Alle berichten van Redactie

Stockholm Reisgidsen Nieuwe Stockholm Reisgids

Stockholm Reisgidsen Nieuwe Stockholm Reisgids Tips Recensie en Informatie. De hoofdstad van Zweden, Stockholm, is een geliefde stad voor een stedentrip met veel bezienswaardigheden, mooie winkels en een rijk en gevarieerd uitgaansleven.

Stockholm Reisgidsen

Op deze pagina Stockholm reisgidsen nieuwe Stockholm reisgids tips recensie en informatie heeft de redactie een selectie gemaakt van de nieuwe en beste reisgidsen van Stockholm.


advertentie





Nieuwe Stockholm Reisgids Tips Recensie en Informatie

Hieronder het overzicht van nieuwe Stockholm reisgidsen. De nieuwste Stockholm reisgids staat bovenaan de lijst. Zowel Nederlandstalige als Engelstalige reisgidsen zijn opgenomen.

001Boek-BestellenWat & Hoe Reisgids Stockholm

  • Soort reisgids: cultuur-, shopping- en stadsgids Stockholm
  • Wat & Hoe Stockholm ReisgidsTaal: Nederlands
  • Uitgever: Kosmos Uitgevers
  • Verschijnt: 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud reisgids: Wat & Hoe Hoogtepunten Stockholm bevat insider tips, “must see’ plekken, en uitklapkaarten om het meeste uit je bezoek aan Stockholm te halen. Met de Top 10-selectie, duidelijke wandelkaarten en een overzicht van de beste hotspots biedt Wat & Hoe Hoogtepunten Stockholm je alle informatie die je nodig hebt…lees verder >

Time to Momo Stockholm ReisgidsTime to Momo Stockholm

  • Soort reisgids: stadsgids
  • Taal: Nederlands
  • Schrijver: Eiline Snauwaert
  • Uitgever: Time to Momo
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud reisgids: Met time to momo Stockholm (voorheen 100% Stockholm) stap je je hotel uit en loop je regelrecht naar de leukste wijken van de stad. Op weg naar nieuwe restaurantjes, de beste koffie en dat lokaal gebrouwen biertje. Bij time to momo delen onze lokale auteurs uit liefde voor hún stad alleen de echte highlights met je. Zo sla je de drukke dertien-in-een-dozijn-winkelstraten over en wandel je, terwijl je onderweg een bezienswaardigheid meepikt, naar de leukste adressen waar de locals zelf graag komen. Geniet van elke seconde & haal alles uit je stedentrip!…lees verder >

Michelin Stockholm ReisgidsMichelin Stockholm Reisgids

  • Soort reisgids: stadsgids
  • Taal: Nederlands
  • Uitgever: Lannoo
  • Reeks: Michelin De Groene Reisgids Weekend
  • Omvang: 150 pagina’s
  • Uitgave: Paperback (met uitneembare plattegrond)
  • Inhoud reisgids: Deze reisgids voor een weekendje Stockholm maakt deel uit van de nieuwe reeks ‘Groene Reisgids Travel’, die qua opzet en vormgeving aansluit bij de klassieke ‘Groene Gidsen’, maar focust op stedentrips en een compacter formaat heeft. Na een deeltje over aankomen in Stockholm volgen enkele algemene hoofdstukken: informatie voor het voorbereiden van de reis, praktische informatie (vervoer, uit eten) en een evenementenkalender. Het volgende deel bespreekt de bezienswaardigheden per wijk, van Gamla Stan en Riddarholmen tot Hagaparken…lees verder >

Lonely Planet StockholmLonely Planet Stockholm

  • Soort reisgids: stadsgids
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Lonely Planet
  • Reeks: Lonely Planet Pocket
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud reisgids: Wander through Swedish history at Skansen, an excellent outdoor museum; marvel at Kungliga Slottet, the world’s grandest royal palace; and go boating around the scenic rocky isles of Stockholm’s Archipelago; all with your trusted travel companion. Get to the heart of the best of Stockholm and begin your journey now! Inside Lonely Planet Pocket Stockholm…lees verder >

ANWB Reisgids StockholmANWB Reisgids Stockholm

  • Soort reisgids: stadsgids
  • Taal: Nederlands
  • Uitgever: ANWB
  • Reeks: ANWB Extra reisgidsen
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback (met uitneembare kaart)
  • Inhoud reisgids: Ontdek Stockholm met de compleet vernieuwde reisgids ANWB Extra Stockholm! In welke wereldstad kun je nog vlak bij het drukke centrum op een door het water gepolijste rots gaan liggen zonnen, de door het vele wandelen vermoeide voeten in het water laten afkoelen en zelfs een duik nemen? Dit maakt Stockholm tot de perfecte bestemming voor een leuke citytrip. De compacte ANWB Extra reisgids Stockholm biedt naast diverse routes door de stad en veel praktische tips…lees verder >

advertentie





Bijpassende Reisgidsen en Boeken

 

