Tag archieven: 1994

Toon Tellegen – Twee oude vrouwtjes

Toon Tellegen Twee oude vrouwtjes recensie en informatie boek met verhalen. Op 4 juli 2023 verschijnt bij uitgeverij Querido de heruitgave van het boek uit 1994 met verhalen van Toon Tellegen.

Toon Tellegen Twee oude vrouwtjes recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Twee oude vrouwtjes. Het boek is geschreven door Toon Tellegen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de heruitgave van de verhalenbundel uit 1994 van de Nederlandse auteur Toon Tellegen.

Toon Tellegen Twee oude vrouwtjes recensie

Twee oude vrouwtjes

  • Auteur: Toon Tellegen (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Jaar: 1994
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 4 juli 2023
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen van Toon Tellegen

Twee oude vrouwtjes houden zo veel van elkaar dat ze er bijna ongelukkig van worden. Ze beminnen en bevechten elkaar, hemelen elkaar op en verafschuwen elkaar. Hoe het ze vergaat is in elk van de meer dan veertig verhaaltjes, vol verlangen en weemoed, humor en tragiek, steeds verrassend anders.

Toon Tellegen Langs een helling recensieToon Tellegen (Nederland) – Langs een helling
gedichten, poëzie
Uitgever: Querido
Verschijnt: 14 februari 2023
Tim Donker recensie
Misschien lees je Tellegens poëzie om de flitsen. Om de schittering die van één enkel idee afkaatst. En misschien moet ik niet zeuren. Een flits kan meer waard zijn dan een heel gedicht. En bij Toon Tellegen zijn de prachtige flitsen haast niet te tellen…lees verder >

Toon Tellegen Voor elkaar recensieToon Tellegen (Nederland) – Voor elkaar
dierenverhalen
Uitgever: Querido
Verschijnt: 11 juli 2023

Bijpassende boeken en informatie

Abdulrazak Gurnah – Paradijs

Abdulrazak Gurnah Paradijs recensie en informatie over de inhoud van de roman van de winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur 2021. Op 3 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman Paradise van de op het eiland Zanzibar in Tanzania geboren schrijver Abdulrazak Gurnah.

Abdulrazak Gurnah Paradijs recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Paradis. Het boek is geschreven door Abdulrazak Gurnah. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de schrijver en Nobelprijswinnaar Abdulrazak Gurnah.

Abdulrazak Gurnah Paradijs Recensie

Paradijs

  • Schrijver: Abdulrazak Gurnah (Tanzania)
  • Soort boek: coming-of-age roman
  • Origineel: Paradise  (1994)
  • Nederlandse vertaling: Tinke Davids
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 3 maart 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Nobelprijswinnaar Abdulrazak Gurnah

Een coming-of-age-verhaal dat de hardheid en tegelijk de schoonheid belicht van een Afrika op de rand van kolonisatie

Yusuf, geboren in Oost-Afrika, staat niet lang stil bij de reis die hij gaat maken. Het komt niet in hem op om te vragen waarom hij oom Aziz vergezelt of waarom het vertrek zo plotseling is georganiseerd, of wanneer hij überhaupt terug zal keren. De waarheid is dat zijn ‘oom’ een rijke en machtige koopman is en dat Yusuf aan hem is verpand om de schulden van zijn vader af te betalen.

Paradijs is een rijk verhaal verweven met mythes, dromen en Bijbelse en Korantradities, het verhaal van een jonge jongen die opgroeit in een Afrika dat steeds meer gecorrumpeerd is door kolonialisme en geweld.

Bijpassende boeken en informatie

Stephen Fry – Het nijlpaard

Stephen Fry Het nijlpaard recensie en informatie Engelse roman. Op 21 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Thomas Rap de Nederlandse vertaling van de roman The Hippopotamus van de Engelse schrijver Stephen Fry.

Stephen Fry Het nijlpaard recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het nijlpaard. Het boek is geschreven door Stephen Fry. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1994 van de Britse schrijver, acteur en komiek Stephen Fry.

