sentence

  • Schrijver: Rein Raud (Estland)
  • Soort boek: Estische roman, spionageroman
  • Origineel: Mustvalge (2015)
  • Engelse vertaling: Matthew Hyde
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 194 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Rein Raud

This thoughtful spy novel cum love story is set mainly in Estonia during the dying days of the Soviet Union, but also in Russia, Finland and Sweden. A group of young pro-independence dissidents devise an elaborate scheme for smuggling copies of KGB files out of the country, and their fates become entangled, through family and romantic ties, with the security services never far behind them.

Through multiple viewpoints the author evokes the curious minutiae of everyday life, offers wry observations on the period through personal experience, and asks universal questions about how interpersonal relationships are affected when caught up in momentous historical changes.

This sometimes wistful examination of how the Estonian Republic was reborn after a long and stultifying hiatus speaks also of the courage and complex chemistry of those who pushed against a regime whose then weakness could not have been known to them.

Bijpassende boeken en informatie

Antanas Škėma – White Shroud

Antanas Škėma White Shroud recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Litouwen uit 1958. In 2018 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Balta drobulė van de Litouwse schrijver Antanas Škėma. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. Wel is er een Duitse vertaling, Das weiße Leintuch, die 2017 is uitgegeven

Antanas Škėma White Shroud Roman uit Litouwen

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman White Shroud. Het boek is geschreven door Antanas Škėma. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1958 van de Litouwse schrijver Antanas Škėma.

Antanas Škėma White Shroud Roman uit Litouwen

White Shroud

  • Schrijver:  Antanas Škėma (Litouwen)
  • Soort boek: Litouwse roman
  • Origineel: Balta drobulė (1958)
  • Engelse vertaling: Karla Gruodis
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 1 maart 2018
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Litouwse schrijver Antanas Škėma

White Shroud (Balta drobulė, 1958) is considered by many as the most important work of modernist fiction in Lithuanian. Drawing heavily on the author’s own refugee and immigrant experience, this psychological, stream-of-consciousness work tells the story of an émigré poet working as an elevator operator in a large New York hotel during the mid-1950s. Using multiple narrative voices and streams, the novel moves through sharply contrasting settings and stages in the narrator’s life in Lithuania before and during World War II, returning always to New York and the recent immigrant’s struggle to adapt to a completely different, and indifferent, modern world. Strong characters and evocative utterances convey how historical context shapes language and consciousness, breaking down any stable sense of self.

As in other major modernist works, Škėma uses language and allusion to destabilise. Narrative, voice and language shift continuously, capturing the anti-hero’s psychological and cultural disorientation — the complexity of experience in a modern world where, in Yeats’ words, “the centre cannot hold.” Like the author’s, Garšva’s frame of reference is vast — quotes from French arias, Kafka and American culture collide with visceral memories of archaic Lithuanian folk song. Garšva’s use of poignant and comical émigré slang in his interactions captures the ironies and absurdities of the immigrant’s situation. By the end of the novel, further grammatical and linguistic disarray mirrors the final unravelling of Garšva’s mind as he descends into madness.

Like all powerful fiction, this novel draws the reader into an intimate, culturally and historically specific world to explore universal human themes of selfhood, alienation, creativity and cultural difference. This English translation promises to appeal to various audiences: readers of modernist and world literature, scholars of Baltic literature and refugee studies, and members of the Lithuanian diaspora unable to access this novel in Lithuanian. Written from the perspective of a newcomer to an Anglophone country, White Shroud encourages readers to better understand the complexities of immigrant life.

Bijpassende boeken en informatie

Robert Sheckley – Untouched by Human Hands

Robert Sheckley Untouched by Human Hands science fiction boek uit 1954 recensie en informatie. Op 3 juni 2020 verschijnt bij uitgeverij Penguin de heruitgave van het boek met science fiction verhalen uit 1954 van de Amerikaanse schrijver Robert Sheckley.

Robert Sheckley Untouched by Human Hands recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Untouched by Human Hands. Het boek is geschreven door Robert Sheckley. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het science fiction boek uit 1954 van de Amerikaanse schrijver Robert Sheckley.

