Tag archieven: Historische Roman

Ta-Nehisi Coates – De waterdanser

Ta-Nehisi Coates De waterdanser recensie en informatie over de inhoud van deze slavernijroman. Op 13 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman The Water Dancer van de Amerikaanse schrijver Ta-Nehisi Coates.

Ta-Nehisi Coates De waterdanser Recensie en Informatie

De Waterdanser, een prachtig verteld verhaal over de slavernij in Virginia en hoe Hiram Walker, geboren als slaaf, zeker en vast van plan is zichzelf en zijn dierbaren te bevrijden uit dit mensonterende systeem dat slavernij heet. Ta- Nehisi Coates is een rasverteller en door de magische krachten die hij zijn hoofdpersonage toedicht het mogelijk maakt het afschuwelijke verhaal over de slavernij langzaam tot je te nemen als lezer.

Ta- Nehisi Coates is een rasverteller

Dat zit zo. Hiram, geboren als slaaf en zoon van de plantage eigenaar, maakt als 5 jarig jongetje mee dat zijn moeder wordt weggerukt uit de gemeenschap van tewerkgestelden en afgevoerd om waarschijnlijk als hoer te werken in Natchez. De herinnering aan deze gebeurtenis is zo heftig dat hij deze totaal gewist heeft. Zijn moeder verdwijnt dus uit zijn leven en hij wordt door vader aangewezen om de hoeder van diens wettelijke zoon Maynard te worden. Want hij is slim, staat bekend om zijn wonderbaarlijke geheugen en deugt op alle fronten terwijl zijn stiefbroer het tegenoverstelde is. Verwend, hard, klaploper, nietsnut. Op een dag gaan beiden zwemmen, Maynard verdrinkt en Hiram ontsnapt op wonderlijke wijze aan de dood. Daar begint hij zich bewust te worden van zijn eigen magische krachten.

Deze krachten gaat hij zeker nog nodig hebben op zijn pad naar volwassenheid en om de opdracht die hij zichzelf al snel stelt zijn “ familie” te bevrijden uit de ketenen van de slavernij. En de bewustwording van zijn kracht maakt ook dat hij niet passief kan blijven over de situatie waarin hij zit. Hij moet weg, weg van zijn vader, weg van zijn gekozen slavenfamilie, weg, weg, weg.

Ta-Nehisi Coates De waterdanser Recensie001Boek-Bestellen

Geen idee waar hij terecht komt, hoe de wereld van de slavenjagers eruit ziet, hoe slaven gevangen worden en systematisch gemarteld en mishandeld worden. Hoe het toegaat op de markt van de slavenhandelaren. De Waterdanser sleurt je mee en op onnavolgbare wijze wordt je als lezer meegenomen door de tijd van de slavernij. De kracht en de magie die onlosmakelijk verbonden is aan het leven van de tewerkgestelden. De groei die Hiram doormaakt. De volwassen man die hij wordt, de wilde haren die hij kwijtraakt. De verantwoordelijkheid die hij op zijn schouders neemt voor zijn familie. De noodzaak om de verschrikkelijke ontvoering van zijn moeder onder ogen te gaan zien.  Ontroerend, krachtig en geloofwaardig.

Via magische krachten van de hoofdpersoon wordt het afschuwelijke verhaal over de slavernij des te indringender

Ta- Nehisi Coates schreef met de Waterdanser een noodzakelijk boek. Over de inns- en outs van de slavernij. En wel op zo’n manier dat je je als lezer realiseert dat je slechts een inkijkje krijgt in het topje van de ijsberg. Dat de magie waarmee dit prachtige verhaal is omgeven het mogelijk maakt om je beetje bij beetje te realiseren dat de slavernij een onuitwisbare zwarte bladzijde is in het westerse kolonialisme. Wat mij betreft een ernstig noodzakelijk boek. Een onderwerp waar veel meer over geschreven zou moeten worden door de nazaten van deze verschrikkelijke realiteit.