Stephen Fry Het nijlpaard Recensiehttps://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/gerard-janssen-hackers-bestellen/

Het nijlpaard

  • Schrijver: Stephen Fry (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Hippopotamus (1994)
  • Nederlandse vertaling: H.L. Robroch
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 21 oktober 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Stephen Fry

Edward Wallace is een mislukte dichter en theaterrecensent, een verbitterde, met whisky doordrenkte rokkenjager… en dat zijn dan nog zijn goede kanten. Hij is net ontslagen bij de krant, loopt maanden achter met zijn alimentatie en walgt van een wereld die hem niet waardeert. Op zoek naar rust en gratis drank vertrekt hij voor een paar maanden naar het landhuis van zijn oude vriend Lord Logan. Daar gebeuren echter vreemde dingen, die het voorstellingsvermogen van iemand als Edward te boven gaan.

Bijpassende boeken en informatie

Dag Solstad – Shyness and Dignity

Dag Solstad Shyness and Dignity Noorse roman uit 1994 recensie en informatie. Op 3 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Vintage Editions de Engelse vertaling van de roman Genanse og verdighet van de Noorse schrijver Dag Solstad. 

Dag Solstad Shyness and Dignity recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Shyness and Dignity. Het boek is geschreven door Dag Solstad. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1994 van de Noorse schrijver Dag Solstad.

Dag Solstad Shyness and Dignity Noorse roman uit 1994

Shyness and Dignity

  • Schrijver: Dag Solstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Genanse og verdighet (1994)
  • Engelse vertaling: Sverre Lyngstad
  • Uitgever: Vintage Classics
  • Verschijnt: 3 juni 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Nederlandse vertaling: Gêne en waardigheid
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de Engelse vertaling van de roman van Dag Solstad

Nothing in Elias’ measured life, in his whole career as a teacher of literature, in his marriage to the ‘indescribably beautiful’ Eva, foreshadowed the events of that apparently ordinary day. He makes sure he has his headache pills and leaves for work as he has done every morning for the past twenty-five years.

He is only too familiar with his pupils’ hostile attitude both to his lectures and to himself, but today he feels their impatience, their oafishness, more painfully than ever before and, after their ritually dismissive and bored response to his passionate lecture on Ibsen’s The Wild Duck, he reaches a point of crisis.

Bijpassende boeken en informatie

Roman 11, boek 18

  • Schrijver: Dag Solstad (Noorwegen)
  • Dag Solstad Roman 11, Boek 18 RecensieSoort boek: Noorse roman
  • Origineel: Ellevte roman, bok atten (1992)
  • Nederlandse vertaling: Edith Koenders, Adriaan van der Hoeven
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 3 november 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Het tragikomische Roman 11, boek 18 (het eerste deel van een trilogie, maar volkomen op zichzelf te lezen) vertelt het verhaal van de antiheld Bjørn Hansen. Na een gestrand huwelijk verlaat hij Oslo om bij zijn minnares in te trekken. Jaren later, wanneer die relatie ook voorbij is, staat zijn zoon, een inmiddels bijna volwassen geworden student, bij hem op de stoep. De zoon trekt bij een zenuwachtige vader in: hoe ga je met een volwassen kind om? Hansen is de vleesgeworden toeschouwer, ook van hemzelf en zijn rol als vader. Maar hij is niet alleen een passief slachtoffer van zijn omstandigheden…lees verder >

Alan Isler – The Prince of West End Avenue

Alan Isler The Prince of West End Avenue roman over New York uit 1994 recensie en informatie. Op 4 maart 2021 verschijnt bij uitgeverij Vintage Classics de heruitgaven van de New York roman The Prince of West End Avenue van de in Engeland geboren Amerikaanse schrijver Alan Isler.

Alan Isler The Prince of West End Avenue recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Prince of West End Avenue. Het boek is geschreven door Alan Isler. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze New York roman uit 1994 van de Amerikaanse schrijver Alan isler.

Alan Isler The Prince of West End Avenue Roman uit 1994

The Prince of West End Avenue

  • Schrijver: Alan Isler (Verenigde Staten)
  • Soort boek: New York roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk 1994
  • Uitgever heruitgave: Vintage Classics
  • Verschijnt: 3 maart 2021
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de New York roman van Alan Isler

A youthful tale of geriatric amateur theatrics and one of the most powerful and affecting comedies of modern times.

In the Emma Lazarus retirement home in uptown Manhattan, the Jewish inmates embark on a chaotic, bitchy production of Hamlet. But for our hero, Otto Korner more is at stake than simply directing his quirky, libidinous fellow residents in the play. Somebody knows Otto’s secret, and as comedy and tragedy combine he is transported back to his pre-American past in Germany, Zurich, and finally, Auschwitz.