Robert Sheckley Untouched by Human Hands science fiction boek uit 1954

Untouched by Human Hands

  • Schrijver: Robert Sheckley (Verenigde Staten)
  • Soort boek: scince fiction verhalen
  • Taal: Engels
  • Eerste uitgave: 1954
  • Uitgever heruitgave: Penguin Science Fiction
  • Verschijnt: 3 juni 2021
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Boekhandel

Flaptekst van het boek met sf-verhalen van de Amerikaanse schrijver Robert Sheckley

Often considered to be Robert Sheckley’s best short story collection, Untouched By Human Hands displays all of the author’s signature surreal humour and eye for the unreal. Featuring human space exploration from the perspective of appalled aliens, darkly comic dystopias and wry fables of technological disaster, this slim collection is rich in wit, invention and provocative insight, and includes the classic stories ‘The Monsters’, Specialist’ and ‘Seventh Victim’.

Bijpassende boeken en informatie

John Flanagan – Broederband 8 De terugkeer van de Temujai

John Flanagan Broederband 8 De terugkeer van de Temujai recensie en informatie van dit nieuwe avonturenboek. Op 27 mei 2020 verscheen bij Uitgeverij Gottmer Broederband deel 8 geschreven door de John Flanagan.

John Flanagan Broederband 8 De terugkeer van de Temujai Recensie

Successchrijver John Flanagan levert met De terugkeer van de Temujai weer een ouderwets spannend, meeslepend en grappig avontuur af. Kameraadschap, vindingrijkheid en moed zijn de belangrijkste ingrediënten die Broederband deel 8 tot een waar leesfeest maken.

Een onmogelijke, gevaarlijke klus vraagt het uiterste van Hal en zijn vrienden

Oberjarl Erak heeft een haast onmogelijke klus voor Hal en zijn bemanning van het schip De Reiger. Hij wil dat ze het stuk rond de IJsrivier gaan verkennen. Het gebied is haast onbegaanbaar vanwege alle stroomversnellingen en stukken ijs. Vandaar dat nog niet eerder een schip daar op verkenning is geweest. Het lijkt er echter op dat de Temujai, een nogal agressief, strijdlustig volk, op zoek is naar manieren om Skandia binnen te vallen. Mogelijk precies langs de IJszee…. Het belooft een gevaarlijke tocht te worden die het uiterste vraagt van De Reiger en haar bemanning.

John Flanagan Broederband 8 De terugkeer van de Temujai Recensie

Flanagan is weer ouderwets lekker op dreef in De terugkeer van de Temujai, wat mij betreft. Hij weet precies de juiste mix te maken tussen humor en spanning. De personages zijn allemaal zo sterk, de één misschien wat meer uitgesproken dan de ander, maar ook dat brengt balans. De kleine plagerijtjes onderling geven de spannende stukken meer lucht. Hal en zijn bemanning raken weer in een waar kat-en-muisspel verstrikt, wat je op het puntje van je stoel houdt. Wat wordt de volgende zet? Wat gaat de tegenstander doen? Een race tegen de klok die er toe leidde, dat ik de Reigers bijna hardop ging aanmoedigen.

Een ouderwets kat-en-muisspel waar John Flanagan zo goed in is

Ja, tuurlijk kun je zeggen dat alle boeken een beetje op elkaar lijken. Het is telkens min of meer hetzelfde recept. Maar als je zo’n levendige, spannende wereld hebt gecreëerd, met een ontzettend grappig volk zoals de Skandiers, dan kun je wel heel vaak “op herhaling”. De personages zijn lekker uitgesproken met hier en daar een scherp randje. Ze zijn aan elkaar gewaagd. Het blijven heerlijke boeken om te lezen. Zeker als de afwisseling tussen luchtige, komische situaties, en de spannende gevechten zo goed is als in dit deel. De terugkeer van de Temujai is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jolien Dalenberg

Broederband 8 De terugkeer van de Temujai

  • Schrijver: John Flanagan (Australië)
  • Soort boek: avonturenboek, jeugdroman
  • Leeftijd: 10+ jaar
  • Nederlandse vertaling: Wybrand Scheffer
  • Uitgever: Gottmer
  • Verschenen: 27 mei 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Floor Milikowski – Een klein land met verre uithoeken

Floor Milikowski Een klein land met verre uithoeken recensie en informatie over de inhoud van dit boek over ongelijke kansen in veranderend Nederland. Op 3 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact dit non-fictie boek van de Nederlandse geograaf en journaliste Floor Milikowski.

