Tag archieven: Wereldbibliotheek

Maria Broberg – Stilstaand water

Maria Broberg Stilstaand water recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse roman. Op 18 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Bakvatten van de Zweedse schrijfster Maria Broberg.

Maria Broberg Stilstaand water recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Stilstaand water. Het boek is geschreven door Maria Broberg. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zweedse schrijfster Maria Broberg.

Maria Broberg Stilstaand water Recensie

Stilstaand water

  • Schrijfster: Maria Broberg (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Bakvatten (2020)
  • Nederlandse vertaling: Lia van Strien
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 18 mei 2022
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

  • “Een enorm sterk debuut. Een machtig verhaal over een dorp in Norrland, sappig verteld en met een onheilspellende toon.” (Svenska Dagbladet)
  • “De taal van Broberg heeft een natuurlijke frisheid en expressiviteit.” (Aftonbladet)

Flaptekst van de roman van Maria Broberg

In het binnenland van Noord-Zweden – in de regio Västerbotten – verdwijnt de jongen Nilas. Het is halverwege de jaren zestig en iedereen denkt dat Nilas is verdronken, dat hij is verdwenen in de stroming van de rivier de Vindelälven. Maar in werkelijkheid ligt Nilas verborgen onder het mos, met ijsbloemen op zijn wangen, te midden van zompige moerassen en ruisende bosbeekjes, op de plaats waar zijn vader Hebbe stierf. Het zal vele decennia duren voordat de lentevloed onthult wat er werkelijk is gebeurd.

Stilstaand water gaat over de verboden liefde tussen een jonge man en een getrouwde vrouw, over een zoon die een vader wil maar een broertje krijgt, en over een vrouw die vele jaren later wil dat haar vriend de waarheid vertelt. Maria Broberg schreef met veel taalgevoel een superieur plattelandsverhaal over eenzaamheid, verlangen en de reikwijdte van het geweten.

Bijpassende boeken en informatie

Han van der Vegt – Een fellere zon

Han van der Vegt Een fellere zon recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse historische roman over de Romeinen. Op 11 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de nieuwe roman van Han van der Vegt.

Han van der Vegt Een fellere zon recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een fellere zon. Het boek is geschreven door Han van der Vegt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman Han van der Vegt.

Han van der Vegt Een fellere zon Recensie

Een fellere zon

  • Schrijver: Han van der Vegt (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 11 mei 2022
  • Omvang: 414 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 25,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Hav van der Vegt

Tegenstellingen verscheuren Rome. Het gezag van de senaat wordt ondermijnd door rijke magnaten, die meer macht willen. De oude politieke garde wordt bedreigd door een nieuwe lichting, die leunt op het volk. In de beursarena drijven tribunen handel op leven en dood, ter vermaak van het volk maar voor het financiële gewin van de grote bedrijven. In deze explosieve situatie keert Julius Caesar terug. Hij is de held van het volk, de vijand van de senaat en de hoop van magnaten. Hij wil de verkiezingen winnen en de Romeinse politiek veranderen. Hij is populair als bedenker van de implantaten die de Romeinse burgers sinds een aantal jaren in hun hoofd dragen. Daarmee kunnen ze overal met elkaar communiceren en toegang krijgen tot een wereld waarin ze hun fantasieën en illusies uitleven. Maar wat zal Caesar doen als hij de macht heeft?

In deze meeslepende roman heeft Han van der Vegt een bijzondere vorm gekozen door de geschiedenis van Caesar en Rome te vermengen met het heden en de toekomst. Na de aanvankelijke verbazing wordt de lezer meegevoerd in de vertelling, gegrepen door de stijl en de taal.

Bijpassende boeken en informatie

Fernando Aramburu – Het tellen van de dagen

Fernando Aramburu Het tellen van de dagen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Baskisch-Spaanse roman. Op 10 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van Los vencejos, de nieuwe roman van de Baskisch Spaanse schrijver Fernando Aramburu.

Fernando Aramburu Het tellen van de dagen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het tellen van de dagen. Het boek is geschreven door Fernando Aramburu. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Baskenland afkomstige schrijver Fernando Aramburu.

