Alle berichten van Redactie

Musih Tedji Xaviere – Deze brieven eindigen in tranen

Musih Tedji Xaviere Deze brieven eindigen in tranen recensie en informatie roman van de in Kameroen geboren schrijfster. Op 15 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Orlando in samenwerking met Oxfam Novib de Nederlandse vertaling van de eerste roman These Letters End in Tears van Musih Tedji Xaviere. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Musih Tedji Xaviere Deze brieven eindigen in tranen recensie en informatie

  • “Xavieres debuut schildert een portret van verdriet – in het bijzonder de pijn van het queer-zijn in een niet-tolerante samenleving. Een diep-tragische roman, een getuigenis van onrecht, corruptie en geweld.” (Booklist)
  • “Een intelligent, geraffineerd boek dat niet alleen over seksualiteit, homofobie en traditionele genderrollen gaat, maar ook over de erfenis van het kolonialisme in West-Afrika.” (Kirkus Reviews)

Recensie van Tim Donker

De jaren. De kamers. De boeken. De stapels. En het ineens.

Want ineens ben je een besprekerken, of een professioneel lezer, of welke omschrijving kun je er ook aan geven? Ineens zijn de boekenstapels vanzelf gaan groeien. Ooit groeide alleen wat je zelf plaatste. Toen je antiquariaten afschuimde, selecteerde op wat je kende, wat je dacht te weten, vaak slechts ruwweg, aan de hand van uitgeverijen, perioden, landen, of je liet je leiden door een kaft, een titel, iets dat je ertoe prikkelde een boek op te pakken, in te kijken, hier en daar wat te lezen, en dan ja te zeggen misschien, met boeken in je handen naar de kassa te lopen, weer meer om mee naar huis te nemen, weer meer voor op de stapels. Later raakten antiquariaten uitgedund. Was het geen zekerheid meer dat je in elk stadje maar een fractie groter dan een dorp wel een winkel kon treffen waar twedehands boeken werden verkocht. Toen moest je gerichter zoeken, via websites gespecialiseerd in antiquariatiese boeken, ongezochte vondsten waren er toen niet meer bij, nog later bestelde je je boeken uit Amerika via obskure uitgeverijen, en toen. Toen was je ineens een besprekerken of een professioneel lezer of welke omschrijving er ook aan gegeven kan worden. Toen belandden de boeken als vanzelf op je besprekerstafel. Daar moest je niks meer voor doen. Je kon gewoon maar lezen wat er binnen kwam.

Iemand zei dat de stapels niet op je leken. Dat kan kloppen. Jij bent een mens. De stapels zijn geen mensen. De stapels zijn gewoon maar de stapels, en vaker nog hoger dan menshoog. Maar je moet toegeven dat je houdt van de stapels. Je houdt van ze omdat ze je literaire horizon aanzienlijk hebben verruimd. Ooit dacht je dat boeken moesten zingen. Dat alleen het razen, het kolken, het bulderen telde. Hoe kon er geraasd en gekolkt en gebulderd en gezongen worden? Dat kon alleen maar via taal. Dat is het instrument van een schrijver en het was aan elke schrijver omdat instrument zo scherp mogelijk te stemmen. Elk proza moest poëties zijn, en het liefst op een beetje een duistere manier. Wat vormexperimenten erbij om het af te maken – dat was kunst, kunst was altijd vorm, en alleen maar vorm, en wat kletste die gast die je zo’n beetje van ver of nabij kende en die een uitgeverij had in de stad waar je woonde, wat kletste hij toch enorm uit zijn randdebiele nekharen toen hij zei Die experimenten ken ik nu wel, vertel me liever een goed verhaal! Verhaal psss, psss, wat is nou verhaal, verhalen vertellen doe je in de kroeg, je keek die gast wat meewarig aan en zei toen Die verhalen die ken ik nu wel, vertel het me liever op een opzienbarende manier!

Want er zijn maar twee verhalen: dat van de liefde en dat van de dood. Zei je. Zei je altijd maar. Zei je steeds maar weer opnieuw.

Maar wat nu je huis binnenkomt, lees je, of het experimenteel is of niet, of het poëties is of niet, of het raast en kolkt en buldert of niet. En wat peinst ge? Ja, je schaamt je misschien zelfs het toe te moeten geven (terwijl je schoort met je voeten), maar sjee, wat kan je soms onder de indruk zijn van een mooi verhaal.

Een mooi verhaal. Hoor jou nou toch weer.

En toch.

Neem dit hier Deze brieven eindigen in tranen. Als er één plotgedragen boek is, dan is dit het. Musih Tedji Xaviere zet niet vol in op taal, en evenmin op stijl. Het minieme beetje experiment dat in dit boek gezocht wordt, is dat sommige hoofdstukken verhalend zijn waar andere de vorm hebben van een brief. Van de ene hoofdpersoon aan de andere hoofdpersoon, de lezer zit daar niet tussen, die moet alleen maar aanschouwen. Maar er valt dan ook wel heel veel te zien! Een verhaal dus ja, en van de liefde dan nog, en evenzeer van de dood, al wordt met die toevoeging misschien al teveel verraden.