De waterdrager is een noodzakelijk en toegankelijk boek voor de literatuurlijst of de geschiedenislessen van alle middelbare scholieren. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

De waterdanser

  • Schrijver: Ta-Nehisi Coates (Verenigde Staten)
  • Soort roman: historische roman, slavernijroman
  • Origineel: The Water Dancer (2019)
  • Nederlandse vertaling: Ton Heuvelmans
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 februari 2020
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de slavernijroman van Ta-Nehisi Coates

Een krachtig, meeslepend verhaal van een jongen over de ontworsteling aan het slavenbestaan. Hiram Walker werd geboren als slaaf. Hij verloor zijn moeder en alle herinneringen aan haar toen hij nog een kind was, maar hij heeft ook een gave meegekregen. Wanneer Hiram bijna verdrinkt tijdens een ongeluk in de rivier, wordt hij gered door een mysterieuze kracht, die hem optilt en weer aan land zet. Deze vreemde ervaring wakkert Hirams rebellie aan. Aangespoord door zijn zelfgekozen familie op de plantage is hij vastbesloten te ontsnappen.

Een onverwachte reis vangt aan, die Hiram van de tabaksplantages in Virginia naar wanhopige guerrillacellen in de jungle voert, van het diepe Zuiden tot de gevaarlijke utopische bewegingen in het Noorden. Terwijl hij verwikkeld raakt in de oorlog tussen slaven en slavenhouders, wil hij enkel terugkeren naar de plantage om zijn familie te bevrijden. Maar om dat te bereiken moet hij eerst het verhaal van zijn grootste verlies reconstrueren. De waterdanser is een moedig verhaal vol magie, avontuur en rechtvaardigheidsgevoel.

Bijpassende Boeken en Informatie

Lianne Damen – De smeekbede

Lianne Damen De smeekbede recensie en informatie over de inhoud van deze historische slavernijroman. Op 7 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Orlando deze historische roman van Lianne Damen die op ware feiten gebaseerd is

Lianne Damen De smeekbede Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van In het aanzicht van De smeekbede, de historische Suriname roman van Lianne Damen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Nederlandse schrijfster Lianne Damen.

Lianne Damen De smeekbede Recensie

De smeekbede

  • Schrijfster: Lianne Damen (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, slavernijroman
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 7 april 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de historische roman van Lianne Damen

“Mijn meester, ach neemt mijn bede aan,’ schrijft een vrijgemaakte zwarte vrouw, Dédé, in 1795 vanuit Suriname aan haar voormalige meester in Holland. Deze brief, die nooit op zijn bestemming aankwam en pas in 1980 in de National Archives in Londen werd teruggevonden, ligt aan de basis van een bijzonder verhaal.

Voor de roman De smeekbede deed Lianne Damen diepgravend historisch onderzoek om te achterhalen waarom deze oude vrouw zich met een roep om hulp uitgerekend wendt tot de man die haar jarenlang in eigendom had. Damen ontrafelt het leven van de vrouw en legt het schrijnende contrast bloot tussen het leven van een in slavernij geboren zwarte vrouw en dat van haar meester, een Utrechtse jurist die zijn gezin achterliet om in Suriname fortuin te maken.

De smeekbede is een met veel verbeeldingskracht geschreven, aangrijpende historische roman.

Bijpassende boeken en informatie

Judith Fanto – Viktor

Judith Fanto Viktor recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe historische roman. Op 17 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo Anthos de eerste roman van de Nederlandse schrijfster Judith Fanto.

Judith Fanto Viktor Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Viktor, de eerste historische roman van Judith Fanto. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie vinden over de inhoud van de debuutroman van Judith Fanto.

Het boek gaat over de rechtenstudente Geertje van den Berg, die haar verhaal vertelt in de ik-vorm midden in de jaren negentig. Maar centraal staat het leven van Viktor Rosenbaum, haar achteroom. Zijn verhaal wordt in de hij-vorm verteld, waardoor wat afstand wordt genomen van zijn leven. Eposodes uit hun beide levens komen steeds in wisselende hoofdstukken aan de orde. Beide verhaallijnen lopen naar elkaar toe, omdat Geertje op zoek gaat naar haar Joodse identiteit en daardoor gefascineerd wordt door het verborgen leven van Viktor. Volgens de familieverhalen wilde hij niet deugen, was hij een rokkenjager en maakte zijn studies niet af. De jonge jaren van Viktor verliepen in Wenen rond 1914. Wanneer de nazi’s bij de Anschluss in 1938 in Oostenrijk de overhand kregen, speelde Viktor een heldenrol. Judiths familie wil nauwelijks over Viktor praten. Zij moet stiekem in het familiearchief op zolder van haar oma duiken om achter de waarheid te komen.