Fernando Aramburu Het tellen van de dagen Recensie

Het tellen van de dagen

  • Schrijver: Fernando Aramburu (Spanje)
  • Soort boek: Baskisch-Spaanse roman
  • Origineel: Los vencejos (2021)
  • Nederlandse vertaling: Hendrik Hutter
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 10 januari 2023
  • Omvang: 656 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 32,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Fernando Aramburu

Toni is leraar op een middelbare school en kwaad op de wereld. Hij is gescheiden, zijn tienerzoon Nikita ziet hij maar sporadisch, kortom: hij is teleurgesteld over zijn mislukte leven. Dus neemt hij het radicale besluit om er over precies één jaar een eind aan te maken. Tot het moment daar is, maakt hij elke dag een notitie over het waarom van zijn besluit. Onvermijdelijk brengt het hem terug naar zijn jeugd, naar zijn verleden en ex-vrouw Amalia, naar de onontwarbare knoop die zijn leven is geworden.

Tegelijkertijd zijn er ook dingen die wél te moeite waard zijn. Toni heeft een jeugdvriend, Kunstpoot, die hij nog steeds bijna dagelijks ziet. Ook is hij verknocht aan zijn hond Pepa en aan zijn boeken, die hij ter voorbereiding op zijn naderende einde stuk voor stuk achterlaat in de stad. En na een tijdje duikt een oude bekende op, die hem een andere kant van het bestaan laat zien.

Het tellen van de dagen is een ode aan het leven in al zijn facetten, de vriendschap, de schoonheid, de kunst, de literatuur en uiteindelijk de liefde. Op meesterlijke wijze maakt Fernando Aramburu – van wat eerst nog een doodgewoon leven lijkt – een bijzonder, herkenbaar, menselijk en hartverwarmend verhaal.

Fernando Aramburu ontketende met Vaderland (2018) een literaire sensatie in Spanje: er werden anderhalf miljoen exemplaren van verkocht, de roman werd bekroond met drie grote Spaanse literatuurprijzen en HBO maakte er een succesvolle tv-serie van.

Fernando Aramburu (San Sebastián, 1959) is een Baskische auteur, dichter en essayist die al jaren in Duitsland werkt als docent Spaans. Zijn grote en hartverscheurende roman Vaderland (2018) maakte hem tot een fenomeen in Spanje en ver daarbuiten, als vertolker van de diepe pijn van terreurslachtoffers die met de daders moeten verder leven. Dat zijn roman verscheen in de roerige tijden van het Catalaanse referendum om afscheiding van Spanje, maakte zijn status als literaire chroniqueur alleen maar groter. Er gingen in Spanje anderhalf miljoen exemplaren van Vaderland over de toonbank.

Fernando Aramburu Vaderland Recensie Baskische RomanFernando Aramburu – Vaderland
familieroman, politieke roman, sociale roman
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Aramburu zit elk personage op de huid en vaak diep eronder…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Dolores Reyes – Aarde eten

Dolores Reyes Aarde eten recensie en informatie over de inhoud van de Argentijnse roman. Op 13 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Cometierra van de schrijfster uit Argentinië, Dolores Reyes.

Dolores Reyes Aarde eten recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Aarde eten. Het boek is geschreven door Dolores Reyes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Argentijnse schrijfster Dolores Reyes.

Dolores Reyes Aarde eten Recensie

Aarde eten

  • Schrijfster: Dolores Reyes (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman
  • Origineel: Cometierra (2019)
  • Nederlandse vertaling: Lisa Thunissen
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 13 april 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Waardering en recensie van de roman

  • “De duistere, spannende debuutroman […], over een meisje dat in visoenen ziet wat er met iemand is gebeurd en waar, brengt de lezer op het puntje van z’n stoel.” (Trouw)
  • “Een van de briljantste Latijns-Amerikaanse romans van het jaar.” (The New York Times)

Flaptekst van de roman van de Argentijnse schrijfster Dolores Reyes

Een kind in een stad in Argentinië ontdekt dat wanneer ze aarde eet, ze visioenen krijgt van vermoorde en vermiste mensen die op die aarde hebben gelopen. Ze wil die visioenen voor zichzelf houden, maar wanneer het gerucht over haar helderziendheid zich verspreidt, vragen steeds meer wanhopige mensen haar hulp. Zij willen weten wat er met hun verdwenen dierbaren is gebeurd. Als ze wat ouder is beseft ze dat haar gave een verantwoordelijkheid jegens anderen met zich meebrengt, vooral omdat zij in een sloppenwijk buurt woont, waar geweld en onrecht aan de orde van de dag zijn, en de belangrijkste slachtoffers vrouwen. Wanneer zij in een visioen de aanstaande moord op haar broer ziet, probeert ze uit alle macht die te voorkomen. Maar hoe?