Bessem en Fatima zijn twee tienermeisjes. Fatima is moslim; Bessem christen. Ze wonen in Kameroen. En ze houden van elkaar. Meer dan dat, ze zijn tot over hun oren verliefd op elkaar. Het is een hartverwarmende, mooie, prachtvolle en soms wat aandoenlijke liefde – voor Bessem is het haar eerste, echte grote liefde. Het is een lieve liefde. Ja. Behalve dan dat liefde tussen twee personen van hetzelfde geslacht verboden is in Kameroen. Tijdens een romanties samenzijn in een homobar, worden de meisjes door de broer van Fatima en zijn vrienden naar buiten gesleurd, ongenadig in elkaar geslagen, en vervolgens aan de politie uitgeleverd. Bessem wordt vrijgekocht maar Fatima blijft in de cel. Later is ze onvindbaar. Dertien jaar lang is ze onvindbaar. Bessem is inmiddels hoofddocent in de economische wetenschappen maar ze is Fatima nooit vergeten. Elke nieuwe liefde die zich aandient, wordt met Fatima vergeleken en moet het onherroepelijk afleggen tegen de grote, intense, zo dramaties afgelopen liefde. Wanneer ze op straat een toenmalige vriendin van Fatima ziet lopen, intensiveert Bessem het zoeken naar Fatima. Het eindigt in een schokkende ontdekking waarin Fatima’s broer -de hypocriete lul is inmiddels wijd en zijn gerespecteerd als imam wil je wel geloven- een weerzinwekkende rol speelt.

Wel. Hier heb je dus. Hier heb je het. Hier heb je een boek dat voornamelijk bezig is een verhaal te vertellen. Is het een goed verhaal? Wel. Het is in ieder geval een verhaal dat naar de strot grijpt. Een verhaal over de haat waar liefde mee te maken kan krijgen. Een verhaal over onverdraagzaamheid, intolerantie, over mensen verbieden te zijn wie ze willen zijn. Peins niet te snel dat zulke verhalen zich altijd elders bevinden. Zo vreselijk als het Bessem en Fatima verging zal het er in, pak m beet, Veghel misschien aan toe gaan. Maar idiote wetten heb je overal, sadistiese politieagenten heb je overal, en homohaat heb je overal (ik ken iemand die bijna gewurgd werd door zijn vader toen hij bekende dat hij op jongens viel). Maar het thema van een liefde waaraan niet toegegeven mag worden is bovenal universeel. Daarmee is wat dit boek vertelt zeker niet exclusief aan Kameroen voorbehouden.

Deze brieven eindigen in tranen is het soort boek waarop ik altijd heb neergekeken: het soort boek dat je voornamelijk blijft lezen omdat je wil weten hoe het afloopt. Dat vond ik altijd zo’n goedkope reden om door te lezen! Dat is waarom mensen soaps kijken. Je kijkt morgen weer omdat je hoopt meer duidelijkheid te krijgen omtrent de dingen die gisteren gebeurden. De stompzinnigste manier om zwakbegaafden geboeid te houden. Maar als het zo verpletterend, zo onthutsend, zo adembenemend gebeurd als in dit debuut van Musih Tedji Xaviere, gooi ik met liefde mijn voormalige principes overboord.

Dit is niet het soort boek dat me nog twintig jaar zal bijblijven, het boek waarnaar ik in mijn stervensuur ga willen teruggrijpen (ik vooronderstel dat grijpen naar boeken sowieso niet iets is dat meteen in je opkomt op enig stervensuur). Maar een mijlpaal niettemin; een boek om mijn opnieuw verruimde literaire horizon af te palen. Ja. Oké. U had gelijk, mijnheer de uitgever, waar u nu ook bent: ook experimentloze boeken die in eerste instansie allenig maar een verhaal willen vertellen, kunnen zeer de moeite waard zijn. Toch, het mooist was dit boek op de momenten dat de taal zich eventjes boven het verhaal uit wilde zingen; als Bessem per brief het woord richt tot haar verdwenen lief Fatima. De dingen die ze dan zegt. “Mijn leven is weer geworden zoals het was voordat ik jou ontmoette alleen weet ik nu precies wat ik mis.” bijvoorbeeld: “Er is geen morgen voor mij, alleen het verleden en dit oneindige wachten.” – om een levensgroot verdriet te comprimeren tot luttele woorden; dat is toch echt de kracht van taal en daar kan nog altijd geen verhaal tegenop. Maar het verhaal dat je erbij krijgt maakt wel dat je je in dit boek begraaft tot de laatste letter gelezen is. En dan eindigt het in tranen. Uw tranen.

Musih Tedji Xaviere Deze brieven eindigen in tranen

Deze brieven eindigen in tranen

  • Auteur: Musih Tedji Xaviere (Kameroen)
  • Soort boek: Kameroense roman
  • Origineel: These Letters End in Tears (2024)
  • Nederlandse vertaling: Lara Visser
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando, Oxfam Novib
  • Verschijnt: 15 november 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Winnaar Pontas Prize
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman Musih Tedji Xaviere Deze brieven eindigen in tranen

Ontroerend verhaal over een onmogelijke liefde in Kameroen.

Bessem ziet Fatima voor het eerst op het voetbalveld en het is liefde op het eerste gezicht. Eén speelse knipoog van Fatima en Bessem weet dat haar leven nooit meer hetzelfde zal zijn. In Kameroen, een land waar relaties tussen mensen van hetzelfde geslacht strafbaar zijn, is een gezamenlijke toekomst voor hen uitgesloten. Wanneer Fatima wordt opgepakt bij een politie-inval in de enige homobar in de stad, verdwijnt ze vervolgens spoorloos. Bessem blijft ontredderd achter.

Dertien jaar later is Bessem hoogleraar aan de universiteit. Wanneer ze een oude vriendin tegenkomt – de laatste persoon die Fatima misschien heeft gezien – begint Bessem aan een zoektocht naar haar verloren liefde.