Op zoek naar een joods familiegeheim

Geertje is van moederskant van Joodse afkomst, maar haar familie houdt zich niet meer aan de joodse tradities. Zij rebelleert en gaat zich Judith noemen. Ook sluit zij zich aan bij Nederlandse Israëlitische Gemeente in Nijmegen, al kost het wel wat moeite om aan te tonen dat ze echt van joodse afkomst is.  “U bent Joods als uw moeder halachisch Joods is”, krijgt ze te horen. En met de geboorteakte van haar moeder is geknoeid.

Wanneer de twee verhaallijnen bij elkaar komen, en het familiegeheim opgelost wordt, is dat een onverwachte en verrassende wending in het verhaal dat ik hier niet zullen verraden.

Namen

Judith Fanto heeft in haar roman veel informatie verborgen. Zo is de betekenis van Judith Joodse vrouw en Viktor betekent overwinnaar. Een vriend van Judith heet Lex en dat betekent de wet. Heel passend bij een rechtenstudent. Opmerkelijk is ook dat Viktor in de opdracht in het begin van het boek anders geschreven wordt: Ter eervolle nagedachtenis van Victor S.  Zou Fanto daarmee bedoelen dat de Viktor uit de roman, niet dezelfde is als haar oudoom. Of een typefout?

De moeder van Judith heet Paulina, afgeleid van Paulus, de apostel die zich tot het christendom bekeerde. De Jodin Paulina is dan ook getrouwd met een katholiek, de vader van Judith.

De hoofdpersoon Geertje verandert haar naam in Judith, omdat ze ervoor uit wil komen dat ze een Jodin is. Ze motiveert dat in haar Verzoekschrift tot Naamswijziging als volgt: Letters zijn symbolen en alleen daarom al heeft elke naam zijn eigen lading. De essentie van ieder wezen komt in die lading tot uitdrukking. Niet voor niets noemen de Joden hun God Hasjem: De Naam. Het is van belang dat je naam de juiste lading draagt, want je leven vangt aan zodra je naam hardop wordt uitgesproken. Vanaf dat moment is een koerswijzing uitsluitend nog mogelijk door een naamswijziging.

Mahler

De componist Mahler is prominent in het boek aanwezig. De families in de twee vertellijnen zijn dol op zijn muziek. De voorouders van Judith hadden bij Mahler om de hoek gewoond. Zo wist Judith dat het zusje van haar grootvader geboren was op de avond waarop Mahlers Tweede Symfonie in de Wiener Musik Verein werd opgevoerd. En dat een ander familielid getrouwd was op de dag dat Mahler zijn Vijfde voltooide. Wanneer Judith een bezoek brengt aan de ouders van haar vriend Thomas draait de vader muziek van Mahler en Mahlers muziek wordt ook opgezet als Judith Thomas aan haar grootouders komt voorstellen. Judith glipt bij dat bezoek naar zolder om snel wat te zoeken in het familiearchief. Wanneer ze weer de woonkamer wil binnengaan, klinken de laatste tonen van de Auferstehung het vertrek. Dat betekent dat ze ten minste 90 minuten op zolder is geweest. Niet zo logisch. De muziek van Mahler, ook een Jood, zit vol symboliek. Behalve een verwijzing naar de dood komt dat niet zo goed uit de verf in het boek.

Auschwitz

Judith is dus op zoek naar haar Joodse identiteit en daar hoort een bezoek aan het vernietigingskamp Auschwitz bij, vindt ze. Ze vraagt aan een nabestaande of er veel veranderd is. De man dacht lang na. De stilte, zei hij uiteindelijk. Nooit hoor ik er en vogel fluiten, een blad ritselen, een bij horen zoeken. In Auschwitz zweeg de natuur als het graf. De schrijfster sluit het toch wel korte hoofdstuk over deze reis af met de indrukwekkende tekst: Hoewel het regende, klapte ik mijn paraplu in. Ik wilde koud worden tot op mijn botten.