Floor Milikowski Een klein land met verre uithoeken Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Een klein land met verre uithoeken, Ongelijke kansen in veranderend Nederland. Het boek is geschreven door Floor Milikowski. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit non-fictie boek van Floor Milikowski.

Floor Milikowski Een klein land met verre uithoeken Recensie

Een klein land met verre uithoeken

Ongelijke kansen in veranderend Nederland

  • Schrijfster: Floor Milikowski (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie boek. sociologisch boek
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 3 juni 2020
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 17,50
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van het boek over Nederland van Floor Milikowski

In Een klein land met verre uithoeken schetst geograaf en journalist Floor Milikowski een uiterst treffend tijdsbeeld van dorpen en steden. Bewoners en bestuurders zijn op zoek naar houvast in een veranderd land. In Nederland groeit de kloof tussen kansarm en kansrijk, tussen centrum en periferie, tussen macht en onmacht. Banen, kapitaal en hoogopgeleiden concentreren zich in een aantal grote steden. Op andere plekken krimpt de bevolking en moeten ziekenhuizen en scholen hun deuren sluiten. Het succes van de ene plek gaat ten koste van de welvaart elders. Naarmate Nederland verandert in een lappendeken van winnaars en verliezers, wordt de urgentie om in te grijpen groter. Hoe willen we dat het land eruitziet – en wie kan, wil of moet daar invloed op uitoefenen?

Bijpassende boeken en informatie

Joe Meno – Between Everything and Nothing

Joe Meno Between Everything and Nothing recensie en informatie over de inhoud van dit boek over de vlucht van twee Ghanese asielzoekers naar Canada. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Counterpoint Press het nieuwe boek van de Amerikaanse schrijver Joe Meno. 

Joe Meno Between Everything and Nothing Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Between Everything and Nothing, The Journey of Seidu Mohammed and Razak Iyal and the Quest for Asylum. Het boek is geschreven door Joe Meno. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Amerikaanse schrijver Joe Meno.

Joe Meno Between Everything and Nothing

Between Everything and Nothing

The Journey of Seidu Mohammed and Razak Iyal and the Quest for Asylum

  • Schrijver: Joe Meno (Verenigde Staten)
  • Soort boek: non-fictie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Counterpoint Press
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Joe Meno

Long before their chance meeting at a Minneapolis bus station, Ghanaian asylum seekers Seidu Mohammed and Razak Iyal had already crossed half the world in search of a new home. Seidu, who identifies as bisexual, lived under constant threat of exposure and violence in a country where same-sex acts are illegal. Razak’s life was also threatened after corrupt officials contrived to steal his rightful inheritance.

Forced to flee their homeland, both men embarked on separate odysseys through the dangerous jungles and bureaucracies of South, Central, and North America. Like generations of asylum seekers before, they presented themselves legally at the U.S. border, hoping for sanctuary. Instead they were imprisoned in private detention facilities, released only after their asylum pleas were denied. Fearful of returning to Ghana, Seidu and Razak saw no choice but to attempt one final border crossing. Their journey north to Canada in the harsh, unforgiving winter proved more tragic than anything they had experienced before.

Based on extensive interviews, Joe Meno’s intimate, novelistic account builds upon the international media attention Seidu and Razak’s story has already received, highlighting the harrowing journey of asylum seekers everywhere while adding dimension to one of the greatest humanitarian concerns facing the world.

Bijpassende boeken en informatie

Victor Vere – Ze komen terug, Ze komen terug

Victor Vere Ze komen terug recensie en informatie over inhoud van deze nieuwe roadnovel. Op 26 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact deze roman van de Nederlandse schrijver Victor Vere.