Deze brieven eindigen in tranen is het liefdesverhaal van een christelijk meisje met een rebels hart en een moslimmeisje dat een dubbelleven leidt.

Musih Tedji Xaviere is geboren in Njinikom in Kameroen, en woont nu in Groot-Brittannië. Haar debuutroman, Deze brieven eindigen in tranen, won de Pontas Prize en de JJ Bola Emerging Writers Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Kathryn Scanlan – Vier de teugels

Kathryn Scanlan Vier de teugels recensie, review en informatie over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster. Op 15 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot de Nederlandse vertaling van de roman Kick the Latch, de nieuwe veelgeprezen roman van schrijfster Kathryn Scanlan. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en de uitgave. Gelijktijdig met de vertaling verschijnt er ook een Engelse editie van het boek.

Kathryn Scanlan Vier de teugels recensie

  • “Scanlans harde, grappige, prachtig droevige roman is onvergelijkbaar met alles wat ik dit jaar heb gelezen – en dubbel zo goed.” (The Sunday Times)
  • “Scanlan schrijft op een buitengewone manier over het gewone leven door het radicaal te verdichten, zoals koolstof onder druk wordt omgezet in diamant. De kracht op een enkele hoef bij elke stap in galop omschrijft Sonia als “duizend pond druk die wordt gedragen door dat ene dunne been”. Datzelfde geldt ook bij uitstek voor Scanlans zinnen.” (The New Yorker)
  • “Vier de teugels vertelt heel knap over een leven dat in het teken staat van opoffering en symbiose.” (De Groene Amsterdammer)

Kathryn Scanlan Vier de teugels

Vier de teugels

  • Auteur: Kathryn Scanlan (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Kick the Latch (2023)
  • Nederlandse vertaling: Nicolette Hoekmeijer
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 15 november 2024
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Kathryn Scanlan

Kathryn Scanlan laat in Vier de teugels Sonia aan het woord, een paardentrainer. Het is een intiem levensverhaal dat, in betoverende beknopte zinnen, een kijkje geeft in een parallelle wereld die we zelden betreden, die van de paardenraces. Langs de renbaan nippen mannen in peperdure pakken aan hun champagne, maar achter de schermen heersen loodzware arbeidsomstandigheden en een gewelddadige machocultuur. Sonia kent onvoorwaardelijke liefde voor de paarden die zij traint en werkt tegelijk in een wereld die in een paardenlijf slechts economische waarde ziet.

Met verbluffende precisie schetst Scanlan in korte vignetten – met de kracht van dynamiet – welke alledaagse en uitzonderlijke gebeurtenissen een mensenleven vormen. De keuzes die Scanlan daarin maakt, wat ze weglaat en wat ze vertelt, tonen haar weergaloze meesterschap. Het boek kon op overweldigend veel lof rekenen in Engeland en de vs , en is door zowel The New Yorker als The Guardian uitgeroepen tot boek van het jaar.

Kathryn Scanlan (1980) woont in Los Angeles. Haar werk is verschenen in Granta en The Paris Review. Ze studeerde Engels en creative writing aan de Universiteit van Iowa en aan de kunstacademie in Chicago. Haar debuutroman aug 9-fog, een literaire bewerking van een gevonden dagboek, werd in 2019 gepubliceerd. In 2024 won ze de Gordon Burns Prijs met Kick the Latch.

Bijpassende boeken en informatie

Caroline Wahl – 22 banen

Caroline Wahl 22 banen recensie en informatie over de inhoud van de Duitse debuutroman. Op 14 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van 22 Bahnen, de eerste roman van de uit Duitsland afkomstige schrijfster Caroline Wahl. Hier lees je informatie over de inhoud van de Duitse roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Caroline Wahl 22 banen recensie

  • “Wahl vindt het bijzondere in het alledaagse en het troostende in het pijnlijke. Ontroerend en subtiel.” (Benedict Wells)
  • “Een opwindende nieuwe stem in de Duitse fictie.Wahl zet een scherp beeld neer van het sociale leven in een kleine stad. Van een jonge vrouw en van het gewicht van verantwoordelijkheid die zij al op de drempel van volwassenheid moet dragen.” (New Books in German)

22 banen recensie van onze redactie

Caroline Wahl beschrijft het alledaagse van een vrouw in Duitsland die een  zeer leven lijdt zonder hoogte- en dieptepunten en daarmee worstelt. Het gezin waarin ze leeft met haar moeder en zus is doordrenkt van treurigheid, wat alles er niet beter op maakt. Zwemmen is haar enige passie dat haar helpt om haar leven enigszins dragelijk te houden. En als er een kans om haar leven te ontvluchten, worstelt ze met het nemen van een beslissing.

Alhoewel de roman van triestheid aan elkaar hangt, weet Caroline Wahl er toch een soort van lichtvoetigheid in te brengen. Zeker de subtiele compassie die ze toont voor haar hoofdpersoon is goed gelukt. Dat maakt de roman die door onze redactie gewaardeerd is met ∗∗∗∗∗ (zeer goed) lezenswaardig.

