Alle berichten van Redactie

Stephen King – Als het bloedt

Stephen King Als het bloedt recensie en informatie boek met vier nieuwe thriller verhalen. Op 15 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij de Nederlandse vertaling van If It Bleeds, het nieuwe boek van Stephen King.

Stephen King Als het bloedt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Als het bloedt, het boek met vier nieuwe verhalen van Stephen King. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie vinden over de inhoud van deze nieuwe thriller van de Amerikaanse schrijver Stephen King..

Stephen King Als het bloedt Recensie

Als het bloedt

  • Schrijver: Stephen King (Verenigde Staten)
  • Soort boek: thriller verhalen
  • Origineel: If It Bleeds (mei 2020)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Lodewijk
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 15 mei 2020
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering voor Als het bloedt

  • Nu King minder ruimte heeft om plottechnisch uit de bocht te vliegen, vallen zijn briljante karakterschetsen extra op (Dirk-Jan Arensman, VPRO Boekengids)

Flaptekst van het nieuwe boek met verhalen van Stephen King

Een must voor Kingfans! Als het bloedt bevat vier gloednieuwe verhalen van de meester van de horror en suspense. Naast het titelverhaal Als het bloedt, met oude bekende Holly Gibney in de hoofdrol, bevat deze bundel ook de verhalen De telefoon van meneer Harrigan, Het leven van Chuck en Rat.

Als het bloedt

Om 10 uur wordt er een pakketje afgeleverd op de Albert Macready-basisschool. Om tien voor half 3 explodeert het pakketje, met tientallen dodelijke slachtoffers als gevolg, het merendeel kinderen. Als Holly -Gibney het nieuws op het journaal hoort, gaan haar -nekharen overeind staan. Ze is ervan overtuigd dat de nieuwslezer iets met de gruwelijke aanslag te maken heeft. Maar wat?

De telefoon van meneer Harrigan

Craig is een eenzame tiener. Zijn enige vriend is meneer Harrigan, een oude man die hem een luisterend oor biedt. Als meneer Harrigan onverwachts overlijdt, raakt Craig in een diep dal. Op zoek naar troost blijft hij zijn vriend bellen en zijn voicemail inspreken. Op een dag vertelt Craig dat hij op school wordt gepest. Maar als hij de volgende dag op school komt, is de pestkop spoorloos verdwenen

Het leven van Chuck

Marty Anderson is op weg naar zijn werk. Hij wordt daarin enigszins belemmerd door het feit dat de wereld vergaat. Delen van California verdwijnen in zee door aardbevingen en het aantal zelfmoorden loopt met de dag op. Dan verschijnen er overal billboards, posters en advertenties opgedragen aan Charles “Chuck” Krantz die hem bedanken voor 39 geweldige jaren in dienst. Wie is deze Chuck? En kan het einde van de wereld nog worden afgewend?

Rat

Drew Larson heeft een nieuw verhaal in zijn hoofd dat moét worden uitgewerkt. Om in alle rust te kunnen schrijven, vertrekt hij naar de afgelegen hut van zijn overleden vader. Zijn vrouw en kinderen wachten thuis gespannen af. De laatste keer dat Drew een verhaal kwijt moest, kostte hem dat bijna zijn verstand. Dit keer lijkt alles goed te gaan – tot er een mysterieuze rat verschijnt die aanbiedt Drew te helpen met zijn verhaal. Tegen een prijs.

Bijpassende boeken en informatie

Christiane Stallaert – Het verdriet van Spanje

Christiane Stallaert Het verdriet van Spanje recensie en informatie over de inhoud van dit boek over Spanje. Op 28 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag dit nieuwe boek over Spanje van Christiane Stallaert.

Christiane Stallaert Het verdriet van Spanje Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het verdriet van Spanje, Een natie op zoek naar zichzelf. Het boek is geschreven door Christiane Stallaert. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek over Spanje van Christiane Stallaert.