Winner of the National Jewish Book Award and finalist for the National Book Critics Circle Award, The Prince of West End Avenue was a critical sensation on its first publication in 1994. A youthful tale of geriatric amateur theatrics, its dramatic curtain call ensures this is one of the most powerful and affecting comedies of modern times.

Bijpassende boeken en informatie

Yoko Ogawa – De geheugenpolitie

Yoko Ogawa De geheugenpolitie recensie en informatie over de inhoud van deze dystopische  roman uit Japan. Op 18 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van 密やかな結晶 / Hisoyaka na kesshō de roman uit 1994 van de Japanse schrijfster Yoko Ogawa.

Yoko Ogawa De geheugenpolitie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De geheugenpolitie. Het boek is geschreven door Yoko Ogawa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1994 van de Japanse schrijfster Yoko Ogawa.

Yoko Ogawa De geheugenpolitie Recensie

De geheugenpolitie

  • Schrijfster: Yoko Ogawa (Japan)
  • Soort boek: dystopische roman, Japanse roman
  • Origineel: 密やかな結晶 / Hisoyaka na kesshō (1994)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 18 februari 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Yoko Ogawa

Op een eiland verdwijnt op mysterieuze wijze steeds meer: hoeden, vogels, boeken, rozen… En de verdwijningen blijven serieuzere proporties aannemen. Telkens wordt het straatbeeld weer wat leger en vertoont het geheugen van de inwoners grotere gaten. De enkelen die blijven herinneren, vrezen voor hun leven. Ze zijn bang voor de draconische geheugenpolitie die de taak heeft over deze collectieve vergetelheid te waken en te zorgen dat wat verdwenen is, vergeten blijft. Vervolgingen zijn aan de orde van de dag.

Wanneer een jonge schrijver ontdekt dat haar redacteur in gevaar is voor de geheugenpolitie, maakt ze een schuilplaats onder haar vloer om hem te verbergen. Terwijl angst en verlies hen omringen, klampen ze zich samen vast aan haar schrijven als een laatste redmiddel om het verleden te bewaren.

In De geheugenpolitie reflecteert Yōko Ogawa op totalitarisme en stil verzet, evenals op wat ons nog menselijk maakt. als steeds meer van wat wij kennen verdwijnt. Een meesterlijk verhaal over het houvast dat literatuur kan bieden, over de kracht van het geheugen en de verwoesting die wordt veroorzaakt door het verlies ervan – van een van Japans grootste schrijvers.

Bijpassende boeken en informatie

Antonio Tabucchi – De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse novelle uit 1994. Op 28 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag de Nederlandse vertaling van de novelle Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa van de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa. Het boek is geschreven door Antonio Tabucchi . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de novelle over de Portugese dichter Fernando Pessoa, geschreven door de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie

De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

  • Schrijver: Antonio Tabucchi (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse novelle
  • Origineel: Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa (1994)
  • Nederlandse vertaling: Mark Rummers
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 28 oktober 2020
  • Omvang: 72 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Antonio Tabucchi over Fernando Pessoa

Fernando Pessoa verblufte de wereld in de vroege 20ste eeuw met een modern en heterogeen poëtisch oeuvre, dat grotendeels in naam van fictieve auteurs, heteroniemen van Pessoa, werd geschreven.

In zijn novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa (1994) vereeuwigde Antonio Tabucchi het levenseinde van de dichter als gevolg van diens overmatige drankgebruik.

Het is een ontroerend verhaal over afscheid nemen, terugblikken en verzoenen met het leven. En tegelijk is het een reis langs vele plaatsen, personages, situaties en citaten uit Pessoa’s rijk geschakeerde oeuvre.

Informatie over Antonio Tabucchi

Antonio Tabucchi (1943-2012) was een Italiaanse schrijver en docent Portugese Taal- en Letterkunde. Hij was verknocht aan de Portugese literatuur en het bijbehorende levensgevoel van de saudade. Hij werd vooral bekend als expert en vertaler van Portugals bekendste dichter Fernando Pessoa.

Tabucchi’s bekendste romans zijn Indiaanse nocturne (1984), Requiem (1992) en Pereira beweert (1994). In Tabucchi’s eigen romans spelen Portugal, Lissabon en het levensgevoel van de saudade vaak een belangrijke rol.