Victor Vere Ze komen terug, ze komen terug Recensie en Informatie

Een roadnovel en filosofische overpeinzingen ineen, staat in het persbericht. En dat is misschien ook precies het probleem van deze roman.

Daniel, de hoofdpersoon in dit boek, reist samen met zijn vrouw Felice af naar Patagonië. Zij huren een optrekje ergens aan het zuidelijkste puntje van Argentinië, waar vooral hij zich wil verliezen in de vlucht van de condors. Maar hoe wijs is dat? Daniel heeft net vernomen dat er iets is met zijn hartklep en dat die vervangen moet worden. Ja, reizen kan nog wel zegt de cardioloog. Zij maakt zich zorgen over zijn gezondheid. Hij stiekem ook wel, maar hij een man, wil zijn zwakte niet laten zien. En natuurlijk gaat het mis. Halsoverkop vertrekt het stel terug naar Amsterdam. Intussen leert de lezer iets over hartkleppen omdat Daniel het naadje van de kous wil weten.

Na de grote operatie knapt hij toch weer snel op en vanwege zijn grote betrokkenheid bij de natuur en bij de condors gaat het stel weer op reis. De natuurbeschrijvingen van bergen/ ruigtes/droogte, maakt dat je erg nieuwsgierig wordt naar de schoonheid van Argentinië. Een zeer aantrekkelijk reisverslag. Het echtpaar mag mee op excursie met de plaatselijke gids en condordeskundige Bruno. Er wordt een vijftal geredde jonge condors vrijgelaten, samen met de plaatselijke bevolking. Zij raken onder de indruk van rituelen van dit volk. Later deze reis mag Daniel mee naar een plek waar een groot aantal condors, maar ook poema’s en vossen dood zijn gevonden. Vergiftigd. Politie/ journalisten/wetenschappers gaan mee. Dit moet tot op de bodem uitgezocht.

Victor Vere Ze komen terug Recensie001Boek-Bestellen

Door deze hele roman heen worden grote filosofen als Wittgenstein, Spinoza en natuurvorser Van Humboldt geciteerd. Uitspraken over leeuwen die we niet kunnen verstaan als zij konden praten, over mensen die vrij worden door te weten en te begrijpen, de mens moet zijn nietigheid in de kosmos erkennen. Zonder die morele code is hij gedoemd ten onder te gaan.

Oprechte betrokkenheid in een roman die niet echt kan boeien

In de loop van deze roman komen heel wat personages voorbij maar het lukt Victor Vere niet mij zo te boeien dat er één onder mijn huid gaat zitten. Het lijken allemaal vluchtige voorbijgangers die zich niet werkelijk verbinden aan de aangekaarte problematiek van deze roman. Terwijl hier niet de minste problematiek wordt aangekaart. Het gaat over milieuvervuiling, klimaatverandering en de vernietigende rol van de mensheid hierin waardoor er al zoveel soorten dieren, planten, insecten van de aardbodem verdwenen zijn. Misschien wilden Vera Keur en Theo van Stegeren teveel.  Ik denk dat hun betrokkenheid bij deze zaken oprecht is en dat zij veel leren van filosofen en andere grote denkers. Maar ik vind het allemaal net te mager. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (goed).

Recensie van Mieke Koster

Ze komen terug, ze komen terug

    • Schrijver: Victor Vere (Nederland)
    • Soort boek: roadnovel, milieuroman
    • Uitgever: Atlas Contact
    • Verschijnt: 26 maart 2020
    • Omvang: 200 pagina’s
    • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Victor Vere

Ze komen terug, ze komen terug van Victor Vere is een roman die je confronteert met een kwestie die zich onontkoombaar aan de mensheid opdringt. Daniël weet terdege dat zijn verre reizen naar Patagonië een vlucht zijn – en dat zijn fascinatie voor de condor te maken heeft met zijn verlangen ontstegen te zijn aan het dagelijkse leven. Als hij ziek wordt, moet hij voor een openhartoperatie halsoverkop terug naar Nederland. Krampachtig probeert hij zijn angsten te onderdrukken.