Caroline Wahl 22 banen

22 banen

  • Auteur: Caroline Wahl (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: 22 Bahnen (2023)
  • Nederlandse vertaling: Ymke van der Staay
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 14 november 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Caroline Wahl

Tilda is wiskundestudent en haar dagen zijn strikt gepland: studeren, werken achter de kassa van de supermarkt, voor haar zusje Ida zorgen, en op slechte dagen ook voor haar moeder. Met z’n drieën wonen ze in het treurigste huis aan de Fröhlichstraße, in een klein stadje waar Tilda een hekel aan heeft. Haar vrienden wonen al lang in Amsterdam of Berlijn, alleen Tilda is gebleven. Want iemand moet er voor Ida zijn, geld verdienen, de verantwoordelijkheid nemen. Er is geen vader die het vermelden waard is, en haar moeder is alcoholist.

Op een dag begint alles te veranderen: Tilda krijgt het vooruitzicht op een promotie plek in Berlijn, en daarmee op een toekomst die vrijheid belooft. En Viktor verschijnt, de grote broer van Ivan, een vriend van vroeger. Viktor zwemt net als zij elke dag 22 baantjes. Maar als Tilda denkt dat alles misschien toch goedkomt, loopt de situatie thuis volledig uit de hand.

Caroline Wahl is in 1995 geboren in Mainz, Duitsland. Ze studeerde Duitse taal en letterkunde en werkte daarna voor verschillende uitgeverijen. In 2023 verscheen haar debuutroman 22 Bahnen (22 banen). Ook haar nieuwste roman, Windstärke 17 (Windkracht 17), voet na verschijnen meteen de Duitse bestsellerlijsten aan en zal ook in Nederlandse vertaling verschijnen bij Uitgeverij Cossee.

Caroline Wahl Windkracht 17 recensieCaroline Wahl (Duitsland) – Windkracht 17
Duitse roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 4 september 2025

Bijpassende informatie

Johann Wolfgang Goethe – Het lijden van de jonge Werther

Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Werther recensie en informatie van de inhoud van de Duitse roman uit 1774. Hier lees je informatie over de beroemde 18-eeuwse briefroman Die Leiden des jungen Werthers van de uit Duitsland afkomstige schrijver Johann Wolfgang von Goethe.

Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Werther recensie

  • “Het blijft een boek van alle tijden.” (Gerrit Komrij)

Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Werther

Het leiden van de jonge Werther

  • Schrijver: Johann Wolfgang Goethe (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse briefroman
  • Taal: Duits
  • Origineel: Die Leiden des jungen Werther (1774)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de briefroman uit 1774 van Johann Wolfgang Goethe

Toen het voor het eerst in 1774 in Duitsland verscheen, veroorzaakte Het lijden van de jonge Werther een sensatie. De Johann Wolfgang Goethe Die Leiden des jugen Wertherpublicatie maakte de 24-jarige Goethe tot een van de eerste internationale literaire beroemdheden. De briefroman geeft een gedetailleerd verslag van het verblijf van Werther, een intelligente romantische jongeman, in een idyllisch dorp waar hij de mooie zachtaardige Lotte ontmoet. Ondanks dat hij weet dat Lotte al verloofd is wordt de gevoelige Werther verliefd op haar. Hij is niet in staat zijn hartstocht te bedwingen en zijn verliefdheid kwelt hem tot het punt van wanhoop.

Goethes verkenning van de geest van een jonge kunstenaar die op gespannen voet staat met de samenleving en slecht toegerust is om met het leven om te gaan, blijft even aangrijpend en boeiend als toen het voor het eerst werd geschreven.

Bijpassende boeken en informatie

18e-eeuwse romans

18e-eeuwse romans recensie informatie en leestips. Wat zijn de beste, mooie en beroemde negentiende-eeuwse romans die in de periode 1700 tot en met 1799 verschenen en nog steeds de moeite waard zijn om te lezen? Welke Nederlandse en Vlaamse romans uit de achttiende eeuw moet je gelezen hebben? Welke romans uit andere landen zijn nog steeds de moeite van het lezen waard?

18e-eeuwse romans recensie informatie en leestips

Op deze pagina is het overzicht te vinden van beroemde en minder bekende romans uit de negentiende eeuw die nog steeds het lezen waard zijn.

Overzicht van de beste 18e-eeuwse romans en andere boeken

De indeling van de romans en andere uit de achttiende eeuw is op jaar van verschijnen.

Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Werther recensieHet leiden van de jonge Werther

  • Schrijver: Johann Wolfgang Goethe (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse briefroman
  • Taal: Duits
  • Origineel: Die Leiden des jungen Werther (1774)
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Toen het voor het eerst in 1774 in Duitsland verscheen, veroorzaakte Het lijden van de jonge Werther een sensatie. De publicatie maakte de 24-jarige Goethe tot een van de eerste internationale literaire beroemdheden. De briefroman geeft een gedetailleerd verslag van het verblijf van Werther, een intelligente romantische jongeman, in een idyllisch dorp waar hij de mooie zachtaardige Lotte ontmoet. Ondanks dat hij weet dat Lotte al verloofd is wordt de gevoelige Werther verliefd op haar. Hij is niet in staat zijn hartstocht te bedwingen en zijn verliefdheid kwelt hem tot het punt van wanhoop…lees verder >
Horace Walpole The Castle of Otranto eerste gothic novel ooitThe Castle of Otranto
  • Auteur: Horace Walpole (Engeland)
  • Soort boek: gothic novel
  • Taal: Engels
  • Verschenen: 1764
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Amazon / Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: On the day of his wedding, Conrad, heir to the house of Otranto, is killed in mysterious circumstances. His calculating father Manfred fears that his dynasty will now come to an end and determines to marry his son’s bride himself – despite the fact he is already married. But a series of terrifying supernatural omens soon threaten this unlawful union, as the curse placed on Manfred’s ancestor, who usurped the lawful Prince of Otranto, begins to unfold…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: P. Katyal (Unsplash)

Horace Walpole – The Castle of Otranto

Horace Walpole The Castle of Otranto recensie, review en informatie over de inhoud van de eerst gothic novel ooit uit 1764. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de roman The Castle of Otranto van de uit Engeland afkomstige schrijver Horace Walpole die verscheen in 1764. er is op dit moment geen vertaling van de roman verkrijgbaar, hooguit antiquarisch als De burcht van Otranto.