Christiane Stallaert Het verdriet van Spanje Recensie

Het verdriet van Spanje

Een natie op zoek naar zichzelf

  • Schrijfster: Christiane Stallaert (België)
  • Soort boek: journalistieke non-fictie
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 28 april 2020
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek over Spanje van Christiane Stallaert

De Spaanse natiestaat is in crisis. Reconquista, omvolking, islamisering zijn kernbegrippen van een nieuw identitair discours dat opmars maakt in Europa. In Spanje zijn deze begrippen terug van nooit weggeweest. Vijfhonderd jaar lang stonden ze centraal in een moeizaam en pijnlijk proces van natievorming, getekend door etnische zuiveringen en burgeroorlogen. Drie breuklijnen stonden de vorming van een homogene natie in de weg: religieuze tegenstellingen (christenen, moslims en joden), ideologische (liberalen en conservatieven) en territoriale (centrum en periferie). Hoe verhouden deze breuklijnen zich tot elkaar? Welk licht werpen ze op de “Catalaanse kwestie’ die vandaag het internationale nieuws haalt?

In Het verdriet van Spanje’schetst Christiane Stallaert een beeld van Spanje zoals het is, de amputaties en fantoompijnen van een “volkslichaam’ zonder ruggengraat, de levenscyclus van een onvoltooide natie. Wie vandaag Europa wil begrijpen, moet Spanje begrijpen: de historische schakel tussen Europa en Afrika, tussen christendom en islam.

Christiane Stallaert is hispaniste en antropologe. Ze is gewoon hoogleraar Spaanse en Latijns-Amerikaanse Studies en Interculturele Communicatie aan de Universiteit Antwerpen. Haar onderzoek is gericht op etniciteit, nationalisme en interculturaliteit. Eerder publiceerde ze over Spanje Naar eigen beeld en gelijkenis.

Bijpassende boeken en informatie

Jayanth Kaikini – No Presents Please

Jayanth Kaikini No Presents Please recensie en informatie over de inhoud van dit boek met verhalen uit Mumbai, India. Op 21 mei 2020 verschijnt bij Catapult Books de de Engelse vertaling van de verhalenbundel van de Indiase Kannada schrijver Jayanth Kaikini. Er is geen Nederlandse vertaling van de verhalenbundel beschikbaar.

Jayanth Kaikini No Presents Please Verhalen uit Mumbai

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze verhalen uit Mumbai (India), No Presents Please. Het boek is geschreven door de Indiase schrijver Jayanth Kaikini. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met verhalen, oorspronkelijk geschreven in Kannada door Jayanth Kaikini.

Jayanth Kaikini No Presents Please Verhalen uit Mumbai

No Presents Please

  • Schrijver: Jayanth Kaikini (India)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: No Presents Please… (2018, Kannada)
  • Engelse vertaling: Tejaswini Niranjana
  • Uitgever: Catapult Books
  • Verschijnt: 28 juli 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek met verhalen uit Mumbai

Jayant Kaikini’s gaze takes in the people in the corners of Mumbai—a bus driver who, denied vacation time, steals the bus to travel home; a slum dweller who catches cats and sells them for pharmaceutical testing; a father at his wit’s end who takes his mischievous son to a reform institution.

In this metropolis, those who seek find epiphanies in dark movie theaters, the jostle of local trains, and even in roadside keychains and lost thermos flasks. Here, in the shade of an unfinished overpass, a factory worker and her boyfriend browse wedding invitations bearing wealthy couples’ affectations—“no presents please”—and look once more at what they own.

Translated from the Kannada by Tejaswini Niranjana, these resonant stories, recently awarded the DSC Prize for South Asian Literature, take us to photo framers, flower markets, and Irani cafes, revealing a city trading in fantasies while its strivers, eating once a day and sleeping ten to a room, hold secret ambitions close.

Bijpassende boeken en informatie

Jorge Consiglio – Fate

Jorge Consiglio Fate recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Argentinië. Op 3 mei 2020 bij Uitgeverij Charco Presse de Engelse vertaling van de roman Tres Monedas van de Argentijnse schrijver Jorge Consiglio. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman beschikbaar.

Jorge Consiglio Fate Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Argentijnse roman, Fate. Het boek is geschreven door Jorge Consiglio. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Argentijnse schrijver Jorge Consiglio.

Jorge Consiglio Fate Recensie

Fate

  • Schrijver: Jorge Consiglio (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, psychologische roman
  • Origineel: Tres Monedas (2018)
  • Engelse vertaling: Carolina Orloff, Fionn Petch
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 3 mei 2020
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Jorge Consiglio

They inhabited a present that was weightless, fickle even, and yet at the same time effortlessly assembled; it was the very embodiment of something sound, something firm and tangible: a space of utter certainty.