Judith Fanto Viktor Recensie001Boek-Bestellen

De jaren 90, waarin Geertje (Judith) in het verhaal leeft, wordt goed weergegeven. De auteur put ongetwijfeld uit haar ervaring: De losse manier van leven en studeren. Viktor, het zwarte schaap van de familie, leeft er schijnbaar op los in Wenen totdat in 1938 de Nazi’s het leven van Joden onleefbaar maken. Dat de familie van Viktor kan ontsnappen, is een wonder, want we lezen in het boek dat de bureaucratie voor Joden die het land willen verlaten, ongenadig is. De naweeën van de Tweede Wereldoorlog en de Holocaust zijn voelbaar in de tweede en wellicht ook in de derde generatie.

Judith Fanto heeft een schilderachtige manier van schrijven met originele vergelijkingen

Is de auteur de Judith uit het boek? Ik weet het niet. Op de kaft wordt vermeld dat Viktor echt heeft bestaan. Fanto werd geboren in 1965 en is jurist en publicist. Ze heet eigenlijk Geertruide van den Heuvel en haar levenspartner heet Thomas, net als in het boek. Het heeft er dus wel de schijn van dat ze haar familiegeschiedenis beschrijft. Viktor is haar debuutroman.

Fanto heeft een schilderachtige manier van schrijven met originele vergelijkingen. Een literair debuut? Ze is er niet ver vandaan. Ze zet de karakters van haar familie en van de Judith uit het boek duidelijk en overtuigend neer. De lezer voelt zich in Wenen opgenomen in de familie.  Maar datzelfde gevoel heeft hij ook in de jaren 90 in Nederland. De verhaallijnen lopen naar een climax, het onwaarschijnlijke familiegeheim. Wie was Viktor werkelijk en is het terecht dat Geertje zich omvormt tot een Jodin. Op die vragen krijgt de lezer antwoord, al vind ik de dubbele climax aan het eind van het boek wat overtrokken. Dat had beter gekund.  Het boek zit vol met symbolen. Wellicht ook iets te veel van het goede. De epiloog waarmee het boek afsluit is indrukwekkend. (vernietigingskamp Maly Trostenets, 1942).  Achterin staat nog een verklarende woordenlijst met veel joodse woorden en gebruiken en een stamboom van de familie. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Jos van Raan

Viktor

  • Schrijfster: Judith Fanto (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, debuutroman
  • Uitgever: Ambo Anthos
  • Verschenen: 17 maart 2020
  • Omvang: 392 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Judith Fanto

Viktor is het debuut van Judith Fanto. Viktor is een hartveroverende roman, gebaseerd op de lotgevallen van de Weens-Joodse familie van Fanto. Viktor heeft echt bestaan.

Wenen, 1914. De zesjarige Viktor Rosenbaum redt weeskind Bubi uit een vijver in het Praterpark. Tussen hen ontstaat een levenslange vriendschap en Bubi wordt opgenomen in de gegoede Weens-Joodse familie. Viktor, die maar niet wil deugen, ontpopt zich als patser en rokkenjager en maakt geen van zijn vele studies af, tot groot verdriet van de intellectuele Rosenbaums. De Anschluß in 1938 vormt een keerpunt: met heldhaftige vindingrijkheid en brutaliteit beschermt Viktor iedereen die hij liefheeft.

Nijmegen, 1994. Geertje Rosenbaum, de jongste telg van de familie, rebelleert tegen de angst en schaamte waarmee de Rosenbaums hun Joodse identiteit beleven. Wanneer houdt haar familie nu eindelijk op met onderduiken? En waarom wordt Viktor, de broer van haar grootvader, doodgezwegen? Als Geertje op onderzoek uitgaat, stuit ze op een onwaarschijnlijk familiegeheim.

Bijpassende boeken en informatie

Bjørn Andreas Bull-Hansen – Vinland

Bjørn Andreas Bull-Hansen Vinland recensie en informatie over de inhoud van deze historische vikingroman. In augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij de Nederlandse vertaling van Vinland, de historische roman, geschreven door Bjørn Andreas Bull-Hansen.

Bjørn Andreas Bull-Hansen Vinland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Vinland, de nieuwe vikingroman van Bjørn Andreas Bull-Hansen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman over de Vikingen van Bjørn Andreas Bull-Hansen.

