Alle berichten van Redactie

Joep Stapel – De onzichtbare

Joep Stapel De onzichtbare recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse roman. Op 15 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de twee roman van de Nederlandse schrijver Joep Stapel.

Joep Stapel De onzichtbare recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De onzichtbare. Het boek is geschreven door Joep Stapel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de tweede roman van de Nederlandse schrijver Joep Stapel.

Joep Stapel De onzichtbare Recensie

De onzichtbare

  • Schrijver: Joep Stapel (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 15 september 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Joep Stapel

Een spannende en ingenieuze roman over vaders en zonen, en dat wat onder de oppervlakte verborgen blijft.

Al jaren heeft Alfred nauwelijks contact met zijn vader. Als Bert na een val in coma raakt is het te laat om te praten, en toch voelt Alfred dat zijn vader hem nog iets wil zeggen. In de schemerzone tussen slapen en waken ontcijfert hij Berts geheim, dat zijn leven in één klap op z’n kop zet.

Ondertussen kraakt Alfreds huwelijk onder kleine en minder kleine leugens. Ze hebben een huis met een tuin en twee kinderen, toch leven ze in verschillende werelden: Sofie ontwerpt succesvolle apps, Alfred laat zijn hypnotherapiepraktijk versloffen. En dan is er nog die patiënt die hij maar niet uit zijn hoofd kan zetten. Maar wat hem werkelijk verontrust, is dat hij steeds meer op zijn vader begint te lijken.

Berts geheim drijft Alfred naar de plek die hij lang heeft gemeden: de boerderij waar zijn vader als een kluizenaar leefde en van ouwe troep roestige beelden maakte. In het winterse grenslandschap probeert Alfred de toekomst te redden, terwijl het verleden naar zijn enkels grijpt.

De onzichtbare is een roman over verborgen verhalen, over schuld en boete en over zorg voor jezelf, de ander en de wereld.

Joep Stapel Kaf Recensie en Informatie RomanJoep Stapel (Nederland) – Kaf
psychologische roman, debuutroman
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Mooi, stijlvol debuutroman dat getuigt van een groot schrijftalent…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Raynor Winn – Landlijnen

Raynor Winn Landlijnen recensie en informatie over de inhoud van het boek met wandelverhalen. Op 15 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Balans de Nederlandse vertaling van Landlines, het nieuwe boek met wandelverhalen van de Britse schrijfster Raynor Winn.

Raynor Winn Landlijnen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Landlijnen. Het boek is geschreven door Raynor Winn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek met wandelverhalen van de Engelse schrijfster Raynor Winn.

Raynor Winn Landlijnen Recensie

Landlijnen

  • Schrijfster: Raynor Winn (Engeland)
  • Soort boek: reisboek, wandelboek
  • Origineel: Landlines (2022)
  • Nederlandse vertaling: Annemie de Vries
  • Uitgever: Balans
  • Verschijnt: 15 september 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het nieuwe boek met wandelverhalen van Raynor Winn

In haar unieke, beeldende, empathische stijl, doet bestsellerauteur Raynor Winn in het spectaculaire Landlijnen verslag van de zwaarste wandeltocht die zij en haar man Moth tot nu toe ondernamen. Te beginnen met de Cape Wrath Trail – een zware tocht van honderden kilometers door de Schotse Hooglanden, over afgelegen bergen, door gletsjerdalen en langs diepe lochs – maken zij uiteindelijk en maandenlange tocht van meer dan 1600 kilometer, van het uiterste noorden van Schotland naar de vertrouwde kust van het zuidwesten.

Hoe verhouden wij ons tot elkaar, en tot het land, vraagt zij zich af, nu de breuklijnen tussen de verschillende naties steeds groter lijken te worden? Hebben we nog genoeg gezamenlijks om het behoud van de aarde en de natuur voorrang te kunnen geven? Intussen gaat de gezondheid van Moth gestaag achteruit. Het lopen van het South West Coast Path heeft destijds aantoonbaar geholpen. Eén zijn met natuur redde hen in hun donkerste tijden, maar zal het nu opnieuw zijn magische uitwerking hebben?

In het meesterlijke Landlijnen beschrijft Winn de vaak zware tocht in haar schitterende, heldere taal: de vreemden en vrienden, de wilde natuur en de dieren die zij onderweg tegenkomen. Daarbij weet ze niet alleen het fysieke land, maar ook het onzekere toekomstpad van deze tijd onnavolgbaar in kaart te brengen. Landlijnen beschrijft een onvergetelijke reis die vol onzekerheid begint, en die alleen maar kan eindigen met hoop.


Raynor Winn Landlines

Landlines

  • Schrijfster: Raynor Winn (Engeland)
  • Soort boek: reisboek, wandelboek
  • Nederlandse vertaling: Landlijnen
  • Uitgever: Balans
  • Verschijnt: 15 september 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol / Amazon

Flaptekst van het nieuwe boek van Raynor Winn

As the fracture lines between nations grow wider, how do we relate to each other, and to the land? Are we united enough to see protection of the environment as a priority? These are the questions Raynor asks herself as she embarks on her most ambitious walk to date, from the dramatic beauty of the Cape Wrath Trail to the familiar territory of the South-west Coast Path. Chronicling her journey across Great Britain with trademark luminous prose, Raynor maps not only the physical terrain, but captures the col.