Bijpassende boeken en informatie

Javier Marías – Denk morgen op het slagveld aan mij

Javier Marías Denk morgen op het slagveld aan mij recensie en informatie over de inhoud van de Spaanse roman. Op 13 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Mañana en la batalla piensa en mi. de roman van de Spaanse schrijver Javier Marías.

Javier Marías Denk morgen op het slagveld aan mij Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Denk morgen op het slagveld aan mij.  Het boek is geschreven voor Javier Marías. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Spaanse schrijver Javier Marías.

Javier Marias Denk morgen op het slagveld aan mij Recensie

Denk morgen op het slagveld aan mij

  • Schrijver: Javier Marías (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse roman, psychologische roman
  • Origineel: Mañana en la batalla piensa en mi (1994)
  • Nederlandse vertaling: Aline Glastra van Loon
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 15 oktober 2020
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Bijzonderheden: heruitgave

Waardering voor de roman en de schrijver

  • Marías’ grote stilistische vermogen blijkt uit het gemak waarmee hij gedachtestromen en dialogen verweeft om zo de spanning bloot te leggen tussen wat gezegd wordt en verzwegen. (Trouw)
  • De eerste scène van Denk morgen op het slagveld aan mij is magnifiek. (NRC Handelsblad)

Flaptekst van de nieuwe roman van Javier Marías

De scenarioschrijver Victor Francés is kortgeleden gescheiden en wordt uitgenodigd voor een intiem etentje bij Marta, een getrouwde vrouw wier echtgenoot op zakenreis is. Maar nog voordat ze tot hun geplande liefdesspel over kunnen gaan, wordt Marta plotseling onwel en sterft. Wat moet Victor doen met het lijk, wat moet er gebeuren met haar slapende kind en hoe moet de echtgenoot op de hoogte worden gesteld? In een winters en nachtelijk Madrid, omgeven door mist en noodweer, loopt Victor Francés besluiteloos rond.

Marías slaagt erin de lezer volledig in zijn ban te krijgen. Hij gaat in op zaken die ons allen raken: het verzwijgen, het handelen zonder te weten, het verlangen dat maar zelden bevredigd wordt, de verloochening van degenen van wie we ooit hielden, het afscheid en ten slotte de vergetelheid. Javier Marías bewijst eens te meer hoe onthullend leugens kunnen zijn en wat de waarheid kan verbergen in deze diepgaande, eigenzinnige en prachtige roman.

Bijpassende boeken en informatie

Pierre Jarawan – Lied voor de vermisten

Pierre Jarawan Lied voor de vermisten recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 19 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij HarperCollins de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Libanees-Duitse schrijver Pierre Jarawan.

Pierre Jarawan Lied voor de vermisten Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Lied voor de vermisten, de roman van Pierre Jarawan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelinformatie opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Libanon afkomstige Duitse schrijver Pierre Jarawan.

Pierre Jarawan Lied voor de vermisten Recensie

Lied voor de vermisten

  • Schrijver: Pierre Jarawan (Libanon, Duitsland)
  • Soort boek: familieroman, sociale roman
  • Origineel: Ein Lied für die Vermissten (2020)
  • Nederlandse vertaling: Lilian Caris
  • Uitgever: HarperCollins
  • Verschijnt: 19 mei 2020
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de nieuwe roman van Pierre Jarawan

Wanneer de Arabische Lente in 2011 volledig is ontwaakt, ontstaat ook in Beiroet de eerste onrust. Terwijl de huizen branden, legt dertiger Amin zijn herinneringen vast. Aan 1994, toen hij met zijn grootmoeder terugkeerde naar Libanon, twaalf jaar na de dood van zijn ouders. Aan zijn vriendschap met Jafar, met wie hij door de voor hem onbekende naoorlogse wereld zwierf. En aan hoe hij zo pijnlijk moest leren dat er in dit land nooit zekerheid zal zijn; niet over het verleden, niet over zijn vriendschappen, niet over de geschiedenis van zijn familie.

Lied voor de vermisten is Jarawan zoals we hem in ons hart gesloten hebben: een ontroerend, spannend en virtuoos familieverhaal, verweven met de turbulente geschiedenis van het Midden-Oosten.

Bijpassende Boeken en Informatie