Categorie archieven: oorlogsroman

René Swartenbroekx – Wanneer de namen vervagen

René Swartenbroekx Wanneer de namen vervagen recensie en informatie van de inhoud van de nieuwe roman van de Vlaamse schrijver. Op 18 maart 2025 verschijnt bij Uitgeverij Manteau de roman van de uit België afkomstige schrijver René Swartenbroekx. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

René Swartenbroekx Wanneer de namen vervagen recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Wanneer alle grenzen vervagen, de nieuwe roman van René Swartenbroekx, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

René Swartenbroekx Wanneer de namen vervagen

Wanneer de namen vervagen

  • Auteur: René Swartenbroekx (België)
  • Soort boek: Vlaamse roman
  • Uitgever: Manteau
  • Verschijnt: 18 maart 2025
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,.50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Vlaamse schrijver René Swartenbroekx

René Swartenbroekx verweeft feiten en fictie tot een aangrijpend verhaal over herinnering en verval, waarin een persoonlijke geschiedenis verloren dreigt te gaan aan het vergeten.

Wanneer de namen vervagen is een ode aan de strijd tegen de vergetelheid en de kracht om door te geven wat nooit vergeten mag worden.

Wanneer houdt de oorlog echt op? Is dat wanneer de kanonnen zwijgen, of begint het echte gevecht dan pas? Voor Jean Vanlaer leeft de oorlog voort – niet alleen in zijn herinneringen, maar ook in de schaduwen die hij dagelijks met zich meedraagt.

Op 87-jarige leeftijd besluit Jean zijn traumatische herinneringen op papier te zetten, vastberaden om zijn verhaal te bewaren. Maar dan slaat het noodlot toe: hij krijgt de diagnose beginnende alzheimer. Wat volgt is een aangrijpende wedloop tussen zijn verhaal en de voortschrijdende mist in zijn geest.

René Swartenbroekx is geboren op 7 oktober 1935 in As, Belgisch Limburg. Hij heeft een rijk oeuvre opgebouwd met een vijftigtal jeugdboeken en werd maar liefst dertienmaal bekroond voor zijn werk. Hij werkte als scenarist bij de VRT en schreef daarnaast toneelstukken, musicals, revues en talloze korte verhalen. Op 90-jarige leeftijd maakt hij zijn romandebuut voor volwassenen met Wanneer de namen vervagen. Zijn dochter An Swartenbroekx, bekend van onder andere F.C. de Kampioenen, hielp hem bij de totstandkoming van deze roman.

Bijpassende boeken

David Baldacci – Schuilplaats

David Baldacci Schuilplaats recensie en informatie historische roman over Londen in 1944 tijdens de Tweede Wereldoorlog. Op 7 mei 2025 verschijnt bij A.W. Bruna Uitgevers de Nederlandse vertaling van Strangers in Time de nieuwe roman van David Baldacci over Londen in 1944. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

David Baldacci Schuilplaats recensie en informatie

  • “Een prachtige leeservaring die lang in de herinnering zal blijven hangen (Kate Quinn)

David Baldacci Schuilplaats

Schuilplaats

  • Auteur: David Baldacci (Verenigde Staten)
  • Soort boek: historische roman, oorlogsroman
  • Origineel: Strangers in Time (2025)
  • Nederlandse vertaling: Jolanda te Lindert
  • Uitgever: A.W. Bruna Uitgevers
  • Verschijnt: 7 mei 2025
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over Londen in 1944 van David Baldacci

Het is 1944 en Londen siddert onder de aanhoudende bombardementen van nazi-Duitsland. De veertienjarige wees Charlie Matters steelt wat nodig is om te overleven. Zodra hij oud genoeg is, wil hij gaan vechten tegen de Duitsers. De vijftienjarige Molly Wakefield is intussen na vijf jaar relatieve veiligheid op het platteland teruggekeerd naar Londen. Maar in plaats van een feestelijke thuiskomst, wacht haar het bericht dat haar vader en moeder zijn verdwenen. Charlie en Molly raken bevriend met elkaar, en met Ignatius Oliver, de eigenaar van boekwinkel The Book Keep.