Since travelling the South West Coastal Path, Raynor Winn has become a regular long-distance walker and writes about nature, homelessness and wild camping. Her previous books, The Salt Path and The Wild Silence were both Sunday Times bestsellers, and have now sold over 1 million copies combined internationally. She lives in Cornwall with her husband Moth.

Raynor Winn De wilde stilte RecensieRaynor Winn (Engeland) – De wilde stilte
autobiografische verhalen
Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Ondergedompeld in haar schrijven, in haar natuur, in haar leven, God wat mooi…lees verder >

Raynor Winn Het zoutpad RecensieRaynor Winn (Engeland) – Het zoutpad
autobiografisch wandelboek
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Wat een prachtige tocht, wat een prachtig verhaal, wat een mooi boek…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Iuliia Mendel – The Fight of Our Lives

Iuliia Mendel The Fight of Our Lives recensie en informatie journalistiek boek over Zelensky en Oekraïne. Op dit moment is het boek in het Engels verkrijgbaar. Er is nog geen Nederlandse vertaling aangekondigd.

Iuliia Mendel The Fight of Our Lives recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Fight of Our Lives. Het boek is geschreven door Iuliia Mendel . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over My Time with Zelenskyy, Ukraine’s Battle for Democracy, and What It Means for the World, geschreven door de Oekraïense journaliste Iuliia Mendel.

Iuliia Mendel The Fight of Our Lives Recensie

The Fight of Our Lives

My Time with Zelenskyy, Ukraine’s Battle for Democracy, and What It Means for the World

  • Schrijfster: Iuliia Mendel (Oekraïne)
  • Soort boek: journalistiek boek
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van het boek over Zelensky en Oekraïne van Iuliia Mendel

When Ukrainian journalist Iuliia Mendel got the call she had been hired to work for President Volodymyr Zelenskyy, she had no idea what was to come.

In this frank and moving inside account, Zelenskyy’s former press secretary tells the story of his improbable rise from popular comedian to the president of Ukraine. Mendel had a front row seat to many of the key events preceding the 2022 Russian invasion. From attending meetings between Zelenskyy and Putin and other European leaders, visiting the front lines in Donbas, to fielding press inquiries after the infamous phone calls between Donald Trump and Zelenskyy that led to Trump’s first impeachment.

Mendel saw firsthand Zelenskyy’s efforts to transform his country from a poor, backward Soviet state into a vibrant, prosperous European democracy. Mendel sheds light on the massive economic problems facing Ukraine and the entrenched corrupt oligarchs in league with Russia. She witnessed the Kremlin’s repeated attacks to discredit Zelenskyy through disinformation and an army of bots and trolls.

Woven into her account are details about her own life as a member of Zelenskyy’s new Ukraine. Written with the sound of Russian bombs and exploding shells in the background, Mendel details life lived under Russian siege in 2022. She says goodbye to her fiancé who joins the front lines, like so many other Ukrainian men. Throughout this story of Zelenskyy, Ukraine, and its extraordinary people, Iuliia Mendel reminds us of the paramount importance of truth and human values, especially in these darkest of times.

Bijpassende boeken en informatie

  • Oekraïense schrijvers en schrijfsters

Daniele Mencarelli – Everything Calls for Salvation

Daniele Mencarelli Everything Calls for Salvation recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman waarvan een Netflix serie is gemaakt die vanaf 14 oktober 2022 te zien is. Op 20 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Tutto chiede salvezza van de Italiaanse schrijver Daniele Mencarelli.

Daniele Mencarelli Everything Calls for Salvation recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Everything Calls for Salvation.  Het boek is geschreven door Daniele Mencarelli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Engelse roman roman van de Italiaanse schrijver Daniele Mencarelli.

Daniele Mencarelli Everything Calls for Salvation Italiaanse roman

Everything Calls for Salvation

  • Schrijver: Daniele Mencarelli (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Tutto chiede salvezza (2020)
  • Engelse vertaling: Wendy Wheatley
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 20 oktober 2022
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de roman van de Italiaanse schrijver Daniele Mencarelli

From one of the most exciting voices in a new generation of Italian writers, a powerful and moving novel that explores both the darkest recesses and the most luminous regions of the human heart

June 1994. Twenty-year-old Daniele wakes up in a hospital room, confused and surrounded by strangers. Slowly, memories of the previous night return to him: a spiral of anxiety and anger, an explosion of violence so intense that it almost inflicted irreparable damage to him and his family… To his horror, Daniele learns from the doctors that he’s been sentenced to a week of mandatory treatment in a psychiatric ward.

Writing with lucid realism and stunning emotional force, and drawing from his own personal experience of mental illness, Mencarelli chronicles Daniele’s seven days in the hospital as he struggles to find a way out of the darkness. Daniele finds unexpected companions in his fellow patients—men who, like him, have felt the full brunt of life’s pain. Together they will realize the hidden strength and value of their common fragility and of the boundless empathy they feel towards others.

By focusing on some of the most marginalized people in our society, Mencarelli has written a heartbreaking and unforgettable novel that challenges our notion of normality and celebrates the salvific power of solidarity and vulnerability.

Netflix serie te zien vanaf 14 oktober 2022

Bijpassende boeken en informatie

Nando Boers – Geen plek voor kleine jongens

Nando Boers Geen plek voor kleine jongens recensie en informatie over het boek over het wonderlijke jaar van Spyker in de Formule 1. Op 13 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Thomas Rap het nieuwe autosportboek over de Formule 1 van Nando Boers.