Horace Walpole The Castle of Otranto recensie en informatie

  • “Although undeniably melodramatic, it is saved from absurdity by its playful tone. It established both the stock characters of the genre (evil tyrant, virtuous maiden, noble peasant) and its motifs (the supernatural, incest, mistaken identity). By turns lurid, sensational and amusing, it remains an imaginative tour de force.” (The Guardian)

Horace Walpole The Castle of Otranto

The Castle of Otranto

  • Auteur: Horace Walpole (Engeland)
  • Soort boek: gothic novel
  • Taal: Engels
  • Verschenen: 1764
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Boekhandel / Bol

Flaptekst van de eerste gothic novel van Horace Walpole

On the day of his wedding, Conrad, heir to the house of Otranto, is killed in mysterious circumstances. His calculating father Manfred fears that his dynasty will now come to an end and determines to marry his son’s bride himself – despite the fact he is already married. But a series of terrifying supernatural omens soon threaten this unlawful union, as the curse placed on Manfred’s ancestor, who usurped the lawful Prince of Otranto, begins to unfold. First published pseudonymously in 1764, purporting to be an ancient Italian text from the time of the crusades, The Castle of Otranto is a founding work of Gothic fiction. With its compelling blend of sinister portents, tempestuous passions and ghostly visitations, it spawned an entire literary tradition and influenced such writers as Ann Radcliffe and Bram Stoker.

Horace Walpole (24 September 1717, London – 2 March 1797, London), 4th Earl of Orford, was the son of the Whig Prime Minister, Robert Walpole. In 1747 he moved to Strawberry Hill in Twickenham, which he transformed into his “little Gothic castle”. He was at the centre of literary and political society and an arbiter of taste. He is remembered for his witty letters to a wide circle of friends.

Bijpassende boeken en informatie

Adriaan van Dis boeken romans reisverhalen essays

Adriaan van Dis boeken romans reisverhalen essays. Adriaan van Dis is één van de bekendste Nederlandse schrijvers. Natuurlijk is hij bekend door de boeken die hij heeft geschreven. Maar zijn activiteiten als tv-presentator en tv-persoonlijkheid, hebben misschien nog wel meer bijgedragen aan zijn bekendheid. Adriaan van Dis die op 16 december 1946 in het Noord-Hollandse Bergen is geboren, debuteerde vrij laat met de novelle Nathan Sid in 1983. In dezelfde periode werd hij presentator van het VPRO tv-programma over boeken Hier is… Adriaan van Dis. Dit succesvolle en populaire tv-programma maakte van Adriaan van Dis een bekende Nederlander en werd bekroond met de Zilveren Nipkowschijf in 1986. Ook presenteerde Adriaan van Dis vier jaar lang het tv-programma Zomergasten, van 1999 tot 2002.

Adriaan van Dis romans, reisverhalen en andere boeken

Vanaf 1983 is er een flink aantal Adriaan van Dis boeken romans reisverhalen en essays verschenen. Adriaan van Dis schreef ook het boekenweekgeschenk van 1996 dat onder de titel Palmwijn verscheen. Een aantal Adriaan van Dis boeken is bekroond met literaire prijzen; de Gouden Uil 1995 voor Indische duinen, de Libris Literatuurprijs 2015 voor Ik kom terug en de Constantijn Huygens-prijs 2015 voor zijn gehele oeuvre.

Adriaan van Dis biografische informatie

  • Geboren op 16 december 1946
  • Geboorteplaats: Bergen, Noord-Holland, Nederland
  • Discipline: schrijver, tv-presentator
  • Genre: romans, reisverhalen, essays, verhalen
  • Debuut: Nathan Sid (1983, novelle)
  • Gouden Uil: 1995 (voor: Indische duinen)
  • Libris Literatuurprijs: 2015 (voor: Ik kom terug)
  • Constantijn Huygens-prijs: 2015 (voor zijn gehele werk)
  • Boeken van Adriaan van Dis

Welke romans, reisverhalen en andere boeken heeft Adriaan van Dis geschreven?

De kolonie mept terug

Over witte arrogantie en voortschrijdend inzicht: een denkoefening en leesreis

  • Adriaan van Dis De kolonie mept terugAuteur: Adriaan van Dis (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 12 januari 2024
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 12,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: De wonden geslagen door gedwongen verplaatsing, westerse expansiedrift en de verdeel-en-heerspolitiek zijn nog niet geheeld. Europa ligt onder de loep, het door de witte macht gedicteerde wereldbeeld kantelt en de nazaten van de gekoloniseerden verheffen hun stem. Adriaan van Dis – geboren in een Indisch milieu – volgt al jaren het postkoloniale debat in binnen- en buitenland. Een lees- en denkervaring die hem uiteindelijk aanspoorde anders naar deze tijd te kijken…lees verder >