Bjørn Andreas Bull-Hansen Vinland Recensie001Boek-Bestellen

Vinland

Jonsvinking-serie deel 2

  • Schrijver: Bjørn Andreas Bull-Hansen (Noorwegen)
  • Soort boek: historische roman, Vikingroman
  • Origineel: Vinland
  • Nederlandse vertaling: Sven Maertens, Michiel Vanhee
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: augustus 2020
  • Omvang; 560 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe vikingroman van Bjørn Andreas Bull-Hansen

Torstein Tormodson moet na de beruchte Slag van Svolder gedwongen met zijn familie naar het westen vluchten om aan de toorn van Olaf Tryggvason en zijn leger te ontsnappen. Torstein staat nu aan het hoofd van de Jomsvikings, een genootschap van Viking-huurlingen. Hij wil een toekomst voor zichzelf en zijn familie veiligstellen, en heeft plannen om scheepsbouwer te worden en een vermogen op te bouwen.

Hij gaat op zoek naar de mythische larixbossen die volgens geruchten aan de andere kant van de oceaan te vinden zijn, in het land dat de Vikingen “Vinland’ noemen. Maar Vinland zit vol gevaren en al snel moet Torstein vechten voor zijn leven. Zal hij ooit herenigd worden met zijn familie?

Vinland geeft lezers een uniek inkijkje in de levens van de eerste kolonisten van Noord-Amerika en in de conflicten die ontstonden met de machtige inheemse volkeren uit de omgeving.

Bijpassende boeken en informatie

  • Neil Price (Engeland) – De Vikingen
    geschiedenisboek | Nieuw Amsterdam, 25 augustus 2020

Lesley Downer – De vrouw van de Shogun

Lesley Downer De vrouw van de Shogun recensie en informatie over de inhoud van deze historische Japan roman. In juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij de Nederlandse vertaling van The Shogun’s Queen, de historische roman, geschreven door Lesley Downer.

Lesley Downer De vrouw van de Shogun Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De vrouw van de Shogun, de nieuwe historische Japan roman Lesley Downer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman en de prequel van De laatste concubine, geschreven door Lesley Downer.

Lesley Downer De vrouw van de Shogun Recensie

De vrouw van de Shogun

  • Schrijfster: Lesley Downer (Engeland)
  • Soort boek: historische roman, Japan roman
  • Origineel: The Shogun’s Queen (2017)
  • Nederlandse vertaling: Karien Gommers, Janet Limonard-Harkink, Arjanne van Luipen
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: juli 2020
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de Japan roman van Lesley Downer

De vrouw van de shogun is de prequel van Downers bestseller De laatste concubine en vormt samen met haar andere twee boeken het Shogun-kwartet.

Japan, 1853. Als dochter van de Satsuma-clan heeft de mooie, koppige Okatsu geleerd om paard te rijden, het zwaard te hanteren en nergens bang voor te zijn. Maar als ze zeventien is gebeurt er iets wat haar lot voorgoed zal bepalen: voor de kust van Japan verschijnen vier westerse oorlogsschepen die eisen dat het voor de buitenwereld afgesloten, protectionistische Japan zijn grenzen openstelt voor internationale handel.

Zonder dat ze daar zelf iets over te zeggen heeft, wordt Okatsu door de krijgsheer van haar clan uitverkoren voor een speciale missie. Ze reist als prinses Atsu naar de hoofdstad Edo, waar ze wordt geïntroduceerd aan het hof van de shogun. Ze zal aan hem uitgehuwelijkt worden en moet hem er vervolgens van zien te overtuigen het diep verdeelde land te verenigen tegen de westerse invasie. Maar binnen de muren van het vrouwenpaleis, waar een hofhouding van drieduizend vrouwen in een gouden kooi leeft, gonst het van de intriges. En op de dag van haar huwelijk wacht Atsu een zeer onaangename verrassing.

Bijpassende boeken en informatie

Hilary Mantel – De spiegel & het licht

Hilary Mantel De spiegel & het licht recensie en informatie over de inhoud van het derde en laatste deel van de Cromwell biografie. Op 6 mei 2020 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van The Mirror & the Light, geschreven door Hilary Mantel.

Hilary Mantel De spiegel & het licht Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van De spiegel & het licht, het laatste deel in de trilogie historische romans over Cromwell, geschreven door Hilary Mantel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe biografische roman van de Engelse schrijfster Hilary Mantel.