Terwijl de stad om hen heen brandt, leren de drie dat hun samenzijn en het vertrouwen in elkaar misschien wel de enige manier is om te overleven.

Bijpassende boeken

Joseph O’Connor – The Ghosts of Rome

Joseph O’Connor The Ghosts of Rome recensie, review en informatie van de inhoud van de roman over de Tweede Wereldoorlog van de Ierse schrijver. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Europa Editions de nieuwe oorlogsroman van Joseph O’Connor en Rome Escape Line 2. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Joseph O’Connor The Ghosts of Rome recensie, review en informatie

  • “O’Connor has often been likened to the great Irish modernists for the lyricism of his voice-driven novels. But The Ghosts of Rome—which despite being the second in the trilogy can be read as a stand-alone novel—also situates him within a broader European tradition of memory and moral reckoning, one that returns again and again to World War II.” (The New York Times)
  • Richly atmospheric and pulsing with excitement, this novel breaks the second-in-a-trilogy ‘curse.’ O’Connor’s final act can’t come soon enough.” (The Star Tribune)
  • The Ghosts of Rome is a deeply affecting read with an ending that’s sad yet life affirming… Mesmerising, tragic, horrifying, utterly unputdownable… An outstanding read for fans of WWII fiction and of writers like Anthony Doerr.” (Booklist)
  • “It was hard to turn pages fast enough to keep up with the rapid-fire pace of The Ghosts of Rome. O’Connor lures readers into a little known, but important, facet of World War II history and keeps them hooked until the very last page.” (Marie Benedict, author of The Personal Librarian)
  • “Pulse-pounding… O’Connor captivates with his vigorous portrayal of wartime Rome.” (Publshers Weekly)

Joseph O'Connor The Ghosts of Rome

The Ghosts of Rome

  • Auteur: Joseph O’Connor (Ierland)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $ 28,00 / $ 14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe oorlogsroman over Rome van Joseph O’Connor

In the final months of World War II, a clandestine group known as The Choir successfully smuggles thousands of escapees out of Nazi-occupied Rome via a secret route known as the Escape Line. When an unidentified airman falls wounded from the sky, The Choir is plunged into danger and the survival of the Escape Line itself is threatened.

The Escape Line’s collapse would leave thousands stranded. Monsignor Hugh O’Flaherty, its architect and the acknowledged leader of The Choir, broods inside the Vatican, paralyzed by the perils of keeping his Roman underground railroad functioning. Meanwhile, SS Commander Paul Hauptmann has been tasked with destroying the entire operation, and the price of failure is high—his wife and children are under Gestapo lock-and-key in Berlin. Into this deliriously thrilling melee steps Contessa Giovanna Landini, a reckless, audacious, and magnetic member of the Italian Resistance who has the nerve to challenge Hauptmann’s authority.

Beautifully written and expertly crafted, The Ghosts of Rome is a historical suspense novel bursting with action, atmosphere, and unforgettable characters by one of contemporary fiction’s most acclaimed and beloved writers.

Joseph O’Connor was born on 20 september 1963 in Dublin, Ireland. His novel Star of the Sea was an international bestseller, a New York Times, Economist Notable Book of the Year, and a Sunday Times Number 1 bestseller. It won France’s Prix Millepages, Italy’s Premio Acerbi, the Irish Post Award for Fiction, the Nielsen Bookscan Golden Book Award, an American Library Association Award, the Hennessy/Sunday Tribune Hall of Fame Award, and the Prix Litteraire Zepter for European Novel of the Year. He is the author of nine novels and is the Inaugural Frank McCourt Professor of Creative Writing at the University of Limerick. Shadowplay was named Novel of the Year at the 2019 Irish Book Awards and was a finalist for the prestigious Costa Book Award.