Naar zachtheid en een warm omhelzen

  • Auteur: Adriaan van Dis (Nederland)
  • Adriaan van Dis Naar zachtheid en een warm omhelzen recensieSoort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 22 augustus 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99
  • Winnaar NS Publieksprijs 2024
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: Een negenjarige jongen wordt tijdens een inzinking van zijn door oorlogsherinneringen gekwelde vader opgevangen in het huis van zijn grootouders. Maar in dat huis wacht hem een andere oorlog: de vrouw die door de barse grootvader was aangenomen als ‘meid voor dag en nacht’ verzet zich steeds meer tegen haar dienende rol. Zij, Ommie, vervult de rol van grootmoeder en groeit uit tot vredestichter in de gehavende familie van haar broodheer. Ook tijdens de oorlog bleek zij al een heldin…lees verder >

Vijf vrolijke verhalen

  • Schrijver: Adriaan van Dis (Nederland)
  • Adriaan van Dis Vijf vrolijke verhalen RecensieSoort boek: verhalen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 2 november 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boekDe intensiteit van het werk van Adriaan van Dis lijkt wel met de jaren toe te nemen, net als de activistische die hij ook bij zijn optredens in de media tentoonspreidt. Gelukkig doet dit geen afbreuk aan de kwaliteit, in tegendeel het lijk er sterker en nog lezenswaardiger door te worden. Geen enkel verhaal in de bundel is een teleurstelling maar het autobiografische Vlagduin behoort zeker tot het allerbeste dat Van Dis gepubliceerd heeft…lees verder >

KLiFi

Woede in de republiek Nederland

  • Adriaan van Dis KLiFi RecensieSchrijver: Adriaan van Dis (Nederland)
  • Soort boek: dystopische roman, sociale roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 februari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Inhoud roman: De aasgieren zweven boven de republiek Nederland. Na een verpletterend warme zomer wordt het land voor het eerst in zijn geschiedenis getroffen door een orkaan. De gepensioneerde bibliothecaris Jákob Hemmelbahn is getuige van een lokale ramp waarbij tientallen mensen omkomen. Wegkijken en ontkennen is van hogerhand tot kunst verheven. Als zoon van Hongaarse vluchtelingen herinnert het meebuigen en in de pas lopen met de nieuwe orde hem aan zijn jeugd onder een communistisch regime…lees verder >

In het buitengebied

  • Schrijver: Adriaan van Dis ♂ (Nederland)
  • Genre: psychologische roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 16 mei 2017
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek  / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Een vrolijke leeservaring kun je In het buitengewest niet noemen. Maar toch heeft Adriaan van Dis het boek een zekere mate van lichtvoetigheid gegeven doordat het doordrenkt is van zelfspot, ironie en zwarte humor. De roman bestaat uit een aantal verhalen waarin eenzaamheid centraal staan. Van Dis, die zelf op het platteland is gaan wonen, is vaak herkenbaar in de verhalen…lees verder >

Adriaan van Dis - Ik kom terug roman over zijn moeder)Ik kom terug

  • Schrijver: Adriaan van Dis ♂ (Nederland)
  • Soort boek: autobiografische roman, psychologische roman
  • Eerste druk: 2014 (vaak herdrukt)
  • Uitgever: Augustus
  • Omvang: 284 pagina’s
  • Uitgave: Ebook / Paperback / Dwarsligger / Gebonden boek
  • Winnaar Libris Literatuurprijs: 2015
  • Inhoud boek: Na een lang leven van zwijgen en buitensluiten begint een moeder opeens te praten tegen haar zoon – aarzelende ontboezemingen over grensoverschrijdende liefde, verraad en drie oorlogen. Hij, een romanschrijver, mag haar biograaf worden, maar er is een voorwaarde: hij moet haar een zachte dood bezorgen. Ik kom terug is een tragikomedie over het woeste leven van een vrouw die terugkijkt op haar eeuw.
  • Waardering redactie: ★★★★ (uitstekend)
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Adriaan van Dis Tikkop Roman over Zuid-Afrika 2010Tikkop

  • Schrijver: Adriaan van Dis ♂ (Nederland)
  • Soort boek: sociale roman
  • Eerste druk: 2010
  • Uitgever: Augustus
  • Omvang: 221 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Goedkope Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Inhoud roman: Vriendschap, liefde voor een taal en een land, een verstikkend vissersdorp in Zuid-Afrika en het redden van een verslaafde jongen. TIKKOP is een roman over verraad, maar ook over vriendschap en liefde voor een taal en een land. Het vertelt de geschiedenis van twee blanke mannen – de Nederlander Mulder en de Zuid-Afrikaan Donald – die als student betrokken raakten bij het internationale verzet tegen de Apartheid. Na veertig jaar halen ze de banden weer aan en verkennen hun gevoelens van weleer: er is een liefde gedeeld, er zijn vrienden verraden, idealen verloochend. De werkelijkheid van het nieuwe Zuid-Afrika lijkt anders dan de droom van toen. De in Parijs wonende Mulder vestigt zich een tijd in de Kaap, waar Donald zijn strijd voortzet in een verstikkend vissersdorp. De lokale bevolking voelt zich aan alle kanten verraden: hun visrechten zijn verkwanseld door corrupte leiders, er is geen werk en hun kinderen vluchten in de tik – een goedkope drug. De twee mannen ontfermen zich over een talentvolle verslaafde die zij een nieuwe toekomst willen bieden – die jongen moet alles goedmaken.
  • Waardering redactie: ★★★★★ (zeer goed)
  • …Meer Informatie en Bestelmogelijkheden >