Afbeelding Bovenzijde Pagina
Micael Widell, @micaelwidell (Unsplash)

Susan Smit – Tropenbruid ∗∗∗∗

Susan Smit Tropenbruid recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe historische roman. Op 29 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski de nieuwe roman van Susan Smit.

Susan Smit Tropenbruid Recensie en Informatie

Tropenbruid is de nieuwste roman van Susan Smit. Susan Smit schreef al een hele serie romans, waarvan vele over bijzondere vrouwen en hun leven, zoals Elena’s vlucht, Gisèle en De eerste vrouw. Ik las ze allemaal met veel plezier, dus ik ben heel blij met deze nieuwe roman.

Zoals ik gewend bij de romans van Susan Smit, zit ik meteen in het verhaal en mag ik de rebelse wees Anna, de hoofdpersoon van het boek, meteen. Haar leven in het Amsterdamse Burgerweeshuis is nogal uitzichtloos, alle dagen hetzelfde en haar toekomst is een soort van uitgestippeld: op haar 21ste zal ze weg moeten uit het weeshuis, om ergens een man te gaan zoeken en een betrekking als dienstbode. Maar Anna heeft andere ideeën over haar toekomst.

Als Anna bij het wegbrengen van kleding bij een rijke familie toevallig een advertentie onder ogen krijgt, waar een wat oudere man die in Batavia woont een vrouw zoekt – afkomst onbelangrijk – ziet ze haar kans schoon. Als zij uiteindelijk ook “de gelukkige” wordt begint voor haar een nieuw leven. Het leven in Batavia is echter ook niet wat Anna er van gehoopt had. Ze is terecht gekomen in een maatschappij, waar zo mogelijk nog meer en nog strengere regels gelden dan in het Burgerweeshuis waar ze vandaan komt. Maar Anna blijft rebels en uiteindelijk vindt ze haar weg in het leven.

Susan Smit Tropenbruid Recensie001Boek-Bestellen

Wat heel bijzonder is aan dit boek is dat Anna lijdt aan periodes van depressiviteit – dat is al zo als ze in het Burgerweeshuis woont, maar in de tropen wordt haar toestand “Tropenneurasthenie” genoemd door de artsen – een aandoening die psychische en lichamelijke klachten veroorzaakte, omdat sommige Europeanen niet tegen de klimaat-omstandigheden in de tropen konden. Uiteindelijk is haar depressie Anna’s redding.

Prachtig en aangrijpend verhaal waarvan je moet weten hoe het afloopt

Tropenbruid is een prachtige, romantische en sociaal bewogen roman, tegen de historische achtergrond van het koloniale Nederlands-Indië. De positie van de vrouwen in het koloniale Nederland komt er ook sterk naar voren: de njai, die geen enkel recht heeft, zelfs niet op haar eigen kinderen, de Europese echtgenote, die eigenlijk alleen maar dient om een blanke zoon te baren en de minnares, die ook weinig rechten heeft, als ze niet meer in de smaak valt. Anna’s idee over het huwelijk blijkt dan ook absoluut niet te kloppen – ze is geschokt als ze hoort waar de moeder van de dochters van haar echtgenoot is en ze volgt haar hart om recht te doen aan een oneerlijke en ondraaglijke situatie.

Ik heb Tropenbruid achter elkaar uitgelezen – heerlijk, echt zo’n boek wat je niet weg kunt leggen, een verhaal waarvan je gewoon moet weten hoe het afloopt. De nieuwe roman van Susan Smit is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Tropenbruid

  • Schrijfster: Susan Smit (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 29 januari 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Susan Smit

Amsterdam, 1907. Het weesmeisje Anna droomt van een ander, grootser leven. Op een dag reageert ze op een advertentie waarin een ambtenaar in Nederlands-Indië een echtgenote zoekt. Eenmaal in Batavia ontdekt Anna al snel dat haar huwelijk met de starre Willem niets anders is dan een dekmantel voor carrièregekonkel, geheime liefdes en verzwegen familieverbanden. Tropenbruid is een zinderend liefdesverhaal tegen de achtergrond van een onderbelicht deel van onze koloniale geschiedenis.