Nando Boers Geen plek voor kleine jongens recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het autosportboek Geen plek voor kleine jongens. Het boek is geschreven door Nando Boers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van boek met verhalen van Nando Boers over de het jaar van het Nederlandse merk Spyker in de Formule 1.

Nando Boers Geen plek voor kleine jongens Recensie

Geen plek voor kleine jongens

Het wonderlijke jaar van Spyker in de Formule 1

  • Schrijver: Nando Boers (Nederland)
  • Soort boek: autosportboek, formule 1 boek
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 13 oktober 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Spyker in de Formule 1 van Nando Boers

In de twaalf magere jaren tussen het afscheid van Jos Verstappen in 2003 en het debuut van zijn zoon Max in de Formule 1 wisten een paar Nederlanders een plek te bemachtigen achter een stuur van een F1- bolide. Ze reden altijd achteraan, de rest van de wereld was nauwelijks geïnteresseerd. Dat veranderde in 2006 voor héél even toen een stel bevriende Nederlandse zakenmannen op een avond in Milaan na zenuwslopende onderhandelingen een Formule 1-team kochten van een Russisch-Canadese staalindustrieel. Dat team werd SpykerF1. Hollandse handelsgeest, oliedollars uit Abu Dhabi en motoren van Ferrari. Wie hield ze tegen? De weg omhoog was ingeslagen. Ze zouden gaan meetellen. Alleen liep het allemaal net even anders dan ze hadden gehoopt.

Bijpassende boeken en informatie

Maaike Rikhof – De nieuwe vrouw

Maaike Rikhof De nieuwe vrouw recensie en informatie over de inhoud van het kunstboek en catalogus van de gelijknamige tentoonstelling in Museum Singer Laren van 13 september 2022 tot 8 januari 2023.

Maaike Rikhof De nieuwe vrouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het kunstboek en catalogus De nieuwe vrouw.  Het boek is geschreven door Maaike Rikhof. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het kunstboek dat hoort bij de tentoonstelling De nieuwe vrouw in Museum Singer Laren.

Recensie van Monique van der Hoeven

De Nieuwe Vrouw is een prachtig boek, wat behoort bij de tentoonstelling De Nieuwe Vrouw die van 13 september 2022 t/m 8 januari 2023 in het Singer Museum in Laren plaatsvindt. Een boek met een boeiend onderwerp:  beeld en beeldvorming van vrouwen vanaf ongeveer 1880. De jonge kunsthistorica Maaike Rikhof is de auteur van het boek en tevens de conservator van de tentoonstelling. Het label “De Nieuwe Vrouw” suggereert dat er andere vormen van vrouwelijkheid opkwamen dan tot ongeveer vóór 1880. Maaike Rikhof laat in deze tentoonstelling aan de hand van foto’s, schilderijen, tekeningen en sculpturen een prachtig verbeeld overzicht zien van wat er dan anders en nieuw was en hoe dat in kunst is weergegeven. De tentoonstelling omvat werk van zowel mannelijke (o.a. Jan Sluijters, Isaac Israëls, en Paul Citroen) als vrouwelijke kunstenaars (o.a. Iris van Zijl, Charley Toorop en Iris van Dongen).

Na een voorwoord door Jan Rudolph de Lorm, directeur van het Singer Museum, volgen zes kanten van “De Nieuwe Vrouw”: vrouwelijk activisme vanaf 1880, vrouwen en arbeid, vrouwelijke kunstenaars, vrouwelijke sleutelfiguren in de kunstwereld, vrouwen in sport en recreatie en moederschap.

Deze zes thema’s worden bondig en helder met teksten toegelicht, rondom een prachtige verzameling werken van circa 1880 tot heden met het thema “De Nieuwe Vrouw”. Deze worden eerst bij de tekst toegelicht en genoemd, waarna prachtige afbeeldingen van de werken volgen.

Het boek is wat mij betreft zowel een prachtige uitnodiging om de tentoonstelling te gaan zien als een heel mooi naslagwerk. Ik verheug mij nu al op een bezoek aan “De Nieuwe Vrouw” in het Singer Museum, wat ik binnenkort zeker ga inplannen. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Maaike Rikhof De nieuwe vrouw Recensie

De nieuwe vrouw

  • Schrijfster: Maaike Rikhof (Nederland)
  • Soort boek: catalogus, kunstboek
  • Uitgever: Waanders Uitgevers
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 25,95
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek bij de tentoonstelling De nieuwe vrouw

Centraal in ‘De Nieuwe Vrouw’ staat hoe de veranderende maatschappelijke posities van vrouwen gereflecteerd zijn in de Nederlandse kunst vanaf het eind van de negentiende eeuw. We volgen hoe vrouwen door zowel vrouwelijke als mannelijke kunstenaars werden afgebeeld, tegen de achtergrond van de voortschrijdende emancipatie.

Het zwaartepunt ligt op de kunst van 1880-1950, aangevuld met hedendaagse kunst die uitnodigt tot reflectie op het heden. De getoonde schilderijen, werken op papier en sculpturen getuigen van vrouwelijke kracht, talent, doorzettingsvermogen én schoonheid, van onder anderen Charley Toorop, Iris Kensmil, Marlene Dumas, Piet Mondriaan, Jan Sluijters, Lou Loeber, Eva Besnyö, Isaac Israels, Helen Verhoeven, Thérèse Schwartze, Rineke Dijkstra en Leo Gestel.