Eenmaal hersteld gaat hij weer naar de condors in de Andes. Meer dan vroeger ziet en ervaart hij hoe bedreigd die vogels zijn, hoe de hele natuur in gevaar is. Twee ingrijpende gebeurtenissen verzoenen hem ten slotte enigszins met zijn lot, en met dat van de natuur. Een Roadnovel en filosofische overpeinzing ineen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Johan Bargum – Nachsommer

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman recensie en informatie. In december 2018 bij Uitgeverij Mare Verlag  de Duitse vertaling van de Zweedstalige roman Sensommar van de Finland-Zweedse schrijver Johan Bargum.

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse vertaling Nachsommer van de Finland-Zweedse roman. Het boek is geschreven door Johan Bargum. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zweedstalige Finse schrijver Johan Bargum.

Johan Bargum Nachsommer Finland-Zweedse roman

Nachsommer

  • Schrijver: Johan Bargum (Finland)
  • Soort boek: Finland-Zweedse roman
  • Origineel: Sensommar (1993)
  • Duitse vertaling: Karl-Ludwig Wetzig
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschenen: 13 december 2018
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback

Flaptekst van deze Finlands-Zweedse roman

Zeitlebens hat Olof im Schatten seines selbstbewussten Bruders Carl gestanden. Carl war der Liebling der Mutter, der allerdings in Ungnade fiel, als er mit seiner Frau Klara (mit der Olof seine eigene Geschichte hat) und den beiden Söhnen aus Karrieregründen in die USA auswanderte. Viele Jahre später nun treffen die ungleichen Brüder am Sterbebett der Mutter wieder aufeinander, in ihrem Landhaus in den südfinnischen Schären – und mit ihnen ihre Familien, alte Rivalitäten und Träume, Fehler und Versäumnisse. Es dauert nicht lange, bis der Frieden des Spätsommers, der über der Insel liegt, brüchig wird. Gerade noch rechtzeitig erkennt Olof, dass der Moment gekommen ist, um aus dem Schatten seines Bruders herauszutreten.

Bijpassende boeken en informatie

Stella Bettermann – Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln recensie en informatie boek met reisverhalen van de Griekse Eilanden. Op 2 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Piper Verlag Verlag het boek met verhalen over de Griekse eilanden van de Duitse schrijfster Stella Bettermann.

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln Reisverhalen van de Griekse Eilanden

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van het boek met reisverhalen Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln. Het boek is geschreven door Stella Bettermann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit Duitstalige boek met reisverhalen van de Griekse eilanden, geschreven door de Duitse schrijfster Stella Bettermann en uitgegeven in de mooie reeks Gebrauchsanweisung, boeken met reisverhalen.

Stella Bettermann Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln Reisverhalen van de Griekse Eilanden

Gebrauchsanweisung für die griechischen Inseln

  • Schrijfster: Stella Bettermann (Duitsland)
  • Soort boek: Griekenland reisverhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Piper Verlag
  • Verschijnt: 2 juni 2020
  • Omvang; 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek met reisverhalen van de Griekse eilanden

Weiß getünchte Häuser mit blauen Kuppeln, glasklares Wasser und ein Hauch von wildem Thymian – und sofort denkt man an die griechischen Inseln. Dabei gleicht kaum eine der anderen: 3054 griechische Inseln gibt es – große, kleine, besiedelte, unbesiedelte, üppig bewachsene und karge bergige. Stella Bettermann führt uns zu Hippie- und Luxusinseln, zu Inseln zum Wandern, Surfen und Baden, und stellt die touristischen Highlights, aber auch Geheimtipps vor. Sie erzählt von der Geschichte der Inseln, von Architektur, Kunst und Kultur. Von Inselkatzen und -heldinnen. Sie verrät, wo die schönsten Strände zu finden sind und wo man noch in das traditionelle Dorfleben eintauchen kann. Eine atmosphärische und humorvolle Insellektüre.

Bijpassende boeken en informatie