This novel focuses on a group of characters who are all in different ways endeavouring to take control of their fate. Their desire to lead a genuine existence forces them to confront difficult decisions, and to break out of comfortable routines.

Karl and Marina have been together for ten years and have a young son, Simón. Karl is a German-born oboist at Argentina’s national orchestra, and Marina is a meteorologist. On a field trip, she meets fellow researcher Zárate, and what might have been just a fling starts to erode the foundations of her marriage. Then there is Amer, a dynamic and successful taxidermist. At a group therapy session for smokers, Amer falls for the younger Clara. While the relationship between Karl and Marina disintegrates, the love story between Amer and Clara is just beginning – or is it already at an end?

One of Argentina’s leading contemporary writers, Jorge Consiglio portrays the inner worlds of these characters through the minute details of their everyday lives, laying bare their strivings and their frustrations with a wry gaze, and seeking in this close-up texture a deeper truth.

Bijpassende boeken en informatie

Zülfü Livaneli – Serenade for Nadia

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia recensie en informatie over de inhoud van de Turkse oorlogsroman. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van Serenad. de roman geschreven door de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Serenade for Nadia. Het boek is geschreven door Zülfü Livaneli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie

Serenade for Nadia

  • Schrijver: Zülfü Livaneli (Turkije)
  • Soort boek: oorlogsroman, Turkse roman
  • Origineel: Serenad (2011)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 3 maart 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Zülfü Livaneli

In this heartbreaking Turkish novel based on the real-life sinking of a refugee ship during World War II, an elderly professor leaves America to revisit the city where he last glimpsed his beloved wife.

Istanbul, 2001. Maya Duran is a single mother struggling to balance a demanding job at Istanbul University with the challenges of raising a teenage son. Her worries increase when she is tasked with looking after the enigmatic Maximilian Wagner, an elderly German-born Harvard professor visiting the city at the university’s invitation. Although he is distant at first, Maya gradually learns of the tragic circumstances that brought him to Istanbul sixty years before, and the dark realities that continue to haunt him.

Inspired by the 1942 Struma disaster, in which nearly 800 Jewish refugees perished after the ship carrying them to Palestine was torpedoed off the coast of Turkey, Serenade for Nadia is both a poignant love story and a gripping testament to the power of human connection in crisis.

Bijpassende boeken en informatie

Víctor del Árbol – Breathing Through the Wound

Víctor del Árbol Breathing Through the Wound recensie en informatie over de inhoud van de Spaanse thriller. Op 7 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling vanRespirar por la herida. de thriller geschreven door de Spaanse schrijver Víctor del Árbol.

Víctor del Árbol Breathing Through the Wound Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de thriller Breathing Through the Wound. Het boek is geschreven door Víctor del Árbol. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de thriller van de Spaanse schrijver Víctor del Árbol.

Víctor del Árbol Breathing Through the Wound Recensie

Breathing Through the Wound

  • Schrijver: Víctor del Árbol (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse thriller
  • Origineel: Respirar por la herida (2013)
  • Spaanse vertaling: Lisa Dilman
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 7 juli 2020
  • Omvang: 688 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Víctor del Árbol

From the acclaimed author of A Million Drops, an engrossing psychological thriller that traces a widower’s descent into the seedy underbelly of Madrid.

Eduardo Quintana’s life lost all meaning when his wife and daughter were killed in a tragic accident. The once renowned painter wallows in grief and guilt, subsisting on alcohol and drugs, not caring if he lives or dies.

But when a grieving mother asks Eduardo to paint a portrait of the man who killed her son, he finds himself drawn to the unusual commission. He alone understands her need to look deep into the soul of the man who changed her life forever, and he alone can help.

As Eduardo sets out to discover what it takes to know a killer, he is pulled deeper and deeper into Madrid’s criminal underworld, where mercenaries, prostitutes, murderers, and thieves are all entangled in a dangerous and deadly web, in which nothing, and no one, are as they seem.

Bijpassende boeken en informatie

Eshkol Nevo – The Last Interview

Eshkol Nevo The Last Interview recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Israëlische roman. Op 13 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van de roman geschreven door de Israëlische schrijver Eshkol Nevo.