Aarde eten is het debuut van Dolores Reyes. Maar lezers en recensenten hebben moeite dat te geloven, zo beheerst, zo volmaakt is deze korte roman. Aarde eten is een fantastische synthese van spanning, sociaal drama en magisch realisme, een pakkend verhaal over de donkere tragedie van gewone levens.

Beste Spaanstalige roman in 2019 volgens El Paìs: ‘Een van de beste, krachtigste en meest complexe romans van de afgelopen tijd.’

Dolores Reyes (Buenos Aires, 1978) is leraar, activist en de moeder van zeven kinderen. Ze studeerde algemene literatuurwetenschappen aan de universiteit van Buenos Aires.

Bijpassende boeken en informatie

Erik Bindervoet – Wittgensteins wereld

Erik Bindervoet Wittgensteins wereld recensie en informatie over de inhoud van het boek over Ludwig Wittgenstein met tekeningen van Saskia Pfaeltzer. Op 30 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek het boek over de filosoof Ludwig Wittgenstein van Erik Bindervoet en Saskia Pfaeltzer.

Erik Bindervoet Wittgensteins wereld recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Wittgensteins wereld. Het boek is geschreven door Erik Bindervoet met tekeningen van Saskia Pfaeltzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het nieuwe boek over de Oostenrijks-Britse filosoof en schrijver Ludwig Wittgenstein.

Erik Bindervoet Witgensteins wereld Recensie

Wittgensteins wereld

  • Schrijver: Erik Bindervoet (Nederland)
  • Soort boek: filosofieboek
  • Tekeningen: Saskia Pfaeltzer
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 30 maart 2022
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Prijs: € 32,50 – € 37,50
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over Ludwig Wittgenstein

Weinig filosofen hebben zo’n invloed gehad als Ludwig Wittgenstein (1889-1951). En weinig filosofen zijn zo raadselachtig gebleven als hij. Als jonge filosoof geloofde Wittgenstein dat er een absolute, universele, zuivere, volmaakt logische taal bestond en deed hij alle moeite die te beschrijven. Dertig jaar later had Wittgenstein zich erbij neergelegd dat hem dat nooit zou lukken en onderzocht hij de taal van alledag. En dan is er zijn bijzondere leven, dat van een van de rijkste mensen in het Oostenrijkse keizerrijk, die koos voor de filosofie, zich terugtrok in een hutje in Noorwegen, in Cambridge studeerde bij Bertrand Russell, in de Eerste Wereldoorlog in het keizerlijke leger diende, in de Tweede ambulance-broeder was en er een voor die tijd zonderling liefdesleven op na hield.

Zo’n bijzondere man verdient een bijzonder boek. Laat dat maar aan Erik Bindervoet en Saskia Pfaeltzer over. Alles komt ter sprake: de jeugd als blauwdruk voor het verdere leven; familie; eenzaamheid; zelfhaat; gedrevenheid; ernst; humor; zin en onzin; muziek; logica; taal en hoe die ons kan beheksen; spreektaal; beeldtaal; de cultus die rond Wittgenstein is ontstaan.

Bijpassende boeken en informatie

Simona Lo Iacono – De albatros

Simona Lo Iacono De albatros recensie en informatie Italiaanse roman over schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Op 23 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman L’albatro van de Italiaanse schrijfster Simona Lo Iacono.

Simona Lo Iacono De albatros recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De albatros. Het boek is geschreven door Simona Lo Iacono  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman over de Siciliaanse schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa geschreven door Italiaanse schrijfster Simona Lo Iacono.

Simona Lo Iacono De albatros Recensie

De albatros

  • Schrijfster: Simona Lo Iacono (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’albatro (2019)
  • Nederlandse vertaling: Miriam Bunnik, Mara Schepers
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 23 maart 2022
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman over Giuseppe Tomasi di Lampedusa

In een ziekenhuis in Rome in 1957 ligt Giuseppe Tomasi di Lampedusa op sterven. In gedachten beleeft de schrijver van de wereldberoemde roman De tijgerkat zijn jeugd op Sicilië opnieuw, de prachtige palazzi, de zonovergoten zomers, de wereld van zijn adellijke familie, waarin hij het enige kind was. Tot Antonno opduikt. Antonno is volkomen anders dan de andere kinderen die hij kent. Als Antonno door een boek bladert, begint hij achteraan, hij loopt achteruit als hij ergens wil komen en zoekt naar manieren om te vergeten dat je geboren wordt om te sterven. En Antonno wijkt niet van zijn zijde. Hij is als de albatros die de kapitein niet in de steek laat, zelfs niet als hij pech heeft. Tot Antonno even plotseling als hij kwam, verdwijnt.