Bijpassende boeken en informatie

Pierre Drieu la Rochelle – Dwaallicht

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht recensie en informatie van de Franse roman uit 1931 over de Eerste Wereldoorlog. Op 5 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Vleugels de Nederlandse vertaling van de roman Le feu follet van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Pierre Drieu la Rochelle. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Dwaallicht de roman van de Franse schrijver Pierre Drieu la Rochelle, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht

Dwaallicht

  • Auteur: Pierre Drieu la Rochelle (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, oorlogsroman
  • Origineel: Le feu follet (1931)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Arijs
  • Uitgever: Uitgeverij Vleugels
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Bol 

Flaptekst van de roman uit 1931 van Pierre Drieu la Rochelle

Le feu follet uit 1931 verschijnt hierbij voor het eerst in Nederlandse vertaling. Dwaallicht, dat met succes is verfilmd door Louis Malle en recentelijk door Joachim Trier, is het verscheurende verhaal van Alain Leroy, een oorlogsveteraan en mooie jongeman van wie de wereld wordt verwacht, maar die zijn toevlucht heeft gezocht in drugs. Nadat hij is opgenomen, komt Alain weer tevoorschijn om te proberen zijn leven op de rails te krijgen, maar ondanks de aandacht van vrienden en geliefden worstelt hij om zijn weg te vinden.

Men zou kunnen zeggen dat Pierre Drieu La Rochelle, geboren op 3 januari 1893 in Parijs, een geteisterde veteraan van de Eerste Wereldoorlog is. Als man van de stad en als hartenbreker leeft hij zelf met een gebroken hart. Een literaire stilist wiens werk even hard als lyrisch en gepolijst is.

Politiek gecompromitteerd doordat hij vanaf 1934 koos voor de ideeën van het fascisme en vervolgens ook collaboreerde onder de nazi-bezetting van Frankrijk pleegde Drieu zelfmoord op 15 maart 1945 in Parijs, aan het einde van de oorlog. Zijn romans blijven levendige reflecties van de gebroken geestelijke en politieke wereld in het interbellum. Ze worden tot op de dag van vandaag veel gelezen en bewonderd.

Bijpassende boeken en informatie

Sacha Naspini – The Bishop’s Villa

Sacha Naspini The Bishop’s Villa recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman over de Tweede Wereldoorlog in Toscane. Op 19 november 2024 verschijnt bij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Villa del seminario van de uit Italië afkomstige schrijver Sacha Naspini. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Sacha Naspini The Bishop’s Villa recensie en informatie

  • “In a surprising turn, Naspini shows us that no matter how small an act of resistance, it does make a difference. A distressing yet heart-warming novel.” (Historical Novels Review)
  • Naspini’s sobering portrait of moral weakness in the face of power will stay with readers a long time.” (Publishers Weekly)
  • “The Bishop’s Villa is a compelling and enduring novel that, through a seemingly minor story, unravels one of the most tragic chapters of the 20th century. It exposes the intricate web of complicit ties that enabled those events, while posing lingering, unanswered questions that resonate to this day.” (Il Manifesto)

The Bishop's Villa roman van de Italiaanse schrijver Sacha Naspini

The Bishop’s Villa

  • Auteur: Sacha Naspini (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse oorlogsroman
  • Origineel: Villa del seminario (2023)
  • Engelse vertaling: Clarissa Botsford
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 19 november 2024
  • Omvang:  192 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Boekwinkel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van de Italiaanse schrijver Sacha Naspini

Tuscany, November 1943. Seen from the small village of Le Case, even the war looks different—it is mostly a matter of waiting, praying, and mourning. As a fierce winter threatens, an order is issued by the local Fascist authorities: all Jews must be rounded up and detained in the bishop’s villa to await deportation.

Shy, solitary, and taciturn René is the town’s cobbler. When he hears rumors that the woman he loves may be among a group of Resistance fighters imprisoned in the bishop’s villa, he can no longer stand by and watch as his town, his country, and his one great love become victims of the Nazis and their Fascist enablers. He decides to take action—perhaps for the first time in his life.

Based on the true story of a nefarious collaboration between the Catholic diocese of Grosseto and the Fascist authorities, The Bishop’s Villa is a masterful weaving together of fact and fiction by one of Italy’s most exciting young writers.