Hilary Mantel De spiegel & het licht Recensie001Boek-Bestellen

De spiegel & het licht

Laatste deel Cromwell biografie

  • Schrijfster: Hilary Mantel (Engeland)
  • Soort boek: historische roman, biografische roman
  • Origineel: The Mirror & the Light (maart 2020)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 6 mei 2020
  • Omvang: 1056 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Longlist Booker Prize 2020

Flaptekst van het laatste deel van de Cromwell biografie

Engeland, mei 1536. Anne Boleyn is dood, onthoofd door een ingehuurde Franse beul. Het was in een oogwenk gebeurd. Na de bloedige lente zet Cromwell, zoon van een smid uit Putney, zijn klim naar macht en rijkdom verder voort, terwijl zijn vreeswekkende koning, Hendrik VIII, slechts een kortstondig geluk met zijn derde koningin Jane mag kennen. Ze sterft tijdens het baren van de door hem zo vurig gewenste zoon.

Cromwell heeft geen eigen legermacht en geen invloedrijke familie die hem kan helpen: hij kan slechts bogen op zijn scherpe verstand. Terwijl Engeland in opstand is, verraders samenzweren in het buitenland en Hendriks bewind kraakt onder een dreigende invasie, ziet de slagvaardig ingestelde Cromwell een nieuw land in de spiegel van de toekomst. Maar kan een natie, of een individu, het verleden helemaal van zich afschudden? Wat kunt u doen, vraagt de Spaanse ambassadeur aan Cromwell, als de koning zich tegen u keert, zoals hij zich vroeg of laat altijd keert tegen degenen die het dichtst bij hem staan?

De spiegel & het licht is het daverende slotdeel van de trilogie, waarin Hilary Mantel de laatste jaren traceert in het leven van Thomas Cromwell, de jongeman die vanuit het niets de toppen van de macht weet te bereiken. Ze smeedt een allesomvattend portret van jager en prooi, van een woelige strijd tussen zowel het heden en het verleden als tussen de koninklijke wil en de visie van een common man: van een modern land dat zichzelf door conflict, gedrevenheid en moed vormgeeft.

Bijpassende boeken en informatie

Ivan Ivanji – Hineni

Ivan Ivanji Hineni recensie en informatie over de inhoud van deze historische familieroman. Op 4 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Picus Verlag de nieuwe roman van de Servische schrijver Ivan Ivanji. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Ivan Ivanji Hineni Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Hineni, de nieuwe roman van Ivan Ivanji. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman uit Bijbelse tijden van de Servische schrijver Ivan Ivanji.

Ivan Ivanji Hineni Recensie001Boek-Bestellen

Hineni

  • Schrijver: Ivan Ivanji (Servië)
  • Soort boek: Bijbelse roman, historische familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 4 maart 2020
  • Omvang: 180 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Ivan Ivanji

Abraham lebt als erfolgreicher Kaufmann in der Handelsstadt Haran. Aber er will mehr vom Leben und sucht das Glück in der Ferne, in Kanaan. Geleitet wird er von seiner Suche nach dem einen, einzigen Gott. Nacht für Nacht steht er unter dem Sternenzelt und wartet auf ein Zeichen Elohims.

Doch Abraham bleibt in Kanaan ein Fremder, seine Geschäfte laufen schlecht und seine Frau Sara wird nicht schwanger. Er widersteht allen Empfehlungen, den lokalen Göttern zu opfern, und hält an seinem Glauben fest, denn er hat große Pläne: Er wähnt sich auserwählt und will ein eigenes Volk gründen. Doch erst muss er sich ein weiteres Mal aufmachen – nach Ägypten.

Dort herrscht weitsichtig der Pharao Amenemhet, in dessen Dienst sich Abraham bald wiederfindet. Doch der Pharao schmiedet einen politischen Plan, der Ägypten nützlich sein soll und so ganz nebenbei Abrahams Träumen neue Hoffnung verleiht …

Ivan Ivanji erzählt eine Familiengeschichte voll von Liebe, Hass, Mord, Betrug und Intrigen: Eine ausdrucksvolle Paraphrase des bestverkauften Buches der Welt.