In deze weemoedige roman De albatros schetst Simona Lo Iacono een prachtig portret van Giuseppe Tomasi di Lampedusa, een auteur met een leven, zo rijk dat het een roman waard is. Ze geeft prachtige beschrijvingen van Sicilië en van de indrukwekkende palazzi van adellijke families. En onder dit alles ligt Lo Iacono’s overtuiging dat je het lot van iedere volwassene kunt vinden in zijn kinderdromen.

Simona Lo Iacono (Siracusa, 1970) is schrijver en rechter aan het gerechtshof van Catania. Haar roman Le streghe di Lenzavacche uit 2016 werd genomineerd voor de Premio Strega.

Bijpassende boeken en informatie

Een lange eeuw idealisme

Een lange eeuw idealisme recensie en informatie boek over Uitgeverij Wereldbibliotheek. Op 14 april 2022 verschijnt het jubileumboek van Uitgeverij Wereldbibliotheek, geschreven door Niek Miedema, Jan Schilt en Joos Kat.

Een lange eeuw idealisme recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Een lange eeuw idealisme, Uitgeverij Wereldbibliotheek van 1905 tot 2015. Het boek is geschreven door Erik Bindervoet met tekeningen van Niek Miedema, Jan Schilt en Joos Kat. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het jubileumboek over de geschiedenis van Uitgeverij Wereldbibliotheek.

Een lange eeuw idealisme Recensie boek over Uitgeverij Wereldbibliotheek

Een lange eeuw idealisme

Uitgeverij Wereldbibliotheek van 1905 tot 2015

  • Auteurs: Niek Miedema, Jan Schilt, Joos Kat (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie, jubileumboek
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 14 april 2022
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Prijs: € 77,50 – € 82,50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst boek over Uitgeverij Wereldbibliotheek

Een rijk geïllustreerde biografie van Wereldbibliotheek: opgericht als revolutionaire en idealistische uitgeverij, tegen het sterk veranderende tijdsbeeld van de twintigste eeuw.

In 1905 begon Leo Simons met een revolutionaire en idealistische uitgeverij, de ‘Maatschappij tot verspreiding van goede en goedkoope lectuur’, later omgedoopt in ‘Wereldbibliotheek’, naar een van de series. Simons wilde betaalbare boeken uitgeven voor een breed publiek, boeken van grote verscheidenheid en hoge kwaliteit qua inhoud en uitvoering. En hij wilde een groot eigen lezersbestand verwerven door abonnementenseries, jaarboeken, tentoonstellingen bij bedrijven met veel werknemers en een boekenclub avant la lettre, de Wereldbibliotheek-Vereeniging. De Nederlandse boekenwereld had er totaal geen vertrouwen in.

Hoe ging Wereldbibliotheek om met de scepsis en tegenwerking uit het boekenvak? Hoe reageerde de uitgeverij op de veranderingen van markt en maatschappij? En werd de ‘ideële’ uitgeverij ten langen leste niet een ‘gewone’ uitgeverij?

In vier delen wordt antwoord gegeven op deze vragen. Deel I is een biografische schets van oprichter Leo Simons, deel II behandelt de fondsontwikkeling van de uitgeverij van 1905 tot 2005, deel III de fondsontwikkeling van 2006 tot en met 2015, deel iv is de complete fondslijst van 110 jaar.

In de delen II en III komen ook de plaats in de markt, de bedrijfseconomische kanten en de positie in het Nederlandse en het Vlaamse boekenvak aan de orde; en op de achtergrond krijgt de lezer een tijdsbeeld van de twintigste eeuw.

Elena Ferrante, Isabel Allende, Pascal Mercier, Slobodan Šnajder, Maria Duenas, Sandor Marai, Arthur Schopenhauer, Piet de Rooy, Spinoza, Antonio Damasio, om maar eens een paar namen te noemen. Een greep uit de auteurs van Wereldbibliotheek, die boekhandelaren sinds jaar en dag omzet, lezers leesplezier en critici verrukking brengen. Want dat doet Wereldbibliotheek al 116 jaar: eigenzinnig, onafhankelijk, wars van de waan van de dag auteurs uitgeven van boeken die blijven.

Bijpassende boeken en informatie

Mauro Corona – Als een steen in de stroom

Mauro Corona Als een steen in de stroom recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman. Op 5 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman ome sasso nella corrente van de Italiaanse schrijver, beeldend kunstenaar en bergbeklimmer Mauro Corona.