Sacha Naspini was born in 1976 in Grosseto, a town in Southern Tuscany. He has worked as an editor, art director, and screenwriter, and is the author of numerous novels and short stories which have been translated into several languages. Nives was his first novel to appear in English.

Bijpassende boeken en informatie

Laurent Binet – HhhH

Laurent Binet HhhH recensie en informatie over de inhoud van de roman over het verzet in Praag tijdens de Tweede Wereldoorlog. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de Nederlandse vertaling van de roman uit 2009 HHhde van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Laurent Binet. Het boek werd bekroond met de Prix Goncourt du Premier Roman 2010. Door onze redactie is de roman gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Laurent Binet HhhH recensie en informatie

  • “Het debuut van Laurent Binet is niet gewoon bijzonder. Het is subliem.” (de Volkskrant, ∗∗∗∗∗)

HhhH

Himmlers hersens heten Heydrich

  • Auteur: Laurent Binet (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse oorlogsroman
  • Origineel: HHhH (2009)
  • Nederlandse vertaling: Liesbeth van Nes
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de debuutroman van Laurent Binet

Nazikopstuk Reinhard Heydrich, alias ‘de beul van Praag’ en ‘het blonde beest’, is uitvinder en uitvoerder van de Shoah, en een van de wreedste nazi’s die het Derde Rijk kende. Hij was de chef van Eichmann en de rechterhand van Himmler. Bij de SS noemden ze hem ‘HhhH’: Himmlers hersens heten Heydrich. In mei 1942 wordt hij in Praag in zijn open Mercedes getroffen door een granaat.

De gevolgen zijn meedogenloos: de granaat is geworpen door de Tsjechische parachutist Jan Kubis, en als represaille worden twee Tsjechische dorpen met de grond gelijkgemaakt, honderden mannen standrechtelijk geëxecuteerd en duizenden vrouwen en kinderen afgevoerd en vergast.

Laurent Binets reconstructie van de aanslag op Heydrich is een sublieme combinatie van feit en fictie. Met HhhH schreef hij een indrukwekkende debuutroman die door de internationale pers alom geprezen werd.

Laurent Binet (19 juli 1972, Parijs) debuteerde met HhhH, waarvoor hij in 2010 de Prix Goncourt du Premier Roman ontving. HhhH werd in meer dan vijfendertig landen vertaald, ontving zeer lovende kritieken en werd ook in Nederland een bestseller. Met De zevende functie van taal won hij de prix Interallié en de prix du roman FNAC 2015.

Bijpassende boeken en informatie

Inge Sierens – Suzannes oorlog

Inge Sierens Suzannes oorlog recensie en informatie over de inhoud van de Vlaamse oorlogsroman over het verzet in Gent. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Manteau de nieuwe roman van de uit Vlaanderen, België afkomstige schrijfster Inge Sierens. Hier lees je informatie over het verhaal en de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Inge Sierens Suzannes oorlog recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Suzannes oorlog, de nieuwe roman van de Vlaamse schrijfster Inge Sierens, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Inge Sierens Suzannes oorlog

Suzannes oorlog

  • Auteur: Inge Sierens (België)
  • Soort boek: Vlaamse oorlogs- en verzetsroman
  • Uitgever: Manteau
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Inge Sierens

Gebaseerd op het waargebeurde verzetsverhaal van de Gentse Carlo en Suzanne Van Meurs. Suzanne zwijgt al veertig jaar over de gebeurtenissen die haar leven veranderden tijdens de Tweede Wereldoorlog. Maar wanneer haar schoondochter onderzoek doet naar het verzet, wordt het verleden weer tot leven gewekt.

Zes schamele briefjes geschreven in potlood, dat is wat Suzanne nog rest van haar broer Carlo, nadat hij in 1943 werd geëxecuteerd als Nacht-und-Nebel-veroordeelde.

Veertig jaar later leeft Suzanne na een moeilijke echtscheiding in een mist van onbehagen. Wanneer ze in contact komt met de toenmalige verloofde van haar broer, ontrafelt Suzanne langzaam haar eigen leven en dat van Carlo.

Inge Sierens werkte als producer bij VRT mee aan iconische programma’s als Het huis van wantrouwen, Morgen maandag en  Schalkse ruiters. Bij Woestijnvis stond ze mee aan de wieg van De Mol en vele andere kijkcijferkanonnen. In 2020 debuteerde ze met Blauw dat wemelt, een roman over ‘de bliksemschichten uit een andere tijd’, over persoonlijke gebeurtenissen uit het verleden die steeds weer oplichten en het leven ontregelen. Suzannes oorlog is haar tweede roman.

Bijpassende boeken en informatie

Michiel Janzen – Bachmoet

Michiel Janzen Bachmoet recensie en informatie over de inhoud van de roman over Oekraïne-oorlog. Op 29 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Lannoo de oorlogsroman over de Oekraïne-oorlog van de Nederlandse schrijver Michiel Janzen. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Michiel Janzen Bachmoet recensie

Zodra er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Bachmoet, de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Michiel Janzen, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Michiel Janzen Bachmoet

Bachmoet

Wanneer de oorlog je leven opslokt en er geen kans op vluchten meer mogelijk is…

  • Auteur: Michiel Janzen (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse oorlogsroman
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 29 mei 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over de Oekraïne-oorlog van Michiel Janzen

Een confronterend oorlogsverhaal over een verscheurd Oekraïne.

Mei 2014. Ingeklemd tussen Oost en West worstelt Oekraïne met groeiende spanningen. Wanneer de bevolking haar pro-Russische president omverwerpt, reageert Rusland door de Krim te annexeren en roepen Donetsk en Loegansk zich uit tot zelfverklaarde volksrepublieken. Vreedzaam protest mondt uit in een veldslag tussen oproerpolitie en milities in de straten van Kiev. De Oekraïnse Lev Fedorov en zijn gezin wonen net buiten de gevarenzone. Ze zien vele Oekraïners uit de Donbas vertrekken, richting westen, maar ondertussen gaat het leven ter plaatse verder.

Februari 2022. Het Russische leger valt Oekraïne binnen onder het mom van een ‘speciale militaire operatie’. Lev Fedorov wil vertrekken, maar zijn vriendin heeft zo haar redenen om in Bachmoet te blijven. Als fotojournalist zoekt de Franse Gaspard net de regio op om de gebeurtenissen te verslaan.

Wanneer de strijd om Bachmoet losbarst, is het te laat om te vluchten en rest hen enkel nog hun kelder als schuilplaats. Boven de hoofden wordt elke vorm van leven systematisch vernietigd.

Zullen ze hier ooit weer uit geraken?

Bijpassende boeken

Sasja Filipenko – Uitgewist

Sasja Filipenko Uitgewist recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Wit-Rusland. Op 4 april 2024 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de nieuwe roman van de Wit-Russische schrijver Sasja Filipenko. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Sasja Filipenko Uitgewist recensie

Als er een boekbespreking of recensie verschijnt van Uitgewist, de nieuwe roman van de uit Belarus afkomstige schrijver Saja Filipenko, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “De auteur verbindt uiterst vakkundig het fictieve verhaal met de bestaande, originele documenten en zet het verleden over naar het heden.” (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
  • “Een tour de force. Een boek vol rumoer en woede, maar ook grootsheid en zachtheid.” (Le Figaro)

Sasja Filipenko Uitgewist

Uitgewist

  • Auteur: Sasja Filipenko (Wit-Rusland)
  • Soort boek: Wit-Russische roman
  • Origineel: Кремулятор (2022)
  • Nederlandse vertaling: Arie van der Ens
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 4 april 2024
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Sasja Filipenko

Moskou, 1941. Rusland is al in oorlog met nazi-Duitsland, maar de waanzin van de stalinistische zuiveringen woedt nog steeds. Tatjana Aleksejevna is een jonge secretaresse op het ministerie van Buitenlandse Zaken; ze heeft een dochtertje en haar man is opgepakt. Op haar bureau ligt een brief die moet worden vertaald, namelijk een lijst van het Rode Kruis met Russische krijgsgevangenen in Roemenië. Op die lijst staat de naam van haar man. Een dubbele schok: opluchting, want hij leeft! En afgrijzen, omdat ze weet dat krijgsgevangenen en hun families als verraders worden vervolgd en naar de Goelag worden gestuurd. Dan neemt ze een beslissing die haar nog tientallen jaren zal achtervolgen.

Zestig jaar later vertelt Tatjana haar levensverhaal aan haar nieuwe buurman Aleksandr, een jonge man wiens leven bruut in tweeën is gescheurd. Tussen de twee ontstaat geleidelijk een onverwachte vriendschap, die tegelijkertijd een verbond is tegen het vergeten.

Bijpassende boeken

Anatoli Koeznetsov – Babi Jar

Anatoli Koeznetsov Babi Jar recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense roman uit 1966. Op 8 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman Babi Yar van de Oekraïense schrijver Anatoli Koeznetsov. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en de uitgave

Anatoli Koeznetsov Babi Jar recensie en informatie

Er is aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Babi jar, de herontdekte roman van de Oekraïens-Russische schrijver en Anatoli Koeznetsov, zodra deze in de media verschijnen.

Anatoli Koeznetsov boeken en informatie

Anatoli Koeznetsov is op 18 augustus 1929 geboren in de stad Oekraïense stad Kiev die toen in de Sovjet-Unie lag. Hij leefde als puber tijdens de Tweede Wereldoorlog onder de bezetting van de Duitsers. Alhoewel hij in 1955 lid werd van de communistische partij en als schrijver in 1957 de sociaal realistische roman roman Vervolg op een legende publiceerde, ging hij zich steeds kritische opstellen ten opzicht van de ideologie. Nadat in 1967 zijn documentaire roman Babi jar verscheen, in een gecensureerde versie, besloot hij tijdens een reis naar Engeland een jaar later, niet meer terug te gaan naar Rusland. In 1970 zou Babi jar in een ongecensureerde versie verschijnen. Hij publiceerde het boek trouwens onder het pseudoniem A. Anatoli. Koeznetsov zou niet meer teruggaan naar Oekraine en bleef tot zijn dood op 13 juni 1979 in Londen wonen en werken bij Radio Liberty.

Anatoli Koeznetsov Babi Jar Oekraiense roman uit 1966

Babi Jar

  • Schrijver: Anatoli Koeznetsov (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Babi Yar (1966)
  • Nederlandse vertaling: Jan Robert Braat
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 februari 2024
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Oekraïense oorlogsroman uit 1966

Het herontdekte meesterwerk over Kiev ten tijde van de Tweede Wereldoorlog, verteld door een jongen die alles zag

“Ik nodig je uit in mijn lot te stappen, te denken dat je twaalf bent, dat de wereld in oorlog is en dat niemand weet wat er verder gaat gebeuren.”

In 1941 trok het Duitse leger de stad Kiev binnen. Veel Oekraïners verwelkomden hen als bevrijders van de onderdrukking door de Sovjet-Unie. Maar binnen enkele dagen begonnen de nazi’s met het vermoorden van alle joden, en vele anderen, in de stad. Babi Jar (Babyn Yar in het Oekraïens) was de naam van het ravijn waar de executies plaatsvonden. Het was een van de grootste massaslachtingen in de geschiedenis van de Holocaust.

Dit tragische en aangrijpende boek is gevormd uit de dagboeken van de jonge Anatoli Koeznetsov – hij was twaalf toen de Duitsers arriveerden. Met zijn heldere en overtuigende stem, zijn eerlijkheid en zijn kinderblik neemt hij ons mee door de verschrikkingen van die oorlogsjaren. Babi Jar heeft de dwingende vertelkracht van fictie, maar iedere gebeurtenis die in het boek wordt verteld is waar.

De Nederlandse vertaling is de complete, ongecensureerde versie van Babi Jar. De geschiedenis van het boek is zichtbaar in de tekst: passages in vet markeren de door de sovjets gecensureerde tekst.

Bijpassende boeken en informatie