Ivan Ivanji Informatie

  • Geboren op 24 januari 1929
  • Geboorteplaats: Veliki Bečkerek (nu: Zrenjanin), Servië
  • Discipline: schrijver
  • Soort boeken: romans, essays, kinderboeken
  • Talen: Servo-Kroatisch, Duits
  • Bijzonderheden: Ivan Ivanji schrijft zijn boeken zowel in het Servo-Kroatisch als het Duits.
  • Boeken van Ivan Ivanji >

Bijpassende boeken en informatie

Sana Valiulina – Een wolf bij zijn oren pakken

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman over de Romeinse keizer Tiberius. Op 30 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus deze nieuwe roman van de Estisch-Nederlandse schrijfster Sana Valiulina.

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Een wolf bij de oren pakken, de nieuwe roman van Sana Valiulina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman van Sana Valiulina.

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken Recensie001Boek-Bestellen

Een wolf bij zijn oren pakken

  • Schrijfster: Sana Valiulina (Estland, Nederland)
  • Soort boek: familieroman, historische roman
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 30 april 2020
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Sana Valiulina

Als de bejaarde keizer Tiberius, die zich op Capri heeft teruggetrokken per brief het Romeinse imperium regeert, op de rots naar de zeetelegraaf staat te turen, wordt hij verteerd door angst. Zal zijn plan op de machtsbeluste Sejanus uit te schakelen slagen of wordt hij zelf vermoord, als het hem niet lukt om snel genoeg naar Syrië te vluchten? Sejanus zwaait immers al jaren de scepter over Rome en weet zich verzekerd van de steun van de pretorianen. Hoe heeft het zover kunnen komen? Hoe kon de keizer die niemand vertrouwde zijn lot leggen in de handen van van deze omhooggevallen plattelandsridder? Wie is deze Sejanus en hoe zijn deze gebeurtenissen verbonden met het geheimzinnige banket dat vijftig jaar geleden heeft plaatsgevonden?

Een wolf bij zijn oren pakken is een ongezellige familieroman over de machtigste geslachten van het keizerlijke Rome, verteld vanuit het perspectief van de ‘droevigste aller mensen’, keizer tegen wil en dank Tiberius, en over de maakbaarheid van het leven.

Bijpassende boeken en informatie

Kiran Millwood Hargrave – The Mercies

Kiran Millwood Hargrave The Mercies recensie en informatie over deze historische roman die zich afspeelt in 17e eeuws Noorwegen. Op 11 februari 2020 verschijnt bij uitgeverij Picador de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Kiran Millwood Hargrave. De Nederlandse vertaling verschijnt op 27 augustus 2020 en heeft als titel De vrouwen van Vardø.

Kiran Millwood Hargrave The Mercies Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Mercies, de nieuwe historische roman van de Engelse schrijfster Kiran Millwood Hargrave. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van Kiran Millwood Hargrave die zich in 17e eeuw Noorwegen afspeelt.

Kiran Millwood Hargrave The Mercies Recensie

The Mercies

  • Schrijfster: Kiran Millwood Hargrave (Engeland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Picador
  • Verschijnt: 11 februari 2020
  • Omvang: 337 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de historische roman

Finnmark, Norway, 1617. Twenty-year-old Maren Magnusdatter stands on the craggy coast, watching the sea break into a sudden and reckless storm. Forty fishermen, including her brother and father, are drowned and left broken on the rocks below. With the menfolk wiped out, the women of the tiny Arctic town of Vardø must fend for themselves.

Three years later, a sinister figure arrives. Absalom Cornet comes from Scotland, where he burned witches in the northern isles. He brings with him his young Norwegian wife, Ursa, who is both heady with her husband’s authority and terrified by it. In Vardø, and in Maren, Ursa sees something she has never seen before: independent women. But Absalom sees only a place untouched by God, and flooded with a mighty evil.

As Maren and Ursa are drawn to one another in ways that surprise them both, the island begins to close in on them, with Absalom’s iron rule threatening Vardø’s very existence.

Inspired by the real events of the Vardø storm and the 1621 witch trials, The Mercies is a story of love, evil, and obsession, set at the edge of civilization.

De vrouwen van Vardø

  • Schrijfster: Kiran Millwood Hargrave Kiran Millwood Hargrave De vrouwen van Vardø Recensie(Engeland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: The Mercies (2020)
  • Nederlandse vertaling: Mijke Hadewey van Leersum
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 27 augustus 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Op kerstavond 1617 raakt de zee rondom het Noorse eiland Vardø in de greep van een allesvernietigende storm. De twintigjarige Maren Magnusdatter moet toezien hoe veertig vissers, onder wie haar vader, haar broer en haar verloofde, worden verzwolgen door de golven. Nu alle mannen zijn weggevaagd, moeten de vrouwen van het pooleiland zichzelf voortaan zien te redden…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie

 

Susan Smit – Tropenbruid ∗∗∗∗

Susan Smit Tropenbruid recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe historische roman. Op 29 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski de nieuwe roman van Susan Smit.