Mauro Corona Als een steen in de stroom recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Als een steen in de stroom. Het boek is geschreven door Mauro Corona. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2011 van de Italiaanse schrijver, kunstenaar en bergbeklimmer Mauro Corona.

Mauro Corona Als een steen in de stroom Recensie

Als een steen in de stroom

  • Schrijver: Mauro Corona (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Come sasso nella corrente (2011)
  • Nederlandse vertaling: Marieke van Laake
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 5 april 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Mauro Corona is een schrijver van metamorfosen, en daarin zit de fabelachtige kracht van zijn manier van vertellen.” (La Repubblica)
  • “Al vele jaren lees ik Mauro Corona en ik houd van zijn boeken. Ik beschouw hem als een van de belangrijkste Italiaanse schrijvers.” (Paolo Cognetti)
  • “De verhalen van Mauro Corona hebben me voor hem gewonnen. Hij is een echte, onafhankelijke schrijver.” (Claudio Magris)

Flaptekst van de roman van Mauro Corona

In de avondschemering loopt een oude vrouw door een kamer. Houten sculpturen omringen haar. Ze streelt ze en denkt aan de man die ze heeft gemaakt. Een introverte, onhandige man, die zijn gevoelens alleen kon uiten in hout. Elk beeld roept een moment op uit het avontuurlijke leven dat die man heeft geleefd: een kindertijd van armoede en verlating, de trots en woede uit zijn jeugd, een liefde die alleen in dromen volledige vervulling kon vinden.

Mauro Corona vertelt het verhaal van een man die moedig was tot op de laatste dag. Van een onmogelijke liefde, van handen die vertrouwd zijn met hout en rotsen, het verhaal van tijd die voorbijgaat en woorden die de tijd – soms – kunnen stoppen. Het zijn herinneringen aan een leven op het onverbiddelijke ritme van de natuur. Maar bovenal is het een verhaal over de mogelijkheid om in alle moeite die het leven van ons vraagt, altijd onze waardigheid, menselijkheid en ook diepe tederheid te behouden.

Mauro Corona (Baselga di Pinè, Italië, 9 augustus 1950) is in Italië een literair mediafenomeen. Van zijn boeken zijn in Italië drie miljoen exemplaren verkocht en hij won meerdere literaire prijzen. Een groot deel van zijn leven woont hij al in het dorpje Erto in de Dolomieten. Daar schrijft hij en werkt hij als beeldend kunstenaar. Daarnaast is Corona een getraind bergbeklimmer en nam deel aan meerdere internationale expedities.

Mauro Corona Het leven van Celio RecensieMauro Corona (Italië) – Het leven van Celio
Italiaanse roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 7 februari 2023

Bijpassende boeken en informatie

Marina Jarre – Verre vaders

Marina Jarre Verre vaders recensie en informatie over de inhoud van het autobiografische boek van de in Letland geboren, Italiaanse schrijfster. Op 4 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van Padri lontani, geschreven door de Italiaanse schrijfster Marina Jarre.

Marina Jarre Verre vaders recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Verre vaders. Het boek is geschreven door Marina Jarre. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het autobiografische boek van de Italiaanse schrijfster Marina Jarre.

Marina Jarre Verre vaders recensie

Verre vaders

  • Schrijfster: Marina Jarre (Italië, Letland)
  • Soort boek: autobiografisch verhaal
  • Origineel: Padri lontani (1987)
  • Nederlandse vertaling: Philip Supèr
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 4 mei 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek van Marina Jarre

Even beeldend als precies beschrijft de Italiaanse auteur Marina Jarre het verhaal van haar bijzondere jeugd, die begint in Letland in de jaren 1920 en ’30. Zij wordt geboren in een gecompliceerd gezin: haar ongrijpbare, knappe vader – een Letse jood die in 1941 omkwam in de holocaust -, haar strenge moeder – een Italiaanse protestant die Russische literatuur vertaalde; haar zus, haar Letse grootouders. Jarre vertelt over haar kindertijd en puberteit, eerst als Duitstalige minderheid in Riga, en over daarna haar leven in Italië. Na de scheiding van haar ouders in 1935 wordt ze naar haar grootouders van moederskant gestuurd, Franstalige protestanten in de Alpenvalleien ten zuidwesten van Turijn, geen vanzelfsprekend thuis voor een jood in fascistische Italië.