Eshkol Nevo The Last Interview Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Last Interview. Het boek is geschreven door Eshkol Nevo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Israëlische schrijver Eshkol Nevo.

Eshkol Nevo The Last Interview Recensie

The Last Interview

  • Schrijver: Eshkol Nevo (Israël)
  • Soort boek: Israëlische roman
  • Engelse vertaling: Sondra Silverston
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 13 oktober 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Eshkol Nevo

From the internationally best-selling author of Three Floors Up, a literary page-turner that delves into the deepening cracks in a carefully constructed public persona.

A writer tries to answer a set of interview questions sent to him by a website editor. At first, they stick to the standard fare: Did you always know you would be a writer? How autobiographical are your books? Have you written any stories you would never publish? Usually his answers in these situations are measured, calculated, cautious. But this time, when his heart is about to break and his life is about to crumble, he finds he cannot tell anything but the truth. The naked, funny, sad, scandalous, politically incorrect truth.

Every question the writer tackles opens a door to a hidden room of his life. And each of his answers reveals that at the heart of every truth, there is a lie—and vice versa. Surprising, bold, intimate, and utterly engrossing, The Last Interview shows just how tenuous the lines are between work and life, love and hate, fact and fiction. And in exploring the many, often contradictory facets of an Israeli author’s identity, Eshkol Nevo also gives us a nuanced, thought-provoking portrait of a country at odds with itself.

Bijpassende boeken en informatie

Ewoud Kieft – De onvolmaakten

Ewoud Kieft De onvolmaakten recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 14 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Ewoud Kieft.

Ewoud Kieft De onvolmaakten Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De onvolmaakten, een roman van Ewoud Kieft. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Ewoud Kieft.

Ewoud Kieft De onvolmaakten Recensie001Boek-Bestellen

De onvolmaakten

  • Schrijver: Ewoud Kieft (Nederland)
  • Soort boek: dystopische roman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 14 mei 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Ewoud Kieft

Cas is opgegroeid in een samenleving waar kunstmatige intelligentie tot alle facetten van het leven is doorgedrongen: als praktische gids, luisterend oor, mental coach, en bemiddelaar in de liefde. Maar ondanks al die ondersteuning groeit Cas’ gevoel van onbehagen en raakt hij in de ban van een beweging die een ongecontroleerd leven buiten de gevestigde orde bepleit. Langzaam maar zeker maakt hij zich klaar om definitief afscheid te nemen van zijn trouwe kunstmatige levenspartner, die hem uit alle macht probeert te redden – en te begrijpen. Zal dit hem gelukkiger maken, of jaagt hij een zinloze illusie na?

In De onvolmaakten laat Kieft zien hoe innig de relatie tussen mens en machine worden kan. Wat blijft er aan menselijkheid over als technologie ons op alle vlakken heeft overvleugeld?

Bijpassende Boeken en Informatie

Jonas Jonasson – Zoete zoete wraak BV

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Zweedse roman. Op 15 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Hämnden är ljuv kk, geschreven door de Zweedse schrijver Jonas Jonasson.

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zoete zoete wraak BV. Het boek is geschreven door Jonas Jonasson Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zweedse schrijver Jonas Jonasson.

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV Recensie

Zoete zoete wraak BV

  • Schrijver: Jonas Jonasson (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Hämnden är ljuv kk (2020)
  • Nederlandse vertaling: Corry van Bree
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de nieuwe roman van Jonas Jonasson

Het zorgvuldig opgebouwde leven van Victor Alderheim, een uitgekookte en succesvolle kunsthandelaar uit Stockholm, wordt op een dag volledig overhoop gegooid als hij te horen krijgt dat hij de vader van de zestienjarige Kevin is en voor hem moet zorgen. Victor was juist van plan om Jenny, de dochter van een galeriehouder, te trouwen – en weer te scheiden – om haar erfenis binnen te halen. In dat plaatje past geen buitenechtelijk kind en dus bedenkt hij een plan om van Kevin af te komen in de rimboe van Afrika als de jongen achttien wordt. Maar dat plan mislukt faliekant. Kevin wordt liefdevol door een medicijnman in zijn Masai-stam opgenomen.