Adriaan van Dis DubbelliefdeDubbelliefde

Geschiedenis van een jongeman

  • Schrijver: Adriaan van Dis ♂ (Nederland)
  • Soort boek: roman
  • Eerste editie: 1999
  • Uitgever: Augustus
  • Omvang: 301 pagina’s
  • Inhoud roman: Een scholier bereidt zich voor op het toelatingsexamen van de toneelschool, hij denkt dat hij iedereen kan spelen, iedereen kan zijn. Hij waant zich een dichter, wil zich door de schoonheid laten leiden en groots en meeslepend leven. Opgejut door de roerige tijd, kotst hij op de burgerij: als hij zich tegen één ding verzet, is het wel het makke-schapenleven. Uit de rij en kont tegen de krib – stoere taal voor een jongen die zich door zijn vader heeft laten knechten. Onfatsoen en lust zoekt hij, de waarlijk vrije mens laat zich niet langer onderdrukken.
  • Waardering redactie: ★★★★★ (uitstekend)
  • …Meer Informatie en Bestelmogelijkheden >

Bijpassende Boeken en Informatie

Tove Ditlevsen – Vilhelms kamer

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman. Op 13 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van Vilhelms værelse de laatste roman uit 1975 van de uit Denemarken afkomstige schrijfster Tove Ditlevsen. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensie

  • “Niemand kan zo luchtig over zulke vreselijke ellende schrijven als Tove Ditlevsen.” (Connie Palmen)
  • “Misschien wel de meest spectaculaire herontdekking van de afgelopen jaren.” (Der Spiegel)

Begin jaren tachtig van de vorige eeuw maakte ik kennis met het werk van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen. Haar werk verscheen in Duitse vertaling in de sobere pockets die Suhrkamp Verlag op de markt bracht. Als lezer geïnteresseerd in Scandinavische literatuur was je in die jaren aanwezen op  vertaling in Duits want Nederlandse uitgevers hadden op een enkele uitzondering na nauwelijks interesse in.

Dat is inmiddels heel anders geworden. Op de golf van de populaire Scandithrillers is er ook veel meer aandacht gekomen voor literatuur uit Scandinavië. Elke zichzelf serieus nemende uitgeverij brengt jaarlijks één of meerdere boeken uit van auteurs uit Scandinavië. En op die golf wordt er ook meer en meer werk dat jarenlang over het hoofd is gezien in vertaling uitgebracht.

De romans van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen zijn hiervan misschien wel het meest duidelijke voorbeeld. Wereldwijd zijn haar boeken inmiddels bestsellers en dat terwijl ze zelf in al op 17 maart 1976 overleed nadat ze voor de vijfde keer een zelfmoordpoging ondernam.

Ditlevesen ging nogal gebukt onder de zwaarte van het leven en daarmee is haar werk dan ook grotendeels doordrenkt. In Vilhelms værelse dat een jaar voor haar dood verscheen doet ze op literaire en indringende wijze verslag van haar zeer moeizame huwelijk met Victor Andreasen.

Het bijzondere van de roman is dat deze bol staat van relationele gruwelijkheden maar dat Ditlevsen hierover bijna lichtvoetig schrijft. Maar ondanks al de ze perikelen blijf je geboeid doorlezen. Vilhelms kamer wordt naast de driedelige Kopenhagen trilogie gezien als haar beste werk en dat is volkomen terecht. De roman is inmiddels vijftig jaar oud maar heeft in die halve eeuw niets aan actualiteit en intensiteit verloren. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Vilhelms kamer

  • Auteur: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Vilhelms værelse (1975)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 13 november 2024
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de laatste roman van Tove Ditlevsen

Lise en Vilhelm – zij een instabiele kinderboekenauteur, hij een opvliegende krantenman – hebben oprechte strijd en minstens zo oprechte verzoeningen. Maar na twintig jaar van aantrekken en afstoten lijkt hun huwelijk finaal te knappen wanneer Vilhelm daadwerkelijk zijn biezen pakt om er met zijn zoveelste minnares vandoor te gaan en zijn kamer leeg komt te staan.

In Vilhelms kamer ontmaskert Tove Ditlevsen het huwelijk als een loopgravenoorlog waar zelfs de liefde niet kan overwinnen. Wie vernietig je eerst: jezelf of de ander? Het is Ditlevsens meest gewaagde roman en wordt, samen met de Kopenhagen-trilogie gezien als haar meesterwerk.

Tove Ditlevsen (14 december 1917, Kopenhagen – 7 maart 1976, Kopenhagen) werd jarenlang gezien als een schrijver die niet in de literaire kringen van haar tijd paste: ze was een huisvrouw uit de arbeidersklasse, met vier gestrande huwelijken en een sluimerende drugsverslaving, die zichzelf en haar naasten genadeloos gebruikte in haar schrijven. In haar tijd werd ze zowel omarmd als neergesabeld, en tegenwoordig is haar rauwe en springlevende oeuvre wereldwijd herontdekt: haar vermaarde, autobiografische Kopenhagen-trilogie wordt in 36 landen uitgegeven.