Deze memoires zjn van het niveau van Geheugen, spreek van Vladimir Nabokov of Annie Ernaux’s De jaren. Ze gaan over tijd, taal, vrouwelijkheid, verbondenheid en vervreemding, en centraal staat de vraag wat een thuis betekent voor degenen die er geen hebben, of meer dan één.

Marina Jarre (1925-2016) werd geboren in de Letse hoofdstad Riga. Haar vader was een Letse jood, haar moeder een Italiaanse protestant. Na de scheiding van haar ouders in 1935 werd ze naar haar streng gelovige Franstalige grootouders van moederszijde gestuurd, die in een gehucht ten zuidwesten van Turijn woonden. Jarre schreef romans, korte verhalen en non-fictie. Verre vaders verscheen voor het eerst in Italië in 1987.

Bijpassende boeken en informatie

Roberto Calasso – Het boek van alle boeken

Roberto Calasso Het boek van alle boeken recensie en informatie over de inhoud van de Bijbelse roman. Op 22 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Il libro di tutti i libri van de Italiaanse schrijver Roberto Calasso.

Roberto Calasso Het boek van alle boeken recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Bijbelroman Het boek van alle boeken. Het boek is geschreven door Roberto Calasso. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de  roman van de in 2021 overleden Italiaanse schrijver Roberto Calasso.

Roberto Calasso Het boek van alle boeken Recensie

Het boek van alle boeken

  • Schrijver: Roberto Calasso (Italië)
  • Soort boek: Bijbelse roman
  • Origineel: Il libro di tutti i libri (2019)
  • Nederlandse vertaling: Els van der Pluijm
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt:22 september 2022
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Prijs: € 47,50 – € 52,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Hij doet iets heel eenvoudigs en gedurfds: luisteren naar de adem van die geweldige tekst die we denken te kennen en zelfs vereren.” (La Repubblica)
  • “Calasso is een van die zeldzame mensen, waarvan er steeds minder zijn, die je ervan kunnen overtuigen dat het nog steeds mogelijk is om de hele menselijke cultuur te begrijpen. Dat is natuurlijk een truc, maar wel een indrukwekkende en opwindende want zijn verhalende gaven zijn aanzienlijk.” (The New York Review of Books)

Flaptekst van de nieuwe roman van Roberto Calasso

Een nieuw en verontrustend licht op de verhalen in de Bijbel door een van de grootste schrijvers van onze tijd.

Onthechting en belofte vormen voor Roberto Calasso de kern van de Bijbel, de grondtekst van onze westerse samenleving, waarlijk het boek van alle boeken. Calasso herleest de verhalen en werpt er een nieuw en verontrustend licht op. Het zijn verhalen over genade en schuld, over uitverkiezing en verdoeming, over willekeur en machteloosheid, over overmoed en nederigheid.

Dit boek begint eeuwen voor onze jaartelling en eindigt na ons. Het verhaalt over een man, genaamd Saul, die koning wordt nadat zijn vader hem eropuit heeft gestuurd om een paar verloren ezels te zoeken. Over de koningin van een ver Afrikaans rijk die drie jaar lang met haar talrijke gevolg op reis gaat om de koning van Jeruzalem te ontmoeten en hem een paar vragen te stellen. En over een man met de naam Abraham die een goddelijke stem hoort zeggen: ‘Ga weg van je land, van je familie en van je vaders huis, naar het land dat Ik je zal tonen’.

Het boek van alle boeken maakt deel uit van een groter werk dat begon met De ondergang van Kasj en waarvan dit het negende, en helaas het laatste deel is. Calasso stierf in 2021

Net als de voorgaande acht delen van zijn werk is ook dit deel vertaald door Els van der Pluijm. Het was Roberto Calasso’s uitdrukkelijke wens dat zij zijn boeken in het Nederlands zou omzetten. Met dit boek beëindigt Els van der Pluijm haar actieve vertalersloopbaan. Wereldbibliotheek is haar veel dank verschuldigd.

Roberto Calasso (1941-2021) was schrijver, essayist en uitgever van de Italiaanse uitgeverij Adelphi. Hij schreef aan een monumentaal oeuvre waarinhij laat zien dat de mens mythes nodig heeft om met de onvoorspelbaarheid van het leven om te kunnen gaan. Al zijn boeken zijn bij Wereldbibliotheek verschenen, in de eminente vertalingen van Els van der Pluijm, de enige vertaler aan wie Calasso zijn werk toevertrouwde.

Bijpassende boeken en informatie