Bijpassende Boeken en Informatie

J.M. Coetzee – De dood van Jezus

J.M. Coetzee De dood van Jezus recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. In november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de nieuwste roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver J.M. Coetzee.

J.M. Coetzee De dood van Jezus Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De dood van Jezus, de nieuwe roman van J.M. Coetzee. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van J.M. Coetzee lezen die in Nederlandse vertaling verschijnt voordat het Engelse origineel wordt uitgegeven.

J.M. Coetzee De dood van Jezus Recensie

Met De dood van Jezus sluit de Zuid-Afrikaanse schrijver en Nobelprijswinnaar op dramatische zijn trilogie af. Je kunt trouwens deze nieuwe roman van de schrijver die op 9 februari 2020 tachtig jaar is geworden lezen, zonder dat je de andere twee delen De kinderjaren van Jezus (2014) en De schooldagen van Jezus (2016).

Bijbelse thema’s briljant vermengd met filosofie in een zeer boeiende roman

Op de zijn welbekende wijze weet J.M. Coetzee Bijbelse thema’s te vermengen met filosofie en literair gedachtegoed. En toch heeft Coetzee ervoor gezorgd dat de roman een zekere mate van lichtvoetigheid heeft, ondanks het dramatische verloop, en daardoor een groot genoegen om te lezen. De redactie waardeert deze roman met ∗∗∗∗ (uitstekend). Een nog uitgebreidere recensie kun je binnenkort op deze pagina lezen.

De dood van Jezus

  • Schrijver: J.M. Coetzee (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: The Death of Jesus (2019)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: november 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Waardering van De dood van Jezus door anderen

  • Coetzee sluit zijn Jezustrilogie briljant af
    Hans Bouman, Volkskrant (∗∗∗∗)
  • Dat Coetzee een web van filosofische sporen en dwaalsporen uitzet, kun je frustrerend vinden, maar het meesterlijke van Coetzees trilogie is dat zijn wijsgerige spel nooit bloedeloos wordt.
    Peter Bergsma, NRC Boeken (●●●●●)

Flaptekst van de nieuwe roman van J.M. Coetzee

Davíd is tien jaar geworden en voetbalt elke week met zijn vrienden. Ze hebben geen teams of regels: soms staan er dertig in het veld en soms slechts vijf. Op een dag nodigt de directeur van een naburig weeshuis hen uit een wedstrijd tegen de wezen te spelen. Misschien vinden ze het leuk om zichzelf eens te meten met een echt team, om hun best te doen en alles te geven om te winnen. Maar Davíd gaat veel verder dan dat. Hij besluit zijn thuis te verlaten en intrek te nemen in het weeshuis. Zijn ouders, Inès en Simón, kunnen niets doen om hem daarvan te weerhouden. Kort na zijn vertrek wordt hij opgenomen in het ziekenhuis vanwege een mysterieuze aandoening. Hij lijkt niet meer te redden. Steeds meer verliezen de ouders hun grip op de zoon die in alles hun tegenovergestelde lijkt. Wie is deze jongen eigenlijk, die het leven probeert te begrijpen door middel van nummers, sterren, dans en voetbal? En wie zijn zijn ouders zonder hem?

De dood van Jezus is het laatste deel van Coetzees poëtische en filosofische saga over het leven van Davíd. Een stralend en vluchtig leven, als een komeet die de lucht doorkruist. Met deze roman die naar de oorsprong van alles zoekt, biedt de Nobel-laureaat eens te meer het meest prachtige werk.

Bijpassende Boeken en Informatie

J.M. Coetzee De oude vrouw en de katten Recensie en InformatieJ.M. Coetzee (Zuid-Afrika,) – De oude vrouw en de katten
verhalen
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Coetzee betreedt overtuigend het grensgebied tussen het verhaal en het literaire essay…lees verder >

Griet Op de Beeck – Let op mijn woorden

08Griet Op de Beeck Let op mijn woorden recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. In september 2019 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus het tweede deel in de trilogie van romans van de Vlaamse schrijfster Griet Op de Beeck.

Griet Op de Beeck Let op mijn woorden Recensie

Fijn, de nieuwe roman van de Vlaamse schrijfster Griet op de Beeck – hoewel het vaak geen vrolijk stemmende boeken zijn, lees ik haar romans heel graag. Het in 2019 verschenen boek Let op mijn woorden is weer precies zo’n boek wat ik met aandacht lees en wat ik bijna niet weg kan leggen.

De roman begint met het leven van de 15-jarige Lise – haar vriendinnen hebben haar te kennen gegeven dat ze niet meer met haar om willen gaan – en ze heeft eigenlijk niemand met wie ze haar onbegrip of verdriet daarover kan delen. Allebei haar ouders zijn vooral heel druk met zichzelf. Lise doet haar best om het gezin bij elkaar te houden en toch maar zo goed mogelijk te leven. Ze krijgt kort een – vrij onschuldige – relatie met een leraar van school.

In het tweede deel van het boek is Liese ruim 10 jaar ouder en werkt ze als arts-assistent en heeft ze een ernstige eet-stoornis ontwikkelt. Wat me raakt is dat ze een vriend heeft, die het er eigenlijk alleen maar over heeft hoe mooi ze is, dat ze zo dun is en zoveel “beheersing” heeft als het over eten gaat. Lise heeft een vriendin die haar probeert te helpen, maar ze ziet haar eigen probleem niet.

Griet Op de Beeck Let op mijn woorden Recensie

Lise blijft maar haar best doen om te voldoen aan een plaatje – dat is wat me enorm raakt in dit boek. Hoeveel vrouwen zijn er niet, die dagelijks zo enorm hun best doen om aan “een plaatje” te voldoen? En hoe weinig echte verbinding heb je dan met jezelf en met anderen? Het is die vraag die door het hele boek doorklinkt “Wie ben ik wanneer ik goed genoeg ben” die het thema van het boek is. En is het dan Lise’s afkomst die zorgt dat ze daar geen antwoord op weet te vinden of is het een veel groter probleem, wat we met z’n allen samen in de wereld hebben gecreëerd?

Boeiende zoektocht naar het antwoord op de vragen: Wie ben ik wanneer ik goed genoeg ben?

Ik heb ook Let op mijn woorden met plezier gelezen – ik kan er niks aan doen: ik hou van de personages van Griet op de Beeck. Ze raken me en ik leef graag met ze mee. De manier waarop Griet op de Beeck de relatie van Lise met eten beschrijft vind ik schrijnend… iets waar we liever niet naar kijken, maar iets waarvan we ook beseffen dat het heel veel voorkomt. Want dat “plaatje” daar moeten veel mensen aan voldoen – en het gevoel van “ik voldoe niet” wordt met veel verschillende strategieën weggewerkt. Ik hoop dan ook dat Lise er in slaagt de verbinding met zichzelf als basis te gaan nemen in haar leven – of dat gebeurt, weten we immers nog niet aan het einde van het verhaal. Let op mijn woorden is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Monique van der Hoeven

Let op mijn woorden

  • Schrijfster: Griet Op de Beeck (België)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschenen: 16 september 2019
  • Omvang: 383 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de nieuwe roman van Griet Op de Beeck

Lise weet het niet zo goed, hoe het leven gaat. Niet als ze vijftien is, maar evenmin als late twintiger. Ze vindt nochthans dat ze eigenlijk geen reden tot klagen heeft, zoals de meeste mensen die proberen sterk te zijn en het goed te doen. Dus zij gaat door, en probeert diegene te worden die ze denkt te moeten zijn.

Let op mijn woorden is een roman over hoe de start van ons bestaan onontkoombaar het vervolg bepaalt, zelfs als dat een blinde vlek blijft. Over families die de rangen sluiten. Over morsige liefde en echte connectie. Over de onontkoombaarheid van verlies en het belang van blijven zoeken. Over de angst om te dromen en een diep verlangen naar beter dat misschien wel bestaat voor wie weigert op te geven. Misschien. Een verhaal dat alles blootlegt, behalve dat wat je verwacht.

Griet Op de Beeck schreef met dit boek het tweede deel van haar trilogie, als is het ook perfect autonoom te lezen. In het derde deel zullen alle hoofdpersonages van Het beste wat we hebben en Let op mijn woorden samenkomen in één roman waarin alles wat tot dan toe verhuld bleef voluit mag en moet bestaan.

Bijpassende Boeken en Informatie

Griet Op de Beek Het beste wat we hebben Recensie RomanGriet Op de Beeck – Het beste wat we hebben
psychologische roman
Uitgever: Prometheus
Waardering redactie∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Marion Bloem – Geen gewoon Indisch meisje

Marion Bloem Geen gewoon Indisch meisje boekbespreking recensie en informatie over de inhoud van deze roman. In 1983 verscheen deze roman van de Nederlandse schrijfster Marion Bloem.

Marion Bloem Geen gewoon Indisch meisje Boekbespreking en Recensie

Op deze pagina de boekbespreking, recensie en waardering vinden van Geen gewoon Indisch meisje, de roman uit 1983, geschreven Marion Bloem. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van  Marion Bloem.

Marion Bloem Geen gewoon Indisch meisje Boekbespreking en Recensie001Boek-Bestellen

Geen gewoon Indisch meisje

  • Schrijfster: Marion Bloem (Nederland)
  • Soort boek: sociale roman
  • Verschenen: 1983
  • Heruitgave: De Arbeiderspers
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Korte boekbespreking van de roman van Marion Bloem

De zusjes Sonja en Zon zijn in vele opzichten elkaars tegenpolen. Vooral de manier waarop ze met hun afkomst omgaan. Sonja is aangepast aan Holland en wil dan ook niet herinnerd worden aan haar Indische afkomst. Zon daarentegen droomt weg bij verhalen van haar vader over vroeger.

In deze roman, die een grote bestseller is geworden, laat Marion Bloem de spanningen zien tussen de Indische thuisomgeving en de Hollandse buitenwereld. Maar vooral heeft Marion Bloem met deze roman een krachtige stem gegeven aan de tweede generatie Indische Nederlanders.

Marion Bloem Informatie

  • Geboren op 24 augustus 1952
  • Geboorteplaats: Arnhem, Gelderland
  • Discipline: schrijfster, filmmaker
  • Soort boeken: romans, verhalen, non-fictie
  • Boeken van Marion Bloem >

Bijpassende boeken en informatie

Marion Bloem Indo RecensieMarion Bloem (Nederland) – Indo
familiegeschiedenis
Uitgever: De Arbeiderspers
Verschijnt: 3 maart 2020

Laetitia Colombani – Het Vrouwenpaleis

Laetitia Colombani Het Vrouwenpaleis recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman. Op 1 november 2019 verscheen bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Les victorieuses van de Franse schrijfster Laetitia Colombani.

Laetitia Colombani Het Vrouwenpaleis Recensie

Het Vrouwenpaleis vind ik al een zeer aansprekende titel, dus ik ben nieuwsgierig naar deze roman door de voor mij nieuwe schrijfster Laetitia Colombani. Ze is scenario-schrijfster en producent en schreef al eerder een roman. Het Vrouwenpaleis is haar tweede roman.

Colombani heeft als inspiratie voor haar roman Le Palais de la Femme, dat in de jaren 20 van de vorige eeuw in Parijs werd opgericht, als inspiratie gebruikt. Toch is het boek niet echt een historische roman.

De hoofdpersoon van het verhaal is de veertigjarige advocate Solène, die woont en werkt in Parijs en in een stevige burnout terecht komt na een incident op haar werk. Solène lijkt een prachtig leven te leven, met veel luxe en een goede baan, maar dat is schijn. Ze krijgt het advies om vrijwilligerswerk te gaan doen – met de moed der wanhoop gaat ze dat uiteindelijk doen, als ze een advertentie ziet waarin een “schrijfster” wordt gevraagd voor het Vrouwenpaleis.

Laetitia Colombani Het Vrouwenpaleis Recensie001Boek-Bestellen

In het Vrouwenpaleis wonen vrouwen met veel verschillende achtergronden, maar allemaal vrouwen die zijn moeten vluchten uit hun leven. Vrouwen die materieel aan de grond zitten, maar ook vaak veel emotionele schade hebben opgelopen in hun leven. In het begin zijn ze zeer wantrouwend en gesloten naar Solène toe, maar dat verandert geleidelijk aan, als Solène zich ook daadwerkelijk verbonden gaat voelen met de bewoonsters van het paleis.

Het Vrouwenpaleis geeft vrouwen met wonden van een zwaar leven en nauwelijks gezien of gehoord worden, een stem

Het verhaal van Solène wordt verteld tegen de achtergrond van het levensverhaal van een andere vrouw, een vrouw die leefde in de jaren 20 van de 20ste eeuw, Blanche Peyron, en die het opvanghuis voor vrouwen heeft opgericht. Er wordt relatief weinig aandacht aan dit historische verhaal besteed, wat ik eigenlijk wel jammer vond. Voor mij had het wat meer uitgewerkt mogen worden – al vond ik het verband tussen de twee vrouwen, die allebei in een andere tijd opkomen voor de rechten van vrouwen die eigenlijk geen stem hadden of hebben wel heel mooi.

Een mooie roman met boeiende en rakende personages, zeker de vrouwen die in het Vrouwenpaleis wonen, over een onderwerp dat nog altijd actueel is: vrouwen die de wonden van een heel zwaar leven dragen en toch nauwelijks gezien of gehoord worden binnen de gangbare maatschappij en structuur. Het Vrouwenpaleis is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Monique van der Hoeven

Het Vrouwenpaleis

  • Schrijfster: Laetitia Colombani (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Les victorieuses (2019)
  • Nederlandse vertaling: Carolien Steenbergen
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 1 november 2019
  • Omvang: 223 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Bijpassende Boeken en Informatie

Enne Koens Boeken en Kinderboeken

Enne Koens boeken kinderboeken romans verhalen en informatie. De Nederlandse schrijfster Enne Koens door haar kinderboeken en met name door haar werk voor toneel. Bovendien heeft ze in januari 2020 haar eerste verhalenbundel gepubliceerd.

Enne Koens boeken romans verhalen en informatie

Op 24 januari 1974 is Enne Koens geboren in Amsterdam. Ze debuteerde als verhalenschrijfster in het Hollands Maandblad. Haar eerste boek, de roman Tot alles gezegd is, verscheen in 2007. Nadat ze een aantal kinderboeken schreef, verscheen in januari 2020 Stamina, haar verhalenbundel voor volwassenen. Daarnaast heeft ze een aantal toneelstukken geschreven.

Informatie over Enne Koens

  • Geboren op 24 januari 1974
  • Geboorteplaats: Amsterdam
  • Nationaliteit: Nederland
  • Discipline: schrijfster
  • Soort werk: kinderboeken, toneel, verhalen
  • Overzicht van boeken >

001Boek-BestellenStamina

  • Schrijfster: Enne Koens (Nederland)
  • Enne Koens Stamina RecensieSoort boek: verhalen
  • Uitgever: Podium
  • Verschenen: januari 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: De subtiel verweven verhalen gaan over mensen die elkaar willen bereiken, maar daartoe onmachtig zijn. Over de intense haat die een lange relatie kan beheersen. Over het verliezen van moeders, kinderen en liefde. Over angst. En over desalniettemin dapper voortleven: stamina. Enne Koens is messcherp in het ontleden van de psychologische processen die spelen tussen haar personages…lees verder >

001Boek-BestellenTot alles gezegd is

  • Schrijfster: Enne Koens (Nederland)
  • Enne Koens Tot alles gezegd is RomanSoort boek: roman, debuut
  • Uitgever: Podium
  • Verschenen: 2007
  • Omvang: 175 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Als blijkt dat Michel definitief de omgang met zijn tweejarige dochtertje wordt ontzegd, raakt hij in paniek. Hij wil Josja zien opgroeien. Nog dezelfde dag haalt hij haar op van het kinderdagverblijf en slaat op de vlucht, steeds dieper Europa in, steeds verder van haar moeder Liesbeth vandaan. Onderweg, al wennend aan het samenzijn met Josja, probeert hij de scheuren in zijn relatie met Liesbeth te duiden. Intussen stelt Liesbeth alles in zijn werk Michel en Josja te traceren…lees verder >

Romans en verhalen voor volwassenen

Kinderboeken van Enne Koens

Bijpassende informatie

Enne Koens Boeken en Kinderboeken

Stefania Auci – De leeuwen van Sicilië ∗∗∗∗

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië recensie en informatie over de inhoud van deze Siciliaanse historische roman. Op 10 oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cargo de historische roman van de Italiaanse schrijfster Stefania Auci.

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië Recensie

De leeuwen van Sicilië, het verhaal van de beroemde familie Florio is een boek dat leest als een film. Een boek vol geschiedenis, kleuren en geuren en allerlei intrigerende relaties. De Italiaanse schrijfster Stefania Auci beleefde met de oorspronkelijke Italiaanse versie van haar roman over de Familie Florio haar doorbraak als schrijfster bij het grote publiek.

Aan het einde van de 18e eeuw besluiten de broers Paolo en Ignazio Florio hun dorp te verruilen voor de grote stad Palermo. Ze beginnen daar een kruidenierswinkel. Het is het begin van een handelshuis wat wereldberoemd zal worden, onder andere door de Marsala-wijn. Het verhaal is op geschiedkundige gebeurtenissen gebaseerd, de dagelijkse belevenissen van de hoofdpersonen zijn uiteraard bedacht. Een mooie combinatie, want het verhaal geeft een mooi inkijkje in de Italiaanse geschiedenis en in de geschiedenis van de stad Palermo. Tegelijkertijd beleven we op deze manier als lezers mee hoe het leven in de 18e en 19e eeuw in Italië was – niet bepaald gemakkelijk.

Stefania Auci De leeuwen van Sicilië Recensie historische roman001Boek-Bestellen

De opbouw van het verhaal is logisch en prettig – de broers die gaan verhuizen naar de grote stad en de gevolgen daarvan voor de rest van het gezin. Het moeten wennen aan het leven in de stad, een winkel die in eerste instantie volledig genegeerd wordt door de bevolking van Palermo. We kijken mee in het leven van de broers Paolo en Ignazio Florio – hoe zij stap voor stap hun handelsbedrijf opzetten. En we kijken mee bij de familierelaties die er waren, van generatie op generatie – het verhaal in het boek duurt bijna 100 jaar.

Boeiende Siciliaanse familiegeschiedenis die leest als een trein

Zo is de vrouw van Paolo, Giuseppina, allesbehalve blij met de verhuizing naar Palermo. Ze voelt zich verloren en eenzaam in de grote stad, ver weg van haar familie en bekenden. Paolo en Giuseppina hebben een moeizaam huwelijk, ze begrijpen elkaar niet. Ignazio daarentegen, met een veel warmbloediger karakter dan zijn broer, begrijpt Giuseppina wel. Zelfs als Paolo sterft, vindt Ignazio het niet gepast zijn gevoelens aan Giuseppina bekend te maken, al voedt hij wel samen met haar de jonge Vincenzo op en leert hem de kneepjes van het kruideniersvak. Vincenzo krijgt uiteindelijk weer een zoon die hij Ignazio noemt, die ook weer in het familie-imperium aan het werk gaat.

De leeuwen van Sicilië is een dikke pil met zo’n 450 bladzijden – toch leest het als een trein. Ik heb genoten van deze Italiaanse familiegeschiedenis. De Siciliaanse historische roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

De leeuwen van Sicilië

  • Schrijfster: Stefania Auci (Italië)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: I leoni di Sicilia (2019)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 10 oktober 2019
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman over Sicilië

Wanneer in 1799 een aardbeving hun dorp verwoest, besluiten de broers Paolo en Ignazio Florio naar Palermo te verhuizen. Het zal het begin zijn van een ongelooflijke reis waarin de leden van de familie Florio tot de ongekroonde koningen van Palermo uitgroeien. Ze staan vandaag de dag nog steeds bekend als De leeuwen van Sicilië. Vanuit een klein handeltje in specerijen lukt het de broers om als tonijnvissers en metaalbewerkers een zakenimperium op te bouwen. Als Paolo’s zoon Vincenzo Florio het geheim van de marsalawijn weet te ontsluiten, neemt hun macht en rijkdom een nog hogere vlucht.

Duistere geheimen, verraad, liefdesaffaires en eerwraak vormen een rode draad door de decennia heen, en Stefania Auci weet met een weergaloos oog voor detail de rijke en kleurrijke geschiedenis van Sicilië en zijn belangrijkste en beroemdste familie tot leven te brengen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Agnita de Ranitz – Kom Atir kom

Agnita de Ranitz Kom Atir kom recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman over de eerste giraffe in Frankrijk. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Brouwerij de nieuwe roman van Agnita de Ranitz.

Agnita de Ranitz Kom Atir kom Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Kom Atir kom, de historische roman van Agnita de Ranitz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Agnita de Ranitz.

Agnita de Ranitz Kom Atir kom Recensie001Boek-Bestellen

Kom Atir kom

De legendarische voetreis met een giraf van Marseille naar Parijs in 1827

  • Schrijfster: Agnita de Ranitz (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Uitgeverij De Brouwerij
  • Verschijnt: 2 maart 2020
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman over de eerste giraffe in Frankrijk

De roman ‘Kom Atir kom’ is gebaseerd op de historische voetreis in 1827 van Zarafa, de eerste giraffe in Frankrijk, een diplomatiek geschenk van de pasja van Egypte aan koning Karel X.

Tijdens de 42 dagen durende tocht van Marseille naar Parijs wandelt de lezer mee met twee hoofdpersonen die de giraffe begeleiden. De een is de gerenommeerde zoöloog op leeftijd Etienne Geoffroy Saint-Hilaire: katholiek en bekend met het mondaine Parijse leven. De ander is de jonge dierenverzorger Atir: opgegroeid in een Soedanees dorp, moslim en voormalig slaaf.

De reis van bijna 900 kilometer verloopt niet zonder avonturen en incidenten. Het bonte gezelschap van dieren en begeleiders trekt door dorpen en steden, geflankeerd door een niet te stuiten mensenmassa die van heinde en verre het ‘vriendelijke monster’ uit Afrika komt bewonderen.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Gardam – Op de klippen

Jane Gardam Op de klippen recensie en informatie over de inhoud van deze Engelse roman uit 1978. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cossee een Nederlandse vertaling van de roman God on the Rocks (1978) van de Engelse schrijfster Jane Gardam.

Jane Gardam Op de klippen Recensie

Wat fijn dat Uitgeverij Cossee ook deze roman van de geweldige Britse schrijfster Jane Gardam in vertaling heeft uitgebracht! De oorspronkelijke titel van de roman die Jane Gardam in 1978 schreef, God on the Rocks, is in het Nederlands vertaald met Op de klippen.

Op de klippen, wat zich afspeelt in een Engels kuststadje, heeft als hoofdpersoon de 8-jarige Magareth. Margareth wordt uitbesteed aan de – wat frivole – dienstmeid – Lydia, met wie ze wekelijks een uitstapje mag maken, omdat haar moeder het druk heeft met haar baby-broertje. Margareth komt op die uitstapjes bij een landgoed, met nogal vreemde bewoners. Margareth’s vader is een strenge man, een bankdirecteur die ook predikt in de kerk, en die een zwaar stempel op het gezinsleven drukt met zijn overtuigingen.

Jane Gardam Op de klippen Recensie

001Boek-Bestellen

Margareth’s moeder komt weer in contact met haar vroegere liefde, Charles, die nu samen met zijn zus woont. Langzaam aan wordt duidelijk dat de mensen die in het landhuis leven, verwant zijn aan Charles en zijn zus. Margareth beleeft de wereld van de volwassenen vanuit haar eigen belevingswereld als kind mee en dat weet Gardam uitzonderlijk goed te beschrijven. Je kijkt als lezer door de ogen van het kind mee naar de wonderlijke personages van het landhuis en ook naar het huwelijksleven van Margareth’s ouders en de nieuwe kennissen Charles en zijn zus.

Boeiende personages, waar je mee te doen hebt en die je dieper wil leren begrijpen

Net als alle andere romans die ik van Jane Gardam heb gelezen een prachtig en sterk geschreven verhaal, met boeiende personages, waar je mee te doen hebt en die je dieper wil leren begrijpen. Het verleden van Margarath’s moeder, die niet met Charles mocht trouwen, werpt een lange schaduw de toekomst in. De geschiedenis haalt het heden weer in, een grote kracht in Gardam’s werk om een dergelijk thema uit te werken, zonder dat het zwaar wordt of onleesbaar. De roman Op de klippen is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Monique van der Hoeven

Op de klippen

  • Schrijfster: Jane Gardam (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: God on the Rocks (1978)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman, Kitty Pouwels
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Jane Gardam

Eén lange zomer in de jaren dertig. Het leven van de jonge Margaret Marsh verandert plotsklaps wanneer Lydia, een wereldwijs en wulps dienstmeisje, bij Margarets religieuze familie intrekt. Na de geboorte van Margarets broertje worden ze elke woensdag het huis uit gestuurd om samen van de idyllische Engelse kust te genieten. Wanneer Margaret tijdens een van deze tripjes in een boom klimt en een verwaarloosd landhuis ziet liggen, is ze geïntrigeerd. Het landhuis en zijn ongewone bewoners trekken haar steeds meer aan en laten een hele andere realiteit zien: namelijk dat de wereld lang niet zo keurig is als ze altijd had gedacht.

Het huwelijk van haar ouders blijft ook niet onberoerd door de komst van het dienstmeisje. Ondanks zijn krampachtige obsessie met zonde en deugdzaamheid is de vader niet tegen haar charmes bestand en vliegt hij stevig uit de bocht, waardoor hij niet alleen het dienstmeisje, maar ook zijn echtgenote, Margarets moeder, verliest. De keurslijven gaan af en het leven van deze stijve Engelsen trilt op zijn grondvesten. Hoe blijf je jezelf, en hoe ver ga je wanneer je wordt meegesleurd in het verlangen naar een
ander leven?

Na een cruciaal theebezoek dendert iedereen op een onontkoombare tragedie af. Een prachtige roman over volwassen worden en onderhuidse verlangens. Met Op de klippenlezen we Gardam in volle glorie, compleet met tragikomische scènes, warmte, wijsheid en intrigerende perspectieven.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jane Gardam De dochter van Crusoe RecensieJane Gardam (Engeland) – De dochter van Crusoe
Engelse roman, familieroman
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
Jane Gardam is een meesteres in het uitwerken van bijzondere personages..lees verder >