Susan Smit Tropenbruid Recensie en Informatie

Tropenbruid is de nieuwste roman van Susan Smit. Susan Smit schreef al een hele serie romans, waarvan vele over bijzondere vrouwen en hun leven, zoals Elena’s vlucht, Gisèle en De eerste vrouw. Ik las ze allemaal met veel plezier, dus ik ben heel blij met deze nieuwe roman.

Zoals ik gewend bij de romans van Susan Smit, zit ik meteen in het verhaal en mag ik de rebelse wees Anna, de hoofdpersoon van het boek, meteen. Haar leven in het Amsterdamse Burgerweeshuis is nogal uitzichtloos, alle dagen hetzelfde en haar toekomst is een soort van uitgestippeld: op haar 21ste zal ze weg moeten uit het weeshuis, om ergens een man te gaan zoeken en een betrekking als dienstbode. Maar Anna heeft andere ideeën over haar toekomst.

Als Anna bij het wegbrengen van kleding bij een rijke familie toevallig een advertentie onder ogen krijgt, waar een wat oudere man die in Batavia woont een vrouw zoekt – afkomst onbelangrijk – ziet ze haar kans schoon. Als zij uiteindelijk ook “de gelukkige” wordt begint voor haar een nieuw leven. Het leven in Batavia is echter ook niet wat Anna er van gehoopt had. Ze is terecht gekomen in een maatschappij, waar zo mogelijk nog meer en nog strengere regels gelden dan in het Burgerweeshuis waar ze vandaan komt. Maar Anna blijft rebels en uiteindelijk vindt ze haar weg in het leven.

Susan Smit Tropenbruid Recensie001Boek-Bestellen

Wat heel bijzonder is aan dit boek is dat Anna lijdt aan periodes van depressiviteit – dat is al zo als ze in het Burgerweeshuis woont, maar in de tropen wordt haar toestand “Tropenneurasthenie” genoemd door de artsen – een aandoening die psychische en lichamelijke klachten veroorzaakte, omdat sommige Europeanen niet tegen de klimaat-omstandigheden in de tropen konden. Uiteindelijk is haar depressie Anna’s redding.

Prachtig en aangrijpend verhaal waarvan je moet weten hoe het afloopt

Tropenbruid is een prachtige, romantische en sociaal bewogen roman, tegen de historische achtergrond van het koloniale Nederlands-Indië. De positie van de vrouwen in het koloniale Nederland komt er ook sterk naar voren: de njai, die geen enkel recht heeft, zelfs niet op haar eigen kinderen, de Europese echtgenote, die eigenlijk alleen maar dient om een blanke zoon te baren en de minnares, die ook weinig rechten heeft, als ze niet meer in de smaak valt. Anna’s idee over het huwelijk blijkt dan ook absoluut niet te kloppen – ze is geschokt als ze hoort waar de moeder van de dochters van haar echtgenoot is en ze volgt haar hart om recht te doen aan een oneerlijke en ondraaglijke situatie.

Ik heb Tropenbruid achter elkaar uitgelezen – heerlijk, echt zo’n boek wat je niet weg kunt leggen, een verhaal waarvan je gewoon moet weten hoe het afloopt. De nieuwe roman van Susan Smit is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Tropenbruid

  • Schrijfster: Susan Smit (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 29 januari 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Susan Smit

Amsterdam, 1907. Het weesmeisje Anna droomt van een ander, grootser leven. Op een dag reageert ze op een advertentie waarin een ambtenaar in Nederlands-Indië een echtgenote zoekt. Eenmaal in Batavia ontdekt Anna al snel dat haar huwelijk met de starre Willem niets anders is dan een dekmantel voor carrièregekonkel, geheime liefdes en verzwegen familieverbanden. Tropenbruid is een zinderend liefdesverhaal tegen de achtergrond van een onderbelicht deel van onze koloniale geschiedenis.

Bijpassende Boeken en Informatie