Bijpassende boeken en informatie

Pedro Almodóvar – De laatste droom

Pedro Almodóvar De laatste droom recensie en informatie over de memoir en het boek van de Spaanse filmregisseur. Op 13 november 2024 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van El último sueño van de beroemde uit Spanje afkomstige filmmaker Pedro Almodóvar. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Pedro Almodóvar De laatste droom recensie en informatie

  • “Er zitten korte verhalen tussen die verrassen met een fantastisch morbide twist.” (Der Spiegel)
  • De 12 verhalen van de Spaanse regisseur, geschreven tussen eind jaren 60 en nu, zijn een onstuimige mix van feitelijk en fictief, passend bij een van de meest fantasierijke verhalenvertellers van de cinema.” (The Guardian)
  • Hij kan het dus ook zonder camera.” (Focus)

Pedro Almodóvar De laatste droom

De laatste droom

  • Auteur: Pedro Almodóvar (Spanje)
  • Soort boek, memoir, verhalen
  • Origineel: El último sueño (2023)
  • Nederlandse vertaling: Peter Valkenet
  • Uitgever: Meridaan Uitgevers
  • Verschijnt: 13 november 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / eboek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek van filmregisseur Pedro Almodóvar

De laatste droom bevat een verzameling van twaalf stukken die zo’n zestig levensjaren omvatten. Ze weerspiegelen Almodóvars thema’s, de thema’s die ook telkens in andere vorm terugkeren in zijn cinematografische werk: de pijn en glorie die elke creatieve carrière trouw vergezellen, verlangen als de heersende wet van het leven, de vreselijke opvoeding in de duistere schooljaren bij de paters, en de drang om van elke nabije ervaring een verhaal te maken.

Deze bundeling, variërend van korte verhalen tot essays of dagboekfragmenten komt, zoals Almodóvar zelf in het voorwoord schrijft, het dichtst bij een memoir – een ‘gefragmenteerd, onvolledig en een beetje cryptisch memoir’, voegt hij er behulpzaam aan toe. Conventioneel is De laatste droom inderdaad niet, maar het biedt wel een kijkje in de gedachtewereld, de verbeeldingskracht en de obsessies van de beroemde filmmaker.

“Deze verzameling verhalen (ik noem alles een kort verhaal, ik maak geen onderscheid tussen genres) toont de nauwe relatie tussen wat ik schrijf, wat ik film en mijn leven.” (Pedro Almodóvar)

Pedro Almodóvar (25 september 1949, Calzada de Calatrava, Spanje) is de Spaanse filmregisseur, scenarioschrijver en producent met het grootste internationale bereik sinds Luis Buñuel. Hij ontving alle belangrijke internationale filmprijzen, waaronder twee Oscars, twee Golden Globes, een Gouden Leeuw, tweemaal de Cannes Film Festival prijs, zes Goya’s, en een aantal belangrijke onderscheidingen waaronder de Premio Príncipe de Asturias. Tien korte films en 22 feature films maakte hij, de drieëntwintigste gaat binnenkort in première; volledig Engelstalig dit keer, met Julianne Moore en Tilda Swinton in de hoofdrollen; zij zijn twee van zijn muzes, net als Penélope Cruz, Antonio Banderas en Javier Bardem dat zijn.

Bijpassende boeken en informatie

Stijn Franken – Laatste man

Stijn Franken Laatste man recensie en informatie boek van de Nederlandse strafrechtadvocaat over schuld, straf en sterfelijkheid. Op 6 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij LUX de memoir van de Nederlandse advocaat Stijn Franken. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Stijn Franken Laatste man recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Laatste man, het boek van advocaat Stijn Franken over schuld, straf en sterfelijkheid, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Stijn Franken Laatste man

Laatste man

Over schuld, straf en sterfelijkheid

  • Auteur: Stijn Franken, Miek Smilde (Nederland)
  • Soort boek: memoir
  • Uitgever: Uitgeverij LUX
  • Verschijnt: 6 december 2024
  • Omvang; 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel 

Flaptekst van het boek van advocaat Stijn Franken

Het is frappant, maar dat beeld kennen mensen niet van Willem,” zegt strafrechtadvocaat Stijn Franken op een zomerdag in 2024. “Hij hoeft me niet te bellen, hij doet het wel. Willem Holleeder is een boef, maar ook een heel loyale man.”

In Laatste man vertelt Stijn Franken, die gedurende zijn carrière onder andere Lucia de Berk, Volkert van der G. en Willem Holleeder bijstond, aan de hand van enkele spraakmakende zaken over zijn ervaringen als strafrechtadvocaat. Via de processen tegen Charles Z. en Kobus L. in de jaren negentig en de gerechtelijke dwalingen uit het begin van deze eeuw, komt hij te spreken over de verharding van het strafrechtklimaat, de toename van het aantal levenslang gestraften en het gevaar dat ontstaat als mensen het vertrouwen in het strafproces verliezen.

Ook zijn eigen sterfelijkheid komt aan bod. Een paar jaar geleden kreeg Stijn te horen dat hij ernstig ziek is. Om iets van zijn gedachtengoed te bewaren voor komende generaties heeft hij samen met Miek Smilde, oud-journalist en schrijfster, zijn verhaal op papier gezet.

Laatste man is een boek over het zoeken naar waarheid, de kracht van verhalen en de kloof tussen zij die oordelen en zij die veroordeeld worden.

Stijn Franken (16 augustus 1967) is een van de toonaangevende strafrechtadvocaten in Nederland. Hij verwierf bekendheid als advocaat van Volkert van der G., Lucia de Berk en Willem Holleeder en werd door vakgenoten verkozen tot beste strafrechtadvocaat van Nederland. Franken is tevens hoogleraar straf(proces)recht aan de universiteit van Utrecht. Hij is bovendien werkzaam bij het het kantoor Spijker Advocaten in Arnhem.

Bijpassende boeken en informatie