Bijpassende boeken en informatie

Andreas Burnier – Elk boek is een gevaar Privé-domein 322

Andreas Burnier Elk boek is een gevaar Privé-domein 322 recensie en informatie over de inhoud. Op 13 september 2022 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers het nieuwe Privé-domein van de Nederlandse schrijfster Andreas Burnier, samengesteld en ingeleid door Ronit Plache.

Andreas Burnier Elk boek is een gevaar Privé-domein 322 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Privé-domein 322, Elk boek is een gevaar.  Het boek is geschreven door Andreas Burnier. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Privé-domein 322, met autobiografische stukken van de Nederlandse schrijfster Andreas Burnier.

Andreas Burnier Elk boek is een gevaar Privé-domein 322 Recensie

Elk boek is een gevaar

Privé-domein 322

  • Schrijfster: Andreas Burnier (Nederland)
  • Soort boek: autobiografische teksten
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Prijs: € 25 – € 30
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst boek van Andreas Burnier en Privé-domein 322

Catharina Irma Dessaur, Ronnie van Dijk, Atara, Reinier of Andreas Burnier heeft net zoveel namen als dat ze levens leidde. Met een ongekende honger naar kennis werkte de Joodse Burnier als hoogleraar criminologie in het katholieke Nijmegen en publiceerde ze als romancier, essayist en dichter. Ze schreef openhartig over homoseksualiteit en verdwaald zijn in een vrouwenlichaam, ontketende meermaals verhitte debatten over euthanasie en abortus en sprak zich autonoom en moedig uit over feminisme, discriminatie, genetische manipulatie en de relatie tussen spiritualiteit en wetenschap. Tegelijkertijd werd Burnier geteisterd door angsten die hun oorsprong vonden in de oorlogsjaren: tussen 1942 en 1945 zat ze op zestien verschillende adressen ondergedoken.

Andreas Burnier Het jongensuur Roman uit 1969Andreas Burnier (Nederland) – Het jongensuur
Nederlandse oorlogsroman uit 1969
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: 6 september 2022

Bijpassende boeken en informatie

Dieuwertje Blok – Dragelijke lichtheid

Dieuwertje Blok Dragelijke lichtheid recensie en informatie over de inhoud van het tienerdagboek van mijn Joodse moeder tijdens de Tweede Wereldoorlog. Dieuwertje Blok debuteert met een ontroerende ontdekkingstocht door het oorlogsverleden en -dagboek van haar Joodse moeder op 13 september 2022 bij uitgeverij Meulenhoff.

Dieuwertje Blok Dragelijke lichtheid recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Dragelijke lichtheid, Het tienerdagboek van mijn Joodse moeder tijdens de Tweede Wereldoorlog. Het boek is geschreven door Dieuwertje Blok. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het eerste boek van Dieuwertje Blok.

Dieuwertje Blok Dragelijke lichtheid recensie en informatie

Dragelijke lichtheid

Het tienerdagboek van mijn Joodse moeder tijdens de Tweede Wereldoorlog

  • Schrijfster: Dieuwertje Blok (Nederland)
  • Soort boek: oorlogsdagboek
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek van Dieuwertje Blok

Dieuwertje Blok debuteert met een ontroerende ontdekkingstocht door het oorlogsverleden en -dagboek van haar Joodse moeder.

Henny Gazan, mijn moeder, was zeventien toen de oorlog uitbrak en zat tweeënhalf jaar ondergedoken. Tweeënhalf jaar kon ze niet naar buiten en moest ze zich zelfs af en toe een avond in een kast verstoppen. Ook mijn grootouders doken onder en overleefden zo de oorlog. De rest van mijn familie van moederskant heb ik nooit gekend, ze zijn vrijwel allemaal vermoord. Mijn moeder wist daardoor als geen ander wat vrijheid betekende. En ze koos er echt voor om niet te haten, ze keerde zich niet van de wereld.

Die zin om te leven, de vrijheid, zie je ook terug in het bijzondere oorlogsdagboek (1939-1942) dat Dieuwertje en haar zussen vonden na het overlijden van hun moeder Henny Gazan. Je leest over een vrolijke, intelligente jonge meid, die om de haverklap verliefd was: ‘Op één van hen ben ik absoluut verliefd, maar wie het is, weet ik niet.’ Het is een licht en luchtig tienerleven, totdat je je realiseert dat het 1939 is.

Dieuwertje Blok duikt in het verleden van haar moeder en leert haar, en zichzelf, daardoor steeds beter kennen. Naast het dagboek, dat volledig te lezen is in deze uitgave, verzamelt ze anekdotes en brieven die de tand des tijds hebben doorstaan en geeft ze context bij alles waar haar moeder over schreef. Ze schijnt haar licht op het wonderlijke ‘kamp’ in het Lloyd Hotel, waar vanaf 1938 Joodse vluchtelingen uit nazi-Duitsland werden opgevangen en waar Henny graag en vaak te vinden was op dansavonden. In dit boek puzzelt Dieuwertje het leven van Henny, en alle jongeren die ze ontmoette, bij elkaar en schetst daarmee het ontroerende portret van een bijna verdwenen generatie.

Bijpassende boeken en informatie

Rebecca West – Mary en Rose

Rebecca West Mary en Rose recensie en informatie over de inhoud van de Engelse familieroman uit 1984 en deel twee van de Aubrey-trilogie. Op 13 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman This Real Night van de Engelse schrijver Rebecca West.

Rebecca West Mary en Rose recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Mary en Rose. Het boek is geschreven door Rebecca West. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1984 en tweede deel van de Aubrey-trilogie van de Britse schrijfster Rebecca West.

Recensie van Monique van der Hoeven

Mary en Rose is het tweede deel van de charmante trilogie over de familie Aubrey. Deel 1 van de trilogie ging over het bijzondere gezin Aubrey in de eerste helft van de 20ste eeuw, hun geldzorgen en uiteindelijk de mysterieuze verdwijning van vader Aubrey.

In dit tweede deel zijn de kinderen, Mary, Rose, Cordelia en Richard Quin volwassen geworden. Mary, Rose en hun dierbare nichtje Rosamund zijn net klaar met school aan het begin van dit tweede boek. Meteen ben ik er weer bij, bij dit charmante en bijzondere gezin. Moeder Claire hoeft zich inmiddels geen zorgen meer te maken over de financiën en het gezin geniet van kleine luxes. Mary en Rose gaan, zoals gepland, allebei naar het conservatorium om pianiste te worden. Rosamund weet zeker dat zij de verpleging in wil. Cordelia en Richard Quin hebben nog minder helder hoe hun toekomst er uit moet gaan zien, maar dat wordt in de loop van het boek duidelijk.

Het boek kabbelt net als het eerste deel vriendelijk voort en je voelt je als lezer thuis bij de familie en hun belevenissen. Concerten van de dames en bezoeken aan de pub waar tante Lily woont. Maar dan werpt de Eerste Wereldoorlog een grote schaduw op het verhaal. Alles wat zeker en vriendelijk leek, blijkt dat niet langer te zijn. Deel twee eindigt dan ook lang niet zo hoopvol als het eerste deel van de trilogie.

Ik heb weer genoten van het fijne verhaal over deze bijzondere familie, tegen de achtergrond van het leven in het Londen van het begin van de vorige eeuw. Heerlijk boek! Ik kijk dan ook erg uit naar deel 3, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Rebecca West Mary en Rose Recensie

Mary en Rose

Aubrey-trilogie deel 2

  • Schrijfster: Rebecca West (Engeland)
  • Soort boek: Engelse familieroman
  • Origineel: This Real Night (1984)
  • Nederlandse vertaling: Anke ten Doeschate, René van Veen
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Prijs: € 26,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Rebecca West

Moeder Clare heeft door een slimmigheid wat geld verdiend en de familie Aubrey leeft nu in meer welvaart. De kinderen zijn opgegroeid tot tieners, en het nietsdoen tijdens zomerdagen is nu louter een vage herinnering. De tweeling zit op een muziekacademie in Londen en ontdekt een wereld aan muziekleraren en concertzalen, maar ervaart ook de onromantische hardheid van het leven als professioneel pianist. Hun oudere zus Cordelia heeft haar artistieke ambities opgegeven om te trouwen en nicht Rosamund werkt als verpleegkundige. Maar als de Eerste Wereldoorlog uitbreekt, zal het Aubrey-huishouden voor altijd veranderen.

Rebecca West (21 december 1892 – 15 maart 1983) is geboren als Cicely Isabel Fairfield. Haar vader Charles was een journalist die nooit veel van zijn literaire vaardigheden maakte. Haar Schotse moeder Isabel had het in zich concertpianist te worden, maar streefde nooit een professionele carrière na.

Als achttienjarige publiceerde West haar eerste artikel als gepassioneerde suffragette in The Freewoman. Ze begon ook een relatie met H.G. Wells. Na deze eerste stappen in de journalistiek, begon West voor verscheidene tijdschriften en kranten te werken, zoals de New York Herald Tribune, de Times Literary Supplement en The New Yorker. Daarnaast publiceerde West zeven romans.

West stierf in 1983 op 90-jarige leeftijd en liet een onuitwisbare erfenis achter als bekroond romanschrijver, essayist en recensent. Haar carrière bracht haar lunches met Ford Madox Ford, feestjes met F. Scott en Zelda Fitzgerald en een korte relatie met Charlie Chaplin. Ze was een vriendin van Virginia Woolf. De lijst met prijzen en onderscheidingen die West ontving is lang, de meest prestigieuze is Dame of the British Empire. Haar leven, vol afwisseling, gedurfde kritiek en experimentele journalistiek, maakt haar tot een van de meest fascinerende en controversiële stemmen van de twintigste eeuw.

Rebecca West De familie Aubrey RecensieRebecca West (Engeland) – De familie Aubrey
Aubrey-trilogie deel 1
Engelse familieroman
Uitgever: Signatuur
Verschijnt: 15 februari 2022

Rebecca West Rosamund RecensieRebecca West (Engeland) – Rosamond
Aubrey-trilogie deel 3
Engelse familieroman
Uitgever: Signatuur
Verschijnt: 1 april 2023

Bijpassende boeken en informatie

Anne Carson – Rood

Anne Carson Rood recensie en informatie over de inhoud van de Canadese romans uit 1998 en 2013. Op 20 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Koppernik de Nederlande vertaling van de romans Autobiography of Red (1998) en Red Doc> (2013) van de Canadese schrijfster Anne Carson. Deze vertaling verscheen al eerder bij uitgeverij Meulenhoff in het jaar 2000 met als titel Autobiografie van rood. 

Anne Carson Rood recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Rood, twee romans in verzen. Het boek is geschreven door Anne Carson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van twee romans van de Canadese schrijfster Anne Carson.

Recensie van Tim Donker

Triste van Oren Ambarchi paste er in ieder geval goed bij
Zaterdagavond paste er in ieder geval goed bij

(& vroeger, toen ik kind was, had zaterdag een kleur. het begon in de ochtend met een heel erg lichte tint van geel en naarmate de dag vorderde werd het donkerder; het eindigde ergens tussen donkergeel en lichtbruin)

O.
Wat wilde ik.
O wat wilde ik dit graag.
O wat wilde ik dit graag lezen toen.

Het orzjieneel bedoel ik. De Engelse versie. Die onder mijn aandacht kwam omdat. Weetikveel. Ik wilde het lezen, ook voor Autobiografie van rood, het eerste van de twee delen waaruit Rood bestaat, voor het eerst in een Nederlandse vertaling verscheen. In 2000. Bij Meulenhoff. Al ging dat even langs me heen moet ik eerlijk zeggen. Meulenhoff vliegt wel vaker onder mijn radar. Weet niet goed waarom, een ganzelijk oninteressante uitgeverij is het toch niet. Maar Carson wilde ik al langer lezen. Of las, ook. Red Doc>, het twede deel las ik ook, toch?, in het Engels, in het orzjieneel, ik las het, denk ik, ik zie het omslag nog voor me, zwart en wit en grijs en hardcover, verdorie, ik las dat toch, waarom kan ik dat nu niet meer terugvinden in mijn boekenkast, is het verloren gegaan tijdens mijn verhuis of leende ik het aan Sergio die ik nu zoals te verwachten viel nooit meer zie, of liet ik het liggen in mijn vorige huis op ergens een richel of een reling of een muurtje of een pilaar of een vensterbank, of zit het nog in een doos, waarom kan ik het toch niet vinden, ik meen vrijwel zeker te weten dat ik het las, of wilde lezen, of las, of wilde lezen, dit wilde ik lezen, dat weet ik zeker.

Ging het verloren in een tussentijd misschien.

In Rood gaat Anne Carson door op iets dat Oud-Grieks zou zijn. Iets met Stesíchoros & een mythisch wezen ofzo, weet jij veel. Alleen dat dit meestentijds niet erg Oud-Grieks aandoet. Maar meer lijkt op de vuiligheid die deze tijd, onze tijd, is (waarmee niet gezegd is dat eerdere tijden minder vuil zouden zijn). De lierdichter Stesíchoros “kwam na Homerps en vóór Gertrude Stein, in een moeilijke tussentijd voor een dichter”, zegt Anne Carson.

Een tussentijd, dus, van een eeuw of dertig.

Dat is de tussentijd.

Dat is de tussentijd van Anne Carson.

De “tussentijd” van Rood: ergens tussen nu, en dertig eeuwen geleden.

De twee romans die Rood vormen – Autobiogrophy of Red en Red Doc>, twee poëtisch vertelde “theatrale” romans – spelen zich af in de ontijd, in de al-tijd, in de tijd tussen nu en dertig eeuwen geleden, een tijd die net zo goed nu kon zijn als toen kon zijn, een tijd die mythisch is evengoed als zij hedendaags is. Twee romans die in elkaars verlengde liggen en daarmee meteen al eeuwig zijn.

Wat zal je zeggen? Er kan een mythisch wezen zijn, een roodgevleugeld rood monster – maar in werkelijkheid is hij misschien een jongen met een broer en een moeder, een jongen die goed materiaal is voor een komen-van-leeftijd roman, met vriendschap, met ontluikende (homo)sexualiteit, met zoektochten, met reizen, met vragen, met armoede, en zien, en ellende. Je kunt de betrokkenen namen geven, zoals Gerion, en Herakles, en Ancash; je kunt, ook, alles weer door elkaar gojen, en dan zou Gerion G worden en hoeder zijn van een kudde muskusossen (hee dat klinkt al wat mythischer of niet?), van Herakles Sad But Great maken en hij kwam thuis van de oorlog met een feestje in zijn hoofd (de feesten van angst en pijn), en Ancash voor Ida vervangen of misschien is Ida een afsplitsing of een alter ego van Ancash en na het reizen en na het zien en na de vragen is er nu ook ruimte voor een oorlogstrauma, voor psychiatrie, en voor stervende moeders.

Er is ruimte steeds is er ruimte. Er is ruimte voor veel.

Er is ruimte voor poëzie voor proza voor theater voor wetenschap voor filosofie voor vragen er is ruimte voor “VROUW VAN BREIN”, is dat iemands moeder is dat de vertelster is dat de schrijfster is dat een zieneres of is dat waar wij louter brein worden en alleen nog maar begrip willen zijn?

Er is ruimte als puur ruimte, het bestrijken van ruimte, ruimte als be-grijpen: altijd maar meer gebieden gezien, geproefd, omarmd, gekend willen hebben. En vliegen dus maar weer, of rijden dus maar weer. Tot voorbij de hoekjes, tot achter een gletsjer waar het in Rood doc> ineens nogal –

(?)

wordt

(absurd?)
(surreëel?)
(hallucinant?)
(koortsig? nachtmerrieachtig? Onwerkelijk onheimelijk onalledaags?)

(onalledaags ja. minstens onalledaags)

Eerder, of later, nee eerder, maar was is tijd in een tussentijd van dertig eeuwen, waren er al mensen in een tunnel, tunnelmensen, mythopoëzie, dan is Alice Notley niet veraf, The Descent of Alette, “Een moeder” “& kind” “stonden beiden in brand, onophoudelijk” “Het vuur” “zat in hen verankerd” “en sloot hen af van anderen” (& denk ik, is het niet eens tijd, Koppernik, om The Descent of Alette een deftige neerlandse vertaling te geven?) (en de wereld die rondgaat ondergronds, ook dat niet direkt alledaags misschien) (iets lijkt hier hetzelfde te zijn, maar wat?) (maar dat is Maggie Nelson, dat is Bluets, dat heeft Atlas Contact allemaal al voor haar schone rekening genomen).

(zou Anne Carson Alice Notley gelezen hebben?) (met haar experimenteerdrift? vast)

The Lighter van Joanne Robertson paste er alvast goed bij.
Dinsdagochtend paste er alvast goed bij.

Wat een genot is het om Rood te lezen nee ik herbegin deze zin en kapitaliseer genot, wat een GENOT is het om Rood te lezen. Het boek bleef me roepen als ik even weglegde, en ik bleef terugkomen, en lezen en lezen en lezen. Ik wilde zo graag in Rood blijven lezen, en anderzijds ook weer niet omdat ik het moment vreesde dat ik het uit zou hebben, en toch bleef ik lezen en zag ik de achterkaft met rasse schreden dichterbij komen, wat zijn rasse schreden?, zag ik de achterkaft angstwekkend snel naderbij komen.

En, even later, Herbarium van Turdus Merula paste er alvast goed bij.
En even later paste er alvast goed bij.

(verbazingwekkend) (maar misschien dat ijselijke) (van Herbarium, bedoel ik) (ik was toen immers al achter een gletsjer beland)

Ik ken weinig boeken die zo gelaagd prachtig zijn, waarvan de pracht zo gelaagd is: Rood is mooi om wat het vertelt. Want het vertelt van verlangen en tekortkomen en liefde en onvermogen, en het vertelt over de verlorenen, de mensen die niet meer meespelen, en in een tunnel wonen, of in een gesticht, of sterven op een zaal in het hospitaal, finaal, totaal, integraal. Het vertelt over trauma en pijn en over hunkeren naar een daar dat altijd voorbij de horizon ligt. Het vertelt over natuur, en dieren, en de lucht. Over water en ijs en vulkanen. Het vertelt hoe het is om in leven te zijn.

Maar Rood is ook mooi vanwege de taal. Er staan talloos veel adembenemend mooje zinnen in dit boek.

Zinnen als “Zes uur ’s avonds ging als een golf door het hotel.”
Of “Een laag dieprood luisteren met hoge tonen in de klank.”
Of “Na glanzende mede dronk je de nacht.”
Of “Wakker worden is oplopend donkere lijnen tot klanken.”
Of “Elke dag weer dit lawaai vergeet ze elke dag.”

Of neem “Zoals wij de wereld nu begrijpen is veel ervan verkeerd benoemd.”, wat me deed denken aan Stefan Themersons woorden over paranomie en aan zijn wantrouwen tegen de zelfstandignaamwoordentalen met hun (foutieve, of minstens onvolledige) etiketteringen (en de logika, en het vlees) (zou Anne Carson Stefan Themerson gelezen hebben?) (met haar taalliefde? vast)

Of “Winter bestaat en winter komt nooit snel genoeg.”, wat me juist weer deed uitwajeren naar Inger Christensen en die prachtige bundel alfabet die zij ooit pende, maar is het wel een bundel is het niet veeleer een boeklang & sterk gefragmenteerd poëem; hoe ook: het hoort bij het mooiste dat de poëzie voortbracht, wereldwijd en allertijden) (zou Anne Carson Inger Christensen gelezen hebben?) (met haar wereldomspannende tijdeloosheid? vast)

(winter komt mij altijd weer veel te snel en februari gaat nooit voorbij)

Of neem een hele reeks zinnen in één keer:

“Tijd gaat snel tijd gaat niet snel. Tijd gaat helemaal niet snel. Tijd gaat meestal snel. Tijd gaat sneller dan jij en staart je aan. Tijd kan niet staren. Tijd als volharding. Tijd als honger. Tijd spreekt vanzelf. Tijd toen je zes was de dag een berg. Bergtijd. Tijd waarvan ik niets meer weet. Tijd voor een hond in een steeg gevangen in het licht van je lantaarn. Tijd is geen video. Tijd als vouwpapier dat op een berg moet lijken. Tijd uitgesmeerd onder de ogen van een mijnwerker die ratelend omlaag de mijn ingaat. Tijd als je bankroet bent. Tijd als je Prometheus bent. Tijd als je alle buisjes aan de wortels van een bremplant bent en groenzwart vocht opzuigt in pas beschreven continenten. Tijd waarin de postbeambte achter in het postkantoor haar lippen kan stiften totdat de baas terugkomt. Tijd waarin een koe omvallen kan. Tijd in de nor. Tijd als jassen in een kast. Tijd voor een toom kalkoenen die uitglijden op ijs. Alle tijd die hier in deze muren is getrokken. Tijd tussen de kleine klikjes. Tijd vergeleken met verbeelde wilde stilte van de sterren. Tijd waarin de man op één been bij de bushalte zijn veters strikken kan. Tijd die Nacht bij de hand neemt en in draf met hem over de weg verdwijnt. Tijd gaat snel en niet zo’n beetje. De tijd was me met sprongen voor.”

Zulke zinnen maken me vrolijk. Gelukkig. Vullen me met gekleurd licht, iets tussen donkergeel en lichtbruin, niet ongelijk aan het licht waarvan vroeger mijn zaterdagavonden gemaakt waren. Niet ongelijk aan het licht dat hier nu door mijn raam valt, en op mijn kladblok en mijn koffie. Of dat licht van eerder. Ik had mijn zoon naar school gebracht. Later dan normaal, want hij ging op kamp. Waar hij geen zin in had. Wat niemand zich beter voor kan stellen dan ik. Ik ben vier keer in mijn leven een midweek op schoolkamp geweest en dat zijn met afstand de vreselijkste weken van mijn leven geweest. Zo moet de hel zijn: een nooit eindigend schoolkamp. Ik probeerde geruststellende woorden te bedenken maar vond er geen, en liep daar maar zoon beetje met mijn arm om hem heen. Hij wilde dat ik bij wat school het “uitzwaaimoment” had genoemd zou zijn, als hij echt zou vertrekken, in een colonne auto’s. Dat gaf me een stief half uurtje. Een half uurtje waarin ik koffie zette, en The three things you can hear van Seamus Cater draaide en dertig pagina’s las in Rood waar ik op de zin “Neem het gezonde verstand van de mensheid in de palm van je hand en je hebt nog plaats voor je lul” stuitte; een zin die me even grinnikend zette (en ha! The three things you can hear van Seamus Cater paste er alvast goed bij) (bij Rood, niet perse bij die zin, of bij grinniken). En toen liep ik terug naar school voor dat vermaledijde “uitzwaaimoment”, en met herfstlicht in mijn haar peinsde ik aan wat ik zou zeggen als hij me zou vragen wat ik in dat stief half uurtje had gedaan: koffie zetten (?), een plaat drajen (?), dertig bladzijden in mijn boek lezen (?), of “Neem het gezonde verstand van de mensheid in de palm van je hand en je hebt nog plaats voor je lul” (?).

(maar waarom zou hij me vragen wat ik gedaan had thuis)

Tot slot is Rood mooi vanwege de vorm.

De vallende zinnen in Autobiografie van rood: breed, wajerend.

En de smalle kolommen van Rood doc> (en godverdrie: ik kén die smalle kolommen maar waar is dat godverlaten Red doc> dan en waarom staat het niet in mijn kast?) (what’s that you’re holding & why is it so bright?) – elke bladzijde in dit 326 bladzijden dikke boek is pure visuele poëzie; elke bladzijde in dit 326 bladzijden dikke boek is een bladzijde die ik eruit zou kunnen rukken en aan mijn muur hangen en naar kijken, elke dag (ofnee dat zou ik helemaal niet kunnen, zoon prachtboek verscheuren) – Rood is om naar te kijken al even mooi als om in te lezen.

(iemand zei me ofnee laat ik hem weer eens bij naam noemen Theo zei dat hij clausterfobies werd van die smalle kolommen of misschien zei hij het anders maar kwam het daar geloof ik wel op neer. en al had ik daar geen last van, toch, lezend, later, kon ik hem wel begrijpen. en al had ik er geen last van dacht ik toch, later, dan Rood doc> misschien ook daar een heel klein beetje over gaat: gepropt zijn in een bestaan dat eigenlijk te smal voor je zijn is) (maar misschien, ook, gaat het daar helemaal niet over)

Word ik, zo, toch, steeds weer, teruggezogen naar dit boek. Tot het dan inderdaad tot mijn afgrijzen uit is. Maar wel nog in mij meegedragen wordt. Als ik, kort daarop, buiten ga. In herfstlicht ben. Weeral herfstlicht ja. Maar dit keer op de fiets en naar de supermarkt. Het is donderdag en Rood is uit.

Anne Carson Rood Recensie

Rood

Twee romans in verzen

  • Schrijfster: Anne Carson (Canada)
  • Soort boek: Canadese roman
  • Origineel: Autobiography of Red (1998), Red Doc> (2013)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Emeis
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 20 oktober 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 29,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Anne Carson

De roodgevleugelde jongen Gerion is onsterfelijk verliefd op Herakles, die de jongeling niet kan weerstaan. Op het hoogtepunt van hun erotische relatie laat Herakles Gerion vallen en stort deze in het diepste leed. Maar dan reist Gerion op magische wijze uit de antieke oudheid naar de tegenwoordige tijd – en vindt troost in de fotografie.

De dichteres Anne Carson heeft het meest bandeloze en vreemdste verricht wat de literatuur van deze tijd te bieden heeft. Ze plaatst Homerus in een deeltjesversneller om in de versplintering van oude betekenissen een spiegelbeeld van onze huidige tijd te schetsen. Rood is ongehoord erotisch en even boosaardig als de Griekse mythen.

Rood verenigt twee werken in één band: Autobiografie van rood, dat in 1998 verscheen, en het vervolg Rood Doc>, dat in 2013 verscheen. Anne Carson heeft in Rood een nieuw genre uitgevonden; het is zowel roman als poëzie, zowel een onconventionele herschepping van een oude Griekse mythe als een volstrekt origineel coming-of-ageverhaal dat zich in het heden afspeelt.

Bijpassende boeken en informatie