Vijf jaar later keert Kevin terug naar Zweden. Daar ontmoet hij Jenny, inmiddels Victors ex-vrouw. Allebei afgedankt bundelen ze hun krachten samen met het bedrijf Zoete Zoete Wraak bv om zich te wreken op de man die hun leven verwoest heeft.

Bijpassende boeken en informatie

Bianca Pitzorno – De stof in haar handen

Bianca Pitzorno De stof in haar handen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Italiaanse roman. Op 7 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Il sogno della machina da cucire, geschreven door de Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorno.

Bianca Pitzorno De stof in haar handen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De stof in haar handen. Het boek is geschreven door Bianca Pitzorno. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorno.

De stof in haar handen is de in 2020 uitgekomen Nederlandse vertaling van een roman van de bekende Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorino. De schrijfster schreef meer dan 50 boeken, voornamelijk voor kinderen.

Pitzorino schreef met De stof in haar handen een meevoerend historisch verhaal wat zich afspeelt op Sardinië aan het begin van de 20ste eeuw. Een verhaal over vrouwenemancipatie – niet de grote, schreeuwerige variant, maar de kleine dagelijks-leven variant.

Het verhaal gaat over een jong meisje dat al vroeg wees is geworden, door de cholera-epidemie. Ze wordt opgevoed door haar oma, die analfabeet is. Oma is een goede naaister, al is ze zeer bescheiden. Ze leert haar kleindochter alle kneepjes van het vak, om daarmee haar kansen op een zelfstandig leven als vrouw te vergroten.

Het jonge meisje vindt wegen om te leren lezen en schrijven en na de dood van oma neemt ze diens werk om kleding te verstellen bij de rijken over. Op die manier leert ze markiezin Esther kiezen en de Amerikaanse Lily Rose, beiden zeer geëmancipeerde vrouwen die hun eigen plan volgen. Door hen ziet de jonge vrouw met eigen ogen, dat er wel degelijk mogelijkheden zijn voor vrouwen om een zelfstandig leven te leiden en hun dromen waar te maken.

Bianca Pitzorno De stof in haar handen Recensie

We leven helemaal mee met de jonge vrouw, doordat de hele roma in de ik-vorm wordt verteld. We beleven haar verliefdheid op een jongeman uit een andere klasse en maken van dichtbij mee, hoezeer het standenverschil voor problemen zorgt in haar leven.

Prachtige, invoelende en subtiel feministische Italiaanse roman

Ik heb genoten van dit boek – het is prachtig en invoelend geschreven en heb het achter elkaar uitgelezen. Emancipatie in het dagelijks leven is als thema prachtig verweven door het verhaal van de ik-persoon en van de andere vrouwen die een rol in het boek spelen. Het is ook bijzonder dat dit verhaal over emancipatie door een naaister wordt verteld. En het is beslist knap hoe de schrijfster behoorlijk wat verschillende verhaallijnen tot een vloeiend geheel weet te verweven.

De roman is een aanrader, een fijn wegleesboek met een diepere laag, dus zeker voor wie van her-story houdt! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

De stof in haar handen

  • Schrijfster: Bianca Pitzorno (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Il sogno della machina da cucire (2018)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 7 juli 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Bianca Pitzorno

Sardinië, begin twintigste eeuw. Een jonge naaister strijdt voor haar dromen in een wereld die gedomineerd wordt door mannen.

Sardinië, begin twintigste eeuw, de tijd dat alle kledingstukken nog op maat gemaakt worden. Een meisje leert alle kneepjes van het vak van haar grootmoeder: van zomen tot het aanbrengen van veters en knoopsgaten. Daarna begint ze als naaister aan huis te werken om zo haar eigen geld te verdienen. Haar naaimachine is haar weg naar vrijheid.

In elk huis, tijdens het opmeten, het knippen, het naaien, luistert ze naar de verhalen van eigengereide vrouwen om haar heen: de eigenzinnige Esther, die paardrijdt als een man en natuurkunde studeert, de vrijgevochten Amerikaanse Lily Rose die een pistool in haar korset verstopt en de hebzuchtige zussen Provera. In De stof in haar handen strijdt een jonge vrouw voor haar onafhankelijkheid en voor haar dromen, in een wereld die gedomineerd wordt door mannen.

Bijpassende boeken en informatie