Tag archieven: Uitgeverij Oevers

Jon Fosse – Ales bij het vuur

Jon Fosse Ales bij het vuur recensie en informatie over de roman uit 2004 van de Noorse schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 2023. Op 28 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Det er Ales van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jon Fosse. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Jon Fosse Ales bij het vuur recensie

  • “Het is een teken van Fosses talent dat hij erin slaagt zo’n meeslepend verhaal te weven uit een grotendeels statische setting… Er gebeurt eigenlijk niets en toch is er iets dramatisch aan Fosses meanderende en ritmische proza. Een intense leeservaring.” (The Independent)
  • “Fosse heeft de kleine verteltraditie nu op de diepste en meest poëtische manier verrijkt. Dit werk zal over honderd jaar nog gelezen worden.” (Westdeutsche Zeitung)
  • “Dit is de meest bondige, prachtige beschrijving van liefde die ik me kan herinneren. Een prachtig, krachtig boek over de zee, liefde en dood.” (Verdens Gang)

Jon Fosse Ales bij het vuur

Ales bij het vuur

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen0
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Det er Ales (2004)
  • Nederlandse vertaling: Sofie Maertens, Michiel Vanhee
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 mei 2025
  • Omvang: 100 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 2004 van Jon Fosse

Ales bij het vuur (Det er Ales, 2004), nu voor het eerst in het Nederlands vertaald, is een visionair meesterwerk dat tot de grootste meditaties over het huwelijk en het menselijk lot behoort.

In haar oude huis aan het fjord heeft Signe een visioen van zichzelf zoals ze er meer dan twintig jaar geleden uitzag: staand bij het raam wachtend op haar man Asle, op die vreselijke dag eind november toen hij in zijn roeiboot stapte en nooit meer terugkwam. Haar herinneringen breiden zich uit tot hun hele leven samen, en daarbuiten: de familiebanden en de gevechten met de onverbiddelijke natuur die teruggaan tot vijf generaties. De karakters smelten samen. Zelfs de namen van de twee belangrijkste personen bestaan ​​uit dezelfde vier letters: Asle en betovergrootmoeder Ales.

In het levendige, hallucinerende proza ​​van Jon Fosse bewonen al deze momenten in de tijd dezelfde ruimte, en botsen de geesten uit het verleden met degenen die nog steeds voortleven.

Jon Fosse, is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Noorwegen. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de belangrijkste schrijvers van onze tijd. Fosse schrijft romans, toneelstukken, gedichten, verhalen, essays en kinderboeken. Zijn bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken worden over de hele wereld opgevoerd. Fosse’s eerste roman, Raudt, svart (Rood, zwart), werd gepubliceerd in 1983, maar hij beschouwt een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut. Er zijn al veel karakteristieke kenmerken van Fosse’s schrijven: herhaling, innerlijke monoloog en een muzikale, suggestieve stijl. Fosse bleef tot in de jaren tachtig proza, poëzie en kinderboeken publiceren, maar zijn doorbraak als auteur kwam met de roman Naustet (Boathouse) uit 1989. Nadat hij zich gevestigd had als romanschrijver, dichter, essayist en kinderboekenschrijver, werd hij ook toneelschrijver. Ondanks dat hij vaak sceptisch was over het theater, schreef hij zijn eerste toneelstuk in 1992, wat hij later beschreef als de grootste openbaring in zijn schrijversleven. Al na een paar jaar werden zijn toneelstukken ook in het buitenland opgevoerd. Tegenwoordig worden de toneelstukken van Jon Fosse over de hele wereld opgevoerd. Hoewel internationaal vooral bekend als toneelschrijver, heeft Fosse altijd op een ongewoon hoog niveau in andere genres geschreven. In 2014 werd hem de European Prize for Literature 2014 toegekend ‘vanwege zijn krachtige, veeleisende en vernieuwende manier van schrijven in elk literair genre’. In 2023 ontving hij bovendien de Nobelprijs voor de Literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Lalla Romano – Gedeelde stilte

Lalla Romano Gedeelde stilte recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman uit 1957. Op 2 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Tetto Murato de roman van de uit Italië afkomstige schrijfster Lalla Romano. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Lalla Romano Gedeelde stilte recensie

  • “Bijna zeventig jaar geleden raakte de Italiaanse schrijfster Lalla Romano een gevoelige snaar met haar mysterieuze roman ‘Gedeelde stilte’. Vandaag is de betovering nog altijd even groot. Gedeelde stilte (1957) maakt wereldwijd furore als een vergeten meesterwerk. Die roman is dan ook iets bijzonders.” (Dagblad De Tijd)
  • “Romano schrijft in een droomachtig heden, dat wil zeggen het heden dat aan ons verschijnt in dromen… helder en vol schaduwen, concreet en onbereikbaar.” (Natalia Ginzburg)

Lalla Romano Gedeelde stilte

Gedeelde stilte

  • Auteur: Lalla Romano (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Tetto Murato (1957)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa, Manon Smits
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 2 mei 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,50 / € 10,00
  • Winnaar Pavese-prijs
  • Boek bestellen bij: Libris / Bol

Flaptekst van de roman van de Italiaanse schrijfster Lalla Romano

Een prachtige Italiaanse klassieker over de mysterieuze relatie tussen twee partizanenkoppels in de winterse bergen van Piemonte tijdens de bezetting van Italië door de Duitsers.

Giulia wordt door de oorlog gedwongen terug te keren naar haar afgelegen geboorteplaats en voelt zich meteen aangetrokken tot een koppel in een vergelijkbare situatie: de gracieuze, spontane Ada en haar man Paolo, een ziekelijke leraar en partizaan die zich schuilhoudt. Stefano, Giulia’s echtgenoot, keert terug uit Turijn en voegt zich bij haar, en de twee koppels vormen een intense band: terwijl de Duitsers Italië binnenvallen, begint een subtiele dans van aantrekkingskracht, geïntensiveerd door hun gedeelde isolement en het gedempte gezoem van dreiging tijdens een lange, koude winter.

Gedeelde stilte (1957) is een boeiende roman die de stille ruimtes tussen historische gebeurtenissen bewoont en de mysterieuze helderheid van menselijke relaties in buitengewone omstandigheden weergeeft. Romano weet ​​zowel de spanning als de stilte op te roepen van het leven in het bezette Italië, waarmee ze tegelijkertijd een diepere waarheid aan het licht brengt: wat we niet zeggen, kan vaak meer kracht hebben.

Graziella ‘Lalla’ Romano is geboren op 11 november 1906 in Demonte, Italië. Ze was een Italiaanse romanschrijfster, dichteres, vertaler en beeldend kunstenaar. In 1941 publiceerde ze haar eerste dichtbundel. Tijdens de Tweede Wereldoorlog keerde ze terug naar haar thuisprovincie Cuneo en raakte betrokken bij de partizanen. Haar eerste roman, Maria, werd gepubliceerd in 1953. Ze groeide uit tot een van de meest gerenommeerde schrijfsters van Italië en won de Pavese-prijs (voor Gedeelde stilte) en de Strega-prijs voordat ze op vierennegentigjarige leeftijd overleed op 26 juni 2001 in Milaan.

Bijpassende boeken en informatie

Uitgeverij Oevers nieuwe boeken

Uitgeverij Oevers nieuwe boeken en informatie. Welke romans en andere boeken verschijnen er binnenkort bij uitgeverij Oevers? Wat zijn de schrijvers en schrijfsters waarvan de uitgeverij boeken uitgeeft? Hoe kun je uitgeverij Oevers bereiken?

Uitgeverij Oevers nieuwe boeken en informatie

Sinds 2016 uitgeverij Oevers een onafhankelijke uitgeverij van literaire fictie en non-fictie. Jaarlijks verschijnen er zo’n 20 boeken met literatuur uit Nederland, Frankrijk en Scandinavië, met soms een uitstap naar andere landen.

Erwin Mortier LazuurKleurboeken nieuwe reeks van Uitgeverij Oevers

Uitgeverij Oevers start in het voorjaar van 2024 met een nieuwe reeks literaire boeken waar in kleuren centraal staan. Auteurs schrijven over hun favoriete kleur in de vorm van een novelle, non-fictie of korte roman…lees verder >


Uitgeverij Oevers nieuwe boeken in 2025

Bovenaan de lijst staan de nieuwste boeken die door Uitgeverij Oevers worden uitgegeven in 2024.

Gyrðir Elíasson Het raam op het zuiden recensieGyrðir Elíasson (IJsland) – Het raam op het zuiden
IJslandse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 20 juni 2025

Jon Fosse Ales bij het vuur recensieJon Fosse (Noorwegen) –  Ales bij het vuur
Noorse roman uit 2004
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 28 mei 2025

Raul Brandão De vissers recensieRaul Brandão (Portugal) – De vissers
Portugese roman uit 1923
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 22 mei 2025

Lalla Romano Gedeelde stilte recensieLalla Romano (Italië) – Gedeelde stilte
Italiaanse roman uit 1957
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 2 mei 2025

Sara Gordan De nacht recensieSara Gordan (Zweden) – De nacht
Zweedse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 4 april 2025

Marie-Luise Scherer De grenshonden recensieMarie-Luise Scherer (Duitsland) – De grenshonden
Duitse roman uit 2013
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 28 maart 2025


Nieuwe boeken van Uitgeverij Oevers in 2024

 

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensieLars Ramslie (Noorwegen) – De berg, het meer, het geweer
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 5 december 2024

Jean-Baptiste Andrea Wraak over haar recensieJean-Baptiste Andrea (Frankrijk) – Wraak over haar
winnaar Prix Goncourt en Prix du Roman Fnac
Franse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 22 oktober 2024

Solvej Balle Over de berekening van ruimte IV recensieSolvej Balle (Denemarken) – Over de berekening van ruimte IV
Deense roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 22 oktober 2024

Knut Hamsun Hoe het groeide recensie en informatieKnut Hamsun (Noorwegen) – Hoe het groeide
Noorse roman uit 1917
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 20 september 2024

Aglaja Veteranyi Waarom het kind in de polenta kookt recensieAglaja Veteranyi (Zwitserland) – Waarom het kind in de polenta kookt
Zwitserse roman uit 1999
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 september 2024

Mathias Enard Dans van verraad recensieMathias Énard (Frankrijk) – Dans van verraad
Franse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 26 augustus 2024

Knud Sønderby Een zomer op Groenland recensieKnud Sønderby (Denemarken) – Een zomer op Groenland
reisverhalen uit 1941
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 juli 2024

Johanne Lykke Holm StregaJohanne Lykke Holm (Zweden) – Strega
Zweedse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 3 mei 2024

Erwin Mortier LazuurErwin Mortier (België) – Lazuur
Uitgeverij Oevers kleurboeken deel 1
novelle
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 2 mei 2024

Jon Fosse Ochtend en avondJon Fosse (Noorwegen) – Ochtend en avond
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 8 februari 2024
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Matias Faldbakken StakkerMatias Faldbakken (Noorwegen) – Stakker
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 30 januari 2024


Uitgeverij Oevers nieuwe boeken in 2023

Welke nieuwe boeken is uitgeverij Overs van plan te gaan uitgeven in het jaar 2023. Uiteraard is de lijst een indicatie. Het kan voorkomen dat een uitgave uitgesteld wordt of de aangekondigde datum van publicatie verschuift.

Muriel Barbery De droom van Kyoto recensieMuriel Barbery (Frankrijk) – De droom van Kyoto
Franse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 24 augustus 2023

Bergsveinn Birgisson Kolbeinseiland RecensieBergsveinn Birgison (IJsland) – Kolbeinseiland
IJslandse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 15 maart 2023

Gyrðir Elíasson Aan de zandrivier recensieGyrðir Elíasson (IJsland) – Aan de zandrivier
IJslandse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 9 augustus 2023

John Fante Het volle leven Roman uit 1952John Fante (Verenigde Staten) – Het volle leven
Amerikaanse roman uit 1952
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 14 juni 2023

Jon Fosse Een schitterend wit recensieJon Fosse (Noorwegen) – Een schitterend wit
Noorse novelle
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 oktober 2023

Knut Hamsun Onder de herfstster Noorse roman uit 1906Knut Hamsun (Noorwegen) – Onder de herfstster
De Zwerverstrilogie 1
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 januari 2023

Knut Hamsun Con sordino De Zwervertrilogie 2 recensieKnut Hamsun (Noorwegen) – Con sordino
De Zwerverstrilogie 2
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 28 juli 2023

Maurice Leblanc De bekentenissen van Arsène Lupin recensieMaurice Leblanc (Frankrijk) – De bekentenissen van Arsène Lupin
Franse misdaadverhalen. Arsène Lupin deel 7
Uitgever: Uitgever: Oevers
Verschijnt: 18 juli 2023

Merethe Lindstrøm Dagen in de geschiedenis van stilte recensieMerethe Lindstrøm (Noorwegen) – Dagen in de geschiedenis van stilte
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 28 maart 2023

Sigri Sandberg Rust recensieSigri Sandberg (Noorwegen) – Rust
Roeiend over de langste fjord van Noorwegen op zoek naar rust – op zoek naar een thuis
reisverhaal
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 20 april 2023

Knud Sønderby Koude vlammen Deense roman uit 1940Knud Sønderby (Denemarken) – Koude vlammen
Deense roman uit 1940
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 14 april 2023


Uitgeverij Oevers nieuwe boeken 2022

Sabine van den Berg (Nederland) – Biotopia 1.0
Nederlandse dystopische roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 22 maart 2022

Joe Brainard (Verenigde Staten) – Ik herinner me
Amerikaanse roman uit 1970
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 22 maart 2022

Jon Fosse (Noorwegen) – Een nieuwe naam
Septologie VI – VII
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 27 januari 2022

Stephen Graham (Engeland) – Het geluk van de wandelaar
wandelverhalen
Uitgever: Uitgeverij Overs
Verschijnt: 10 mei 2022

Knut Hamsun Honger Recensie Noorse roman uit 1890Knut Hamsun (Noorwegen) – Honger
Noorse roman uit 1890
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 14 april 2022

Edvard Hoem (Noorwegen) – De vioolbouwer
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 14 september 2022

Mona Høvring (Noorwegen) – Iets wat helpt
Noorse roman uit 2004
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt:  3 mei 2022

Jack Kerouac Eenzame reiziger RecensieJack Kerouac (Verenigde Staten) – Eenzame reiziger
reisproza uit 1960
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 maart 2022

Maurice Leblanc De kristallen stolp Arsène Lupin 6 RecensieMaurice Leblanc (Frankrijk) – De kristallen stolp
Arsène Lupin thriller deel 6
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 15 juni 2022

Antonia Moresco (Italië) – Liefdessprookje
Italiaanse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 14 februari 2022

Olaug Nilssen (Noorwegen) – Naar beste kunnen
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 7 september 2022

Agneta Pleijel Dubbelportret recensieAgneta Pleijel (Zweden) – Dubbelportret
roman over Agatha Christie en Oskar Kokoschka
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 8 juli 2022

Ann Quin (Engeland) – Berg
Engelse roman uit 1964
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 21 september 2022

Hans Joachim Schädlich Kokosjkins reis recensieHans Joachim Schädlich (Duitsland) – Kokosjkins reis
Duitse roman uit 2010
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 27 mei 2022

Jean-Jacques Sempé (Frankrijk) – Het geheim van Raoul Taburin
Franse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 29 april 2022

Susan Taubes Scheiden RecensieSusan Taubes (Verenigde Staten) – Scheiden
autobiografische roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 21 juni 2022

Eva Tind (Denemarken) – De vrouw die de wereld verenigde
Deense roman
Uitgever: Uitgeverij Overs
Verschijnt: 11 oktober 2022

Tarjei Vesaas De kiem RecensieTarjei Vesaas (Noorwegen) – De kiem
Noorse roman uit 1940
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 30 november 2022

Émile Zola (Frankrijk) – Mevrouw Sourdis en andere verhalen
Franse verhalen
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 augustus 2022


Uitgeverij Oevers contact informatie

Uitgeverij Oevers
Affuitenhal 1
1505 RE Zaandam
mail@uitgeverijoevers.nl


Bijpassende informatie

Raul Brandão – De vissers

Raul Brandão De vissers recensie en informatie van de  roman uit 1923 van de Portugese schrijver. Op 23 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Os pescadores, geschreven door de uit Portugal afkomstige schrijver Raul Brandão. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Raul Brandão De vissers recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De vissers, de roman uit 1923 van de Portugese schrijver Raul Brandão, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

https://libris.nl/boeken/?tt=33780_12_246618_&r=%2Fa%2Fraul-brandao%2Fde-vissers%2F501561691%23paperback-9789493367296

De vissers

  • Auteur: Raul Brandão (Portugal)
  • Soort boek: Portugese roman
  • Origineel: Os pescadores (2023)
  • Nederlandse vertaling: Adri Boon
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 23 mei 2025
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Portugese roman uit 1923 van Raul Brandão

De natuurroman De vissers uit 1923 wordt beschouwd als een van de grote klassiekers van de Portugese literatuur en een van Raul Brandão’s belangrijkste werken. Dit is de eerste vertaling van zijn werk in het Nederlands.

De vissers neemt je mee op reis langs de Portugese kust en schildert een portret van het menselijke en natuurlijke landschap. Brandão geeft een kijkje in een leven waarvan hij wist dat het de voortdurende modernisering niet zou overleven. Hij beschrijft de worstelende Portugese vissers, hun werk, hun hoop en hun pijn. Ingebed in overweldigend mooie natuurbeschrijvingen wordt de dagelijkse tragedie verteld van degenen voor wie elke reis een rijke vangst of de dood en het verlies van een dierbare aan de zee kan betekenen.

Brandão’s schrijven wordt gekenmerkt door zijn gevoeligheid, zijn inlevingsvermogen en zijn poëtische blik, die met grote intensiteit de emoties en het lijden van de personages overbrengen.

Raul Brandão werd op 12 maart 1867 geboren in de Foz do Douro in Portugal, als zoon van een visser. Hij studeerde geesteswetenschappen in Porto, stopte met studeren en nam dienst in het leger. Brandão’s eerste boek, Impressões e Paisagens, werd in 1890 gepubliceerd en werd van cruciaal belang vanwege zijn literaire interesse in de eenvoudige bevolking van Portugal. De veelzijdige schrijver en publicist, die zijn carrière begon als journalist, is een van de belangrijkste vertegenwoordigers van het klassieke Portugese modernisme. Oevers gaat de roman De vissers (Os Pescadores, 1923) uitgeven (en daarna Húmus uit 1917). De vertaling is in handen van Adri Boon. Hij overleed op 5 december 1930 in Lissabon en werd 63 jaar oud.

Bijpassende boeken en informatie

Gyrðir Elíasson – Het raam op het zuiden

Gyrðir Elíasson Het raam op het zuiden recensie en informatie over de inhoud van de IJslandse roman. Op 20 juni 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Suðurglugginn van de uit IJsland afkomstige schrijver Gyrðir Elíasson. Op deze pagina lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Gyrðir Elíasson Het raam op het zuiden recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Het raam op het zuiden, de roman van de IJslandse schrijver Gyrðir Elíasson, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Gyrðir Elíasson Het raam op het zuiden

Het raam op het zuiden

  • Auteur: Gyrðir Elíasson (IJsland)
  • Soort boek: IJslandse roman
  • Origineel: Suðurglugginn (2012)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Otten
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 20 juni 2025
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de roman van Gyrðir Elíasson

De hoofdpersoon probeert in het zomerhuis van een vriend aan de IJslandse westkust een roman te schrijven over een stel dat op vakantie ging om zichzelf te vinden. Maar in plaats van op zijn oude Olivetti-typemachine te werken, vult hij zijn dagen met boodschappen doen, naar de regen luisteren, naar de zee en de vogels kijken. Zijn enige vaste bezoek is een raaf die hij Edgar noemt. De radio brengt het nieuws uit een andere wereld: de aardbeving in Fukushima, de moord op Bin Laden, de oorlog in Syrië. Ondertussen wil zijn verhaal maar niet vlotten. Als zijn schrijfmachinelint bijna geen inkt meer afgeeft, beginnen de letters er op het papier vaalgrijs uit te zien: ‘Ik betwijfel het of ze door de personages kunnen worden gebruikt om de weg te vinden, ze lijken op verkleurde markeringen langs de weg in een meedogenloze sneeuwstorm.’

Op het ritme van de vier seizoenen van het jaar, als een Scandinavisch contrapunt van Vivaldi’s beroemde concerten, transformeert dit eenvoudige verhaal over liefde en geesten in een boek over de schemering van de schepping.

Het raam op het zuiden is een melancholische sonate, meesterlijk en bespiegelend.

Gyrðir Elíasson is geboren op 4 april 1961 in Reykjavik, bestempeld als ‘de grote stylist’ in de hedendaagse IJslandse literatuur, is een van de meest geprezen en erkende auteurs van zijn generatie. Elíasson groeide op in Sauðárkrókur (Noordwest-IJsland) en woont tegenwoordig in Reykjavik. In 2011 won hij de Literatuurprijs van de Noordse Raad voor zijn verhalenbundel Milli trjánna (Tussen de bomen). Zijn werk omvat tien verhalenbundels, zeven romans en zestien dichtbundels.

Bijpassende boeken en informatie

Sara Gordan – De nacht

Sara Gordan De nacht recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Zweedse schrijfster. Op 4 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling de roman Natten van de uit Zweden afkomstige schrijfster Sara Gordan. Hier lees je informatie van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Sara Gordan De nacht recensie

  • “Hartverscheurend en tegelijk helder en nuchter vertelt deze roman over een veertienjarige dochter die verdwijnt. Het is een roman die het ritme van het hart beïnvloedt.” (Dagens Nyheter)
  • “Het is een roman waarin iedereen die ooit de bijna ondraaglijke hitte van de liefde diep in zijn borst heeft gevoeld, zichzelf zal herkennen.” (Svenska Dagbladet)

Sara Gordan De nacht

De nacht

  • Auteur: Sara Gordan (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Natten (2022)
  • Nederlandse vertaling: Eline Jongsma
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 4 april 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Zweedse schrijfster Sara Gordan

Bekroond met de Vi Litteraturpris en de Svenska Dagbladets Litteraturpris voor de beste Zweedse roman van 2022.

Een moeder zoekt ’s nachts naar haar vermiste tienerdochter. Het meisje heeft diabetes en is onbereikbaar, de moeder dwaalt door de straten of zit thuis en belt iedereen die ze maar kan bedenken. Is het haar zorg die haar dochter heeft weggejaagd, en is deze zorg terecht? Een kind moet verzorgd worden, en beschermd tegen alle kwaad. Maar wanneer eindigt die verantwoordelijkheid? Wanneer het kind veertien wordt? De moeder in De nacht kan dat risico niet nemen. Ze doet er dan ook alles aan om haar kind, dat helemaal niet gered wil worden, te redden.

De nacht is een ontroerende roman over de moeilijkheid om moeder te zijn van een tienerdochter die wil ontsnappen. Maar het is ook een roman waarin zowel licht als duisternis terugkeren, net als dag en nacht.

Sara Gordan is geboren in 1972 in Zweden. Ze debuteerde in 2006 met A Children’s Story. Gordan vertaalde werken van onder meer Hélène Cixous, Michel Houellebecq en Laurent Binet. Daarnaast geeft ze les op de schrijfschool van Biskops-Arnö. De nacht, haar vierde roman, verscheen in 2022. Het werd bekroond met de literatuurprijs van Svenska Dagbladet, de literatuurprijs van het tijdschrift Vi en de Karl Vennberg-prijs.

Bijpassende boeken en informatie

Marie-Luise Scherer – De grenshonden

Marie-Luise Scherer De grenshonden recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman uit 2013. Op 28 maart 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Die Hundegrenze, de roman van de uit Duitsland afkomstige schrijfster Marie-Luise Scherer. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Marie-Luise Scherer De grenshonden recensie

  • “De toon wordt gekenmerkt door een bijna onpersoonlijke alwetendheid, die zich uit in een soms magnifieke, pathetische stijl. Hier spreekt de wereld zelf.” (Süddeutsche Zeitung)
  • “Marie-Luise Scherer geldt als een topverslaggever. Maar daarmee doet men haar tekort. Ze is een belangrijke prozaschrijver en haar verhalen uit het dagelijks leven hebben alles wat grote literatuur vermag.” (Die Tageszeitung)

Marie-Luise Scherer De grenshonden

De grenshonden

  • Auteur: Marie-Luise Scherer (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Die Hundegrenze (2013)
  • Nederlandse vertaling: Elly Schippers
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 maart 2025
  • Omvang: 104 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,50 / € 9,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Marie-Luise Scherer

Een meesterwerk in de Duitse reportageliteratuur, waarin literatuur, realiteit en geschiedenis samenkomen.

Tussen het oude Oost- en West-Duitsland, aan de Baltische Zee, ligt de grens die bewaakt werd door honden, elk vastgebonden op zijn eigen stukje land. Dit is hun verhaal.

Marie-Luise Scherer beschrijft levendig en nauwkeurig het leven van honden en mensen op de grensstrook en de realiteit en absurditeit van de Duitse grens met zijn mijnenvelden, wachttorens en automatische schietinstallaties. Ze legt de focus daarbij niet op vluchtelingen of op de schutters, maar op de waakhonden die daar patrouilleren. Een van de honden is Alf, wiens lot Scherer volgt tot nadat de grens werd geopend.

Door de politieke ontwikkelingen na de val van de Berlijnse Muur in november 1989 is De grenshonden een historisch document en een klassieker in de Duitse literatuur geworden.

Marie-Luise Scherer is geboren op 15 oktober 1938 in Saarbrücken, Duitsland. Zechreef tussen 1974 en 1998 reportages voor Der Spiegel, waaronder in 1994 De grenshonden; teksten die werden erkend als juweeltjes van literaire journalistiek. Ze ontving talloze onderscheidingen: de Ludwig-Börneprijs in 1994, de Italo-Svevoprijs in 2008 en de Heinrich-Mannprijs in 2011. Na haar dood op 17 december 2022 in Damnatz. Ze werd in een overlijdensbericht gesproken over haar ‘Flaubertiaanse toewijding aan zinnen en woorden’. Over de beknoptheid van haar stijl zei ze: ‘Twee goede zinnen op één dag zijn een zegen.’

Bijpassende boeken en informatie

Lars Ramslie – De berg, het meer, het geweer

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman. Op 5 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Fjellet, geværet, vannet van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Lars Ramslie. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie

  • “De berg, het meer, het geweer is zowel schokkend als teder. Het boek is geschreven in een sobere maar levendige taal. Respect voor en eenheid met de natuur is een onderliggend thema. Het is echter de relatie tussen vader en zoon die op het spel staat en zorgt voor intense spanning gedurende het hele verhaal.” (Jury van de Brage Prijs)

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer

De berg, het meer, het geweer

  • Auteur: Lars Ramslie (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Fjellet, geværet, vannet (2023)
  • Nederlandse vertaling: Rymke Zijlstra
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Lars Ramslie

Het is de zomer van 1983. Voor één keer brengt de negenjarige Lars de vakantie door bij zijn vader, die een rommelig, zelfdestructief bestaan heeft geleid sinds hij jaren eerder het gezin verliet. Ze zijn naar de boerderij aan de westkust gereisd, waar zijn vader opgroeide – de boerderij die zijn vader verloor toen hij onterfd werd.

Op een dag vertelt de vader van Lars hem dat ze de bergen achter de boerderij in gaan, zonder te zeggen waarom of waarheen. Ze brengen geen water en heel weinig voedsel mee, maar ze dragen allebei een geweer. Meerdere keren verdwijnt de vader voor een korte tijd. Bang, moe en verward begrijpt de jongen niet wat er aan de hand is. Is het een proef? Probeert zijn vader hem iets te leren?

Met grote tederheid portretteert Lars Ramslie een vader die verdwaald is in zijn rol als vader, en een jongen die probeert uit te vinden wie hij is. Een betoverend verhaal over liefde en gehechtheid in de meest precaire omstandigheden.

Lars Ramslie is geboren op 15 februari 1974 in Tønsberg, Noorwegen. Hij is een van de meest onderscheidende en unieke stemmen in de Noorse hedendaagse literatuur. Hij debuteerde in 1997 met de roman Biopsie, waarvoor hij de Tarjei Vesaas Debuutprijs ontving. In 2004 werd Ramslie door het Norwegian Festival of Literature en Morgenbladet uitgeroepen tot een van de 10 beste schrijvers van Noorwegen onder de 35 jaar. De berg, het meer, het geweer is zijn zevende roman en won de Noorse Oktober Prize en was genomineerd voor de Brage Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Solvej Balle – Over de berekening van ruimte IV

Solvej Balle Over de berekening van ruimte IV recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman. Op 22 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Om udregning af rumfang IV, de roman van de uit Denemarken afkomstige schrijfster Solvej Balle. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertalers en over de uitgave.

Solvej Balle Over de berekening van ruimte IV recensie en informatie

  • “Het werk is de grote comeback van Solvej Balle, niet alleen voor Deense en Scandinavische fictie, maar ook voor Europese fictie in het algemeen.” (Jury Literatuurprijs van de Noordse Raad 2022)

Solvej Balle Over de berekening van ruimte IV

Over de berekening van ruimte IV

  • Auteur: Solvej Balle (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Om udregning af rumfang IV (2022)
  • Nederlandse vertaling: Adriaan van der Hoeven, Edith Koenders
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 22 oktober 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van deel 4 in de romanreeks van de Deens schrijfster Solvej Balle

In het vierde deel is er een nieuwe situatie ontstaan. Tara Selter woont in een groot huis in Bremen met een klein collectief van tijdgevangenen in 18 november, en naarmate de dagen verstrijken, komen er steeds meer mensen naar het huis. Het wordt langzaam duidelijk dat er wereldwijd veel meer mensen zijn die vastzitten op 18 november dan aanvankelijk werd gedacht. Het roept op termijn een reeks moeilijke ethische dilemma’s op voor Tara en haar lotgenoten.

Is het bijvoorbeeld een goed idee om je te concentreren op het helpen van mensen door ongelukken te voorkomen die op 18 november plaatsvinden, omdat je dezelfde dag al honderden keren hebt meegemaakt en daardoor de ongelukken in kaart kunt brengen en kunt proberen te voorkomen? Of moet je liever al je tijd besteden aan het ontsnappen aan de tijdcrisis? Of moet je aan de slag met het terugdringen van je grondstoffenverbruik, omdat het voedsel dat je als tijdgevangene consumeert uit de wereld verdwijnt en daardoor ontbreekt in supermarkten en restaurants als de dag zich de komende 24 uur herhaalt? De dilemma’s die ook zichtbaar waren in de vorige delen, krijgen nu een nieuwe urgentie omdat het aantal tijdsgevangenen enorm is toegenomen.

Solvej Balle (16 augustus 1962, Bovrup, Sønderjylland, Denemarken) studeerde literatuur en filosofie. Ze debuteerde op vierentwintigjarige leeftijd en vestigde haar naam als schrijfster in de jaren negentig. Ze publiceerde verschillende romans, gedichten en kort proza. In 1993 kwam Ifjølge Loven uit, de doorbraak van de auteur.  De roman was duidelijk geïnspireerd door grote vertellers als Kafka en Borges en stond op de lijst van de beste boeken van de eeuw van de Deense krant Politiken. Haar schrijven wordt vergeleken met dat van Peter Seeberg en Villy Sørensen, twee zwaargewichten in de Deense literatuur. 

Bijpassende boeken en informatie

Jean-Baptiste Andrea – Wraak over haar

Jean-Baptiste Andrea Wraak over haar recensie en informatie over de inhoud van de Franse roman, winnaar van de Prix Goncourt 2023 en Prix du Roman Fnac. Op 22 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Veiller sur elle van de uit Frankrijk afkomstige schrijver en filmregisseur Jean-Baptiste Andrea. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Jean-Baptiste Andrea Wraak over haar recensie en informatie

  • “Een prachtig romantisch epos. Een geweldige Goncourt. Een atypische saga met ongelooflijke charme waarin de duisternis van een tijdperk (de opkomst van het fascisme) het licht niet kan doven dat twee helden bezielt die we nooit meer willen verlaten.” (Le Parisien)
  • “Waak over haar biedt veel van wat je in sombere tijden van een fijn leesboek verlangt: ontsnapping aan het dagelijkse oorlogsnieuws, een lach en een traan, een raadselachtig kunstwerk dat tot bespiegeling uitnodigt, een liefdesverhaal met obstakels, een mysterie, en dat alles filmisch en met vaart opgeschreven” (Margot Dijkgraaf, NRC)

Jean-Baptiste Andrea Wraak over haar

Wraak over haar

  • Auteur: Jean-Baptiste Andrea (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Veiller sur elle (2023)
  • Nederlandse vertaling: Martine Woudt
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 22 oktober 2024
  • Omvang: 424 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Winnaar Prix Goncourt 2023
  • Winnaar Prix du Roman Fnac
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Jean-Baptiste Andrea

Bekroond met de Prix du Roman Fnac en de Prix Goncourt 2023.

Waak over haar is een verhaal over de liefde tussen twee mensen die elkaar nooit hadden mogen ontmoeten: Viola en Mimo. Viola Orsini is de erfgename van een prestigieuze familie uit Genua, en Mimo, een briljante leerling-beeldhouwer, werd geboren in armoede.

Augustus 1986, een Italiaans klooster. Michelangelo Vitaliani, bekend als Mimo, blaast zijn laatste adem uit terwijl de monniken over hem waken. Veertig jaar lang heeft hij onder hen gewoond. Hoe kwam Mimo, die niet religieus is, op deze teruggetrokken plek terecht en welke mysteries verbergt hij? Volgens sommigen is hij daar om ‘over haar te waken’, over zijn nieuwste werk, de piëta Orsini, op deze plek verborgen door het Vaticaan, dat het liever aan het zicht onttrok omdat het bij bezoekers ongemakkelijke gevoelens oproept – er is iets mee. Maar wat?

Tijdens zijn laatste uren duikt de man in het verhaal van zijn leven. Mimo’s vader, een beeldhouwer, stierf in de oorlog van 14-18. Toen Mimo twaalf was stuurde zijn moeder hem naar Italië om te werken bij ‘oom’ Zio, de strenge beeldhouwer op het Pietra d’Alba-plateau, bolwerk van de machtige familie Orsini. Tijdens werkzaamheden in de villa van de familie Orsini ontmoet Mimo hun enige dochter, Viola. De twee zijn meteen hecht met elkaar verbonden. De familieregels schrijven echter voor dat Viola wordt uitgehuwelijkt. In de jaren die volgen werkt Mimo in ateliers in Rome en Florence, groeit uit tot een gevierd beeldhouwer en sleept opdrachten binnen van het Vaticaan en van vele machtige families in Italië. Viola en Mimo zullen elkaar keer op keer verliezen en vinden, als vrienden of vijanden, zonder ooit hun relatie op te geven.

Jean-Baptiste Andrea (4 april 1971, Saint-Germain-en-Laye, Framnkrijk) is schrijver, scenarioschrijver en Franse regisseur. Zijn werken staan bekend om hun verhalende en emotionele kracht, verhalen over de kindertijd, over vriendschap, kunst, liefde en verlies. Andrea debuteerde in 2017 met Mijn koningin, de roman won meer dan twaalf Franse prijzen. Zijn tweede roman, Honderd miljoen jaar en een dag (2019), bevestigde deze enthousiaste ontvangst van lezers en betekende zijn definitieve doorbraak als romanschrijver. In 2021 verscheen zijn derde roman, Duivels en heiligen, waarmee hij de RTL-Lire Grand Prix won. In 2023 ontving Andrea voor Waak over haar de Prix du Roman Fnac én de Prix Goncourt 2023, Frankrijks belangrijkste literaire onderscheiding.

Bijpassende boeken en informatie