Alle berichten van Redactie

Javier Cercas – De koning van het schimmenrijk

Javier Cercas De koning van het schimmenrijk recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. Op 22 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de roman El monarca de las sombras van de Spaanse schrijver Javier Cercas.

Javier Cercas De koning van het schimmenrijk Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De koning van het schimmenrijk. Het boek is geschreven door Javier Cercas. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Spaanse schrijver Javier Cercas.

Javier Cercas De koning van het schimmenrijk Recensie

De koning van het schimmenrijk

  • Schrijver: Javier Cercas (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse roman
  • Origineel: El monarca de las sombras (2017)
  • Nederlandse vertaling: Jos den Bekker
  • Uitgever; De Geus
  • Verschijnt: 22 september 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Javier Cercas

Manuel, de oudoom van Javier Cercas, sneuvelt in 1938 op negentienjarige leeftijd, na een jaar in de frontlinies van generaal Franco. Lang was hij een held, maar naarmate het besef doordrong dat hij aan de verkeerde kant had gevochten, groeide de schaamte en werd hij het zwarte schaap van de familie.

Cercas had altijd al over dit gevoelige onderwerp willen schrijven, maar durfde het nooit aan. Hij kon deze fundamentele kwestie echter niet blijven omzeilen. In deze non-fictieroman bezoekt Cercas de plaatsen waar Manuel heeft geleefd en de plek waar hij is gestorven, hij spreekt familieleden en strijdmakkers, en gaat na hoe het verleden doorwerkt in het heden.

Bijpassende boeken en informatie

Gerhard Meier – Dodeneiland

Gerhard Meier Dodeneiland recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman. Op 12 juli 2019 verscheen bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Toteninsel de roman uit 1979 van Gerhard Meier.

Gerhard Meier Dodeneiland Recensie en Informatie

Baur en Bindschädler, twee oude vrienden die elkaar kennen uit de tijd in het leger, maken hun vaste wandeling langs de Aare, door het Zwitserse stadje stadje Amrain. Twee oude mannen, het werkend leven achter zich gelaten, dwalen samen over hun  Dodeneiland, het land van hun herinneringen. Het land dat geweest is en nooit meer terug zal komen. Het land waar zij zich thuis voelden, waarin zij geworteld zijn. Zij vinden elkaar, lopen samen op, de één luisterend, de ander pratend.  Allebei verzonken in eigen herinneringen. Mijmerend, meanderend. Maar deze herinneringen spelen zich af op hetzelfde terrein. Prachtig. Gerhard Meier neemt je mee met deze wandeling. Als lezer sta je niet aan de kant van de weg te kijken naar die twee. Soms loop je tussen hen in, soms wat voor, soms wat achter.

De taal, de woorden, de beelden, de zinnen, die Meier gebruikt maakt dat je de sneeuw , de regen voelt, het land, de zon en met name de novemberzon, die zo lyrisch worden besproken, voelt en ruikt. En dan de vraag die Baur stelt over deze late fase van het leven: “ Waarom, Bindschädler, heeft men op zijn oude dag die krankzinnige behoefte – om achterom te zien of in het verleden te leven, steeds weer die draden in de greep te krijgen die je verbinden met wat vergaan, vervlogen en onmogelijk weer terug te brengen is, wat op de een of andere manier is opgelost, maar toch aanwezig is en niet weg te poetsen?” Maar toch later weer eens opduiken, in de geur van lelies, sneeuwklokjes, asters, vergeet-mij-nietjes. En vraagt de ander dan, neemt de mens tegenwoordig steeds minder mee in de graven, want er verschijnen steeds meer plastic bloemen op de graven.

Gerhard Meier Dodeneiland Recensie

De drie vrouwen met de herfstasters, zulke grote bossen dat zij erachter verdwenen, geplukt om de doden te herdenken op 2 november. Deze asters en deze vrouwen keren regelmatig terug in de overpeinzingen van deze twee mannen. Baur hierover: “ Die drie vrouwen met herfstasters zijn een schilderij geworden in mijn hoofd, opgehangen aan de oostwand van mijn ziel, op ooghoogte.

Hoe  mooi is dat? Maar ook het meisje Linda, de bakkersdichter waar een van beiden verliefd op was verweven met een de dode bromvlieg, in het net van een spin. (pagina 24)

Prachtig en ontroerend, Gerhard Meier raakt het leven in alle facetten

Al filosoferend trekken de heren verder, terug in de tijd, op weg naar nu. En hebben zij wel iets te zoeken in het heden? Een tijd waarvan Picasso ooit eens gezegd had dat de mensen wakker geschud moeten worden. Ze moet dwingen in te zien dat ze in een krankzinnige wereld leven, een wereld die niet zo in elkaar zit als zij denken. Daarop zegt Bauer op de laatste bladzijde van dit schitterende boek; Als ik ooit tot schrijven kom, zal ik het in de geest van Picasso doen.

Wat een prachtig, ontroerende roman heeft Gerhard Meier geschreven. Deze dode Zwitserse schrijver raakt het leven in al haar facetten. Nooit van gehoord, fijn dat hij met dit Dodeneiland voor de Nederlandse lezer tot leven is gewekt. Op naar meer. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Dodeneiland

  • Schrijver: Gerhard Meier (Zwitserland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Toteninsel (1979)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Uitgeverij Koppernik
  • Verschenen: 12 juli 2019
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman

Baur en Bindschädler, twee oude mannen, vrienden uit hun tijd in het leger, maken hun vaste wandeling naar de rand van de stad. Baur praat aan één stuk door – heen en weer laverend tussen verleden en heden, oppervlakkige observaties en diepe inzichten – terwijl Bindschädler, even onthecht, luistert, observeert, nadenkt.

Dodeneiland is een meanderende meditatie over sterfelijkheid, en een zachtaardige aanvulling op het werk van zijn tijdgenoten Samuel Beckett en Thomas Bernhard – om nog maar te zwijgen van Gerhard Meiers landgenoot Robert Walser. De roman geeft een eenvoudige wandeling langs een rivier de status van een metafysisch onderzoek, waarbij Baurs en Bindschädlers woorden en gedachten om elkaar heen draaien en samenkomen tot het bijna onmogelijk is de een van de ander te onderscheiden.

Bijpassende Boeken en Informatie

Madeleine St John – De kern van de zaak

Madeleine St John De kern van de zaak recensie en informatie over deze Australische roman uit 1997. Op 25 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nijgh & Van Ditmar de Nederlandse vertaling van de roman The Essence of the Thing van de Australische schrijfster Madeleine St John.

Madeleine St John De kern van de zaak Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De kern van de zaak. Het boek is geschreven door MAdeleine St John. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1997 van de Australische schrijfster Madeleine St John.

Madeleine St John De kern van de zaak Recensie

De kern van de zaak

  • Schrijfster: Madeleine St John (Australië)
  • Soort boek: Australische roman
  • Origineel: The Essence of the Thing (1997)
  • Nederlandse vertaling: Corine Kisling
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 25 augustus 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Madeleine St John

Londen in de jaren ’90. Nicola gaat even naar buiten om sigaretten te halen. Wanneer ze terugkomst wordt ze zonder pardon op straat gezet door haar vriend Jonathan. ‘Het werkt gewoon niet’, zegt hij. Haar wereld is verstoord. Nicola zoekt het advies op van haar getrouwde vrienden, die er ook niets van begrijpen. In flashback komen Nicola en Jonathan voor het eerst tegen, worden ze verliefd, trekken ze bij elkaar in. In het heden manoeuvreren ze het warrige proces van twee verstrengelde levens weer uit elkaar halen.

De kern van de zaak is een gevoelige en grappige roman. St John schrijft met scherp oog voor het absurde van de liefde, de eigenaardigheden van stellen die lang samenzijn en de waarde van goede vriendschappen.

Bijpassende boeken en informatie

Bernhard Schlink – Abschiedsfarben

Bernhard Schlink Abschiedsfarben recensie en informatie over de inhoud van dit boek met nieuwe verhalen. Op 22 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Diogenes Verlag het nieuwe boek van Bernhard Schlink. Er is nog geen Nederlandse vertaling van deze roman aangekondigd.

Bernhard Schlink Abschiedsfarben Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Abschiedsfarben. Het boek is geschreven door Bernhard Schlink. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Duitse schrijver Bernhard Schlink.

Bernhard Schlink Abschiedsfarben Recensie

Abschiedsfarben

  • Schrijver: Bernhard Schlink (Duitsland)
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Diogenes Verlag
  • Verschijnt: 22 juli 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het nieuwe boek van Bernhard Schlink

Über das Gelingen und Scheitern der Liebe, über Vertrauen und Verrat, über bedrohliche und bewältigte Erinnerungen und darüber, wie im falschen Leben oft das richtige liegt und im richtigen das falsche. Geschichten von Menschen in verschiedenen Lebensphasen und ihren Hoffnungen und Verstrickungen. ‘Liebe und mache, was du willst’ ist kein Rezept für ein gutes Ende, aber eine Antwort, wenn andere Antworten versagen.

Bijpassende boeken en informatie

George Hausemer – Lesereise Georgien

Georges Hausemer Lesereise Georgien recensie en informatie over dit inhoud van dit boek met reisverhalen uit Georgië.  Op 24 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Picus Verlag het boek met verhalen over Georgië van de Luxemburgse schrijver George Hausemer.

George Hausemer Lesereise Georgien Reisverhalen uit Georgië

Georgië is een land dat ligt aan de rand van Oost-Europa in de Kaukasus. Grenzend aan Rusland, Turkije, Armenië, Azerbeidzjan, en de Zwarte Zee kent het een bewogen geschiedenis waarvan de gemiddelde lezer niet veel zal afweten. Sinds 1991, na de val van de Sovjet-Unie, is onafhankelijke republiek Georgië een zelfstandig land.

George Hausemer Lesereise Georgien Reisverhalen uit Georgië

De Duitstalige Luxemburgse schrijver die trouwens in 2018 overleed, bereisde grote delen van het land en maakte hiervan een mooi en boeiend verslag dat helaas alleen te lezen is voor lezers die de Duitse taal beheersen.

Boeiend en goed geschreven portret van van Georgië en haar bevolking

De kracht van de boeken die in de serie Lesereise van Picus Verlag zijn uitgegeven, ligt is de kwaliteit van de auteurs. De prima afwisseling tussen beschrijvingen van belangrijke bezienswaardigheden en ontmoetingen met kleurrijke personen van zowel stad als platteland zorgen voor een mooi inzicht van Georgië en haar bevolking. Bovendien worden de boeken in de serie zeer verzorgd uitgegeven als gebonden boek wat het leesplezier extra verhoogt. Lesereise Georgien is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Lesereise Georgien

Zum Tschatscha in den zweiten Himmel

  • Schrijver: Georges Hausemer (Luxemburg)
  • Soort boek: Georgië reisverhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 24 juni 2020
  • Omvang: 132 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek met reisverhalen uit Georgië

Georgien erstreckt sich am äußeren östlichen Rand Europas – oder ganz nah im asiatischen Westen – von den malerischen Küsten am Schwarzen Meer über die subtropischen Niederungen der Kolchis und die Halbwüsten an den Grenzen zu Armenien und Aserbaidschan bis hin zur imposanten Gletscherwelt des Großen Kaukasus an der Grenze zu Russland.

Georges Hausemer führt zu den Helden der griechischen Antike und zu mittelalterlichen Heiligen, Winzer und Fassmacher öffnen ihm genauso bereitwillig ihre Türen wie junge Frauen, die in der tuschetischen Einsamkeit und in der Entlegenheit Swanetiens ihr Glück gefunden haben.

Bijpassende boeken en informatie

Andreas Schäfer – Das Gartenzimmer

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Berlijn roman. Op 21 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij DuMont Buchverlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Andreas Schäfer. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd. 

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Das Gartenzimmer, Het boek is geschreven door Andreas Schäfer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe Berlijn roman van de Duitse schrijver Andreas Schäfer.

Andreas Schäfer Das Gartenzimmer Recensie Berlijn roman

Das Gartenzimmer

  • Schrijver: Andreas Schäfer (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, Berlijn roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: DuMont Buchverlag
  • Verschijnt: 21 juli 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de Berlijn roman van Andreas Schäfer

Die Villa Rosen, ein neoklassizistisches Landhaus, wird 1909 von dem später zu Weltruhm gelangenden Architekten Max Taubert für einen Professor Adam Rosen und seine Frau Elsa entworfen. Als Frieder und Hannah Lekebusch Mitte der Neunzigerjahre das leer stehende Haus am Rande des Berliner Grunewalds entdecken, erliegen sie seinem verwunschenen Charme. In einer aufwendigen Restaurierung stellen die Lekebuschs den Originalzustand des Hauses wieder her, und schnell wird die neu erstrahlende Dahlemer Villa als »Kleinod der Vormoderne« zum Pilgerort für Taubert-Fans, Künstler und einflussreiche Journalisten. Und – wie schon in der Weimarer Republik und zur NS-Zeit – zum Spielball der Interessen. Sie wollten den alten Geist des Hauses wiedererwecken, doch mit den Auswirkungen des Ruhms und dem langen Schatten der Vergangenheit haben die Lekebuschs nicht gerechnet.

Kunst, Moral, privates Glück und Politik: ›Das Gartenzimmer‹ spannt einen Bogen von der Aufbruchsstimmung zu Beginn des 20. Jahrhunderts über die Weimarer Republik und die Herrschaft der Nationalsozialisten bis in die Gegenwart. Andreas Schäfer erzählt klug, feinfühlig und fesselnd vom Schicksal eines Hauses in Berlin-Dahlem und dem Leben derer, die sich seiner sirenenhaften Wirkung nicht entziehen können.

Bijpassende boeken en informatie

Eva Baltasar – Permafrost

Eva Baltasar Permafrost recensie en informatie van deze Catalaanse roman. Op 6 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij And Other Stories de Engelse vertaling van de roman Permagel van de Catalaanse schrijfster Eva Baltasar. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Eva Baltasar Permafrost Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Permafrost. Het boek is geschreven door Eva Baltasar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Catalaanse schrijfster Eva Baltasar.

Eva Baltasar Permafrost Recensie Catalaanse roman

Permafrost

  • Schrijfster: Eva Baltasar (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: Catalaanse roman
  • Origineel: Permagel (2018)
  • Engelse vertaling: Julia Sanchez
  • Uitgever: And Other Stories
  • Verschijnt: 6 april 2021
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Catalaanse schrijfster Eva Baltasar

Permafrost’s no-bullshit lesbian narrator is an uninhibited lover and a wickedly funny observer of modern life. Desperate to get out of Barcelona, she goes to Brussels, ‘because a city whose symbol is a little boy pissing was a city I knew I would like’; as an au pair in Scotland, she develops a hatred of the colour green. And everywhere she goes, she tries to break out of the roles set for her by family and society, chasing escape wherever it can be found: love affairs, travel, thoughts of suicide.

Full of powerful, physical imagery, this prize-winning debut novel by acclaimed Catalan poet Eva Baltasar was a word-of-mouth hit in its own language. It is a breathtakingly forthright call for women’s freedom to embrace both pleasure and solitude, and speaks of the body, of sex, and of the self.

Bijpassende boeken en informatie

Fleur van Groningen – Swingers

Fleur van Groningen Swingers recensie en informatie over deze nieuwe Nederlandse roman. Op 12 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski het nieuwe boek van de Nederlandse schrijfster Fleur van Groningen.

Fleur van Groningen Swingers Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Swingers. Het boek is geschreven door Fleur van Groningen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Fleur van Groningen.

Fleur van Groningen Swingers Recensie

Swingers

  • Schrijfster: Fleur van Groningen (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, zedenschets
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 12 november 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Fleur van Groningen

Een pikante, humoristische zedenschets die de grenzen van ons geweten aftast.

De jonge, ambitieuze actrice Ella werkt voor BamBam, een productiebedrijf dat kindertelevisie maakt. Tijdens filmopnames raakt ze in de ban van de steenrijke producent Florian die haar meesleept in de wereld van seksclubs. Een plek waar ook Roosje, boekhoudster bij BamBam, sinds haar scheiding haar fantasieën verkent. Tegelijkertijd koestert Ella’s vriend Jan heimelijke gevoelens voor zijn bazin, de spirituele tv-kok Lakhsmi, en droomt van een carrière als scenarioschrijver. Terwijl Ella en Jan verblind raken in hun drang naar succes, zoekt Roosje noodgedwongen de grenzen van haar geweten op.

Bijpassende boeken en informatie

Sophie Hardcastle – Benedendeks

Sophie Hardcastle Benedendeks recensie en informatie over deze nieuwe Australische roman. Op 10 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman Below Deck van de Australische schrijfster Sophie Hardcastle.

Sophie Hardcastle Benedendeks Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Benedendeks. Het boek is geschreven door Sophie Hardcastle. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Australische schrijfster Sophie Hardcastle.

Sophie Hardcastle Benedendeks Recensie

Benedendeks

  • Schrijfster: Sophie Hardcastle (Australië)
  • Soort boek: Australische roman
  • Origineel: Below Deck (2020)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 10 augustus 2020
  • Omvang; 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Sophie Hardcastle

Wanneer de 21-jarige Olivia haar stageplek bij een bank opgeeft om met de innemende, oude zeeman Mac en zijn beste vriendin Maggie van de oostkust van Australië naar de Koraalzee te zeilen, ontdekt ze kleuren en een natuur die ze nooit eerder heeft ervaren.

Enkele jaren later vaart ze als enige vrouw in het gezelschap van vijf mannen op een jacht naar Auckland. Als op een nacht een van hen haar grenzen overschrijdt, begrijpt ze dat niemand je benedendeks hoort schreeuwen.

Benedendeks is een intense, heftige roman over de ogenblikken die ons eeuwig bijblijven, zelfs als we ze voor ons eigen bestwil proberen te vergeten. Wie heeft recht van spreken – en wie wordt er geloofd?

Bijpassende boeken en informatie

Cees Nooteboom – Afscheid

Cees Nooteboom Afscheid recensie en informatie van dit nieuwe poëzieboek. Op 20 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik deze nieuwe bundel van de Nederlandse schrijver en dichter Cees Nooteboom.

Cees Nooteboom Afscheid Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Afscheid, Gedicht uit de tijd van het virus. Het gedicht is geschreven door Cees Nooteboom. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met een lang gedicht van Cees Nooteboom.

Cees Nooteboom Afscheid Recensie

Afscheid

Gedicht uit de tijd van het virus

  • Schrijver: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: gedicht, poëzie
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 20 juli 2020
  • Omvang: 58 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 17,00
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de nieuwe bundel van Cees Nooteboom

De nieuwe dichtbundel van Cees Nooteboom, Afscheid, begon in een tuin, wat er beschreven werd waren mediterrane planten, maar wat er tevoorschijn kwam waren gedachten over de oorlog, beelden uit een ver verleden dat nooit is verdwenen. En daarna nam het gedicht nogmaals een wending toen een geheimzinnig virus ineens de wereld beheerste en het leven veranderde.

Afscheid is een indrukwekkende bundel, die ervan getuigt dat de dichter Cees Nooteboom in de loop der jaren alleen maar beter is geworden.

Bijpassende